第8頁 文 / 芭芭拉·卡德蘭
「我已經考慮過了,」老侯爵夫人答道,「我想,能介紹我們明頓家的漂亮女孩進社交界,會給我自己帶來很大的樂趣,何況還是兩位,那一定更有意思。」
愛莉西亞看著她,嚇得目瞪口呆。
「我剛才告訴我兒子,」老侯爵夫人說,「你們姊妹碰到費得史東夫人真是太不幸了,我們不能讓事情這樣發展下去,所以,我打算親自當你和你妹妹的監護人。」
一時之間,愛莉西亞驚愕得說不出話來。
她很瞭解侯爵的身份地位是多麼的舉足輕重,如果他母親真的成了她們的監護人,倫敦的每一扇門,都會為她們敞開。
「夫人,這……真是太好了……太……出乎意料了,」她說,「不過,請您不必替我費心,我只希望拉蒂能夠有這麼好的機會。」
「你很不自私,很難得,」老侯爵夫人答道,「可是長幼有序,你畢竟是姊姊。」
「在別人家裡當然應該按長幼次序參加社交活動,」愛莉西亞說,「但是拉蒂不同,她太美了,我想,侯爵大人大概向您形容過了。我決心把她帶到倫敦,也就是為了這個原因。」
「我等著想見你妹妹。」老侯爵夫人說。
愛莉西亞猶豫了一會兒,然後才囁嚅道:「我不能把……我弟弟單獨留在那裡,雖然有葛拉漢小姐照顧他……可是……我還是不放心。」
「你弟弟當然也要跟你們一起過來啊!」老侯爵夫人說道。
「我知道……侯爵大人……不希望他……來,」愛莉西亞吞吞吐吐地說。
老侯爵夫人想,愛莉西亞的感應力實在很強,因為,侯爵剛才的確吼道:「我不喜歡小孩子在我屋子裡跑來跑去、打破東西、拿髒手去摸傢俱,而且,媽媽,有小孩子在,一定會吵得讓你受不了的。」
老侯爵夫人當時笑了。
「契爾敦,你大概忘記自己小時候有多頑皮、多吵了,可是無論你再怎麼頑皮、再怎麼吵,我從來都沒有受不了過。」
「你弟弟叫什麼名字?」此刻老侯爵夫人問愛莉西亞。
「他叫彼得。」
「我們一起看好彼得,讓他離我兒子遠點,至於我嘛,倒是很高興又有個小男孩在我身邊轉來轉去。」
老侯爵夫人一面說,一面瞥了一眼侯爵陰沉的臉,然後興奮地說:「我建議,現在在我起床的這段時間裡,你回你租的地方去收拾東西,然後把你全家帶到這裡來。吃過晚飯以後,我和你,還有拉蒂,我們好好計劃一下。」
她停了一會,又微笑著加了一句:「幸好今年的社交季不像往年結束得那麼早,據我所知,六月底,攝政王還要舉行一個盛大的慶祝會。」
侯爵仍舊在旁邊一語不發。愛莉西亞站起身來。
「夫人,您太好了,真是太謝謝您了!」她說。「我簡直不知道該說什麼好,只能誠心誠意地向您說謝謝。拉蒂聽到這消息以後,也會非常感激您的。」
老侯爵夫人很高興地說:「快去吧,把拉蒂和彼得帶來。我兒子會替你準備車子,而且順便解雇費得史東夫人,他對這一類的事情是很在行的。」
「我想,我除了照您的吩咐去做以外,大概沒有其他選擇的餘地了,媽媽。」侯爵說道,但是語氣裡沒有一點高興的味道。
「你向來都很順從我的意思的,親愛的契爾敦。」他母親揶揄他。
愛莉西亞行了禮,退出房間,侯爵靜靜跟在她身後。
他們沉默地走在甬道上,一直走到老侯爵夫人聽不見他們談話的地方,愛莉西亞才停下來,望著侯爵。
「大人,」她說。「請……請聽我……說幾句話。」
「你還要說什麼?」他毫不留情地問。「你不是達到你的目的了嗎?」
「我向你發誓……我絕對沒有想到會……發生……這樣的事情,」愛莉西亞說,「雖然……我很感激你母親的仁慈和慷慨……可是我想……我們最好還是……回家好了。」
侯爵不敢相信似的盯著她。
「我真搞不懂,」他說。「你的意思是說,你拒絕讓我母親做你們兩個的監護人?」
「我看得出來……你對這件事很……不高興,」愛莉西亞說,「你對我們那麼好……我覺得我們不應該做……讓你不高興的事。所以我們最好是回到貝德福,去過以前那種平靜的生活」
她的語氣裡禁不住流露出幾分遺憾,但是說話的態度卻非常堅定。
侯爵用他那銳利的目光審視著她,彷彿在探索她的話裡有幾分真誠。
「你真的會為了怕惹我不高興,而放棄這個大好機會?」過了一會,他緩緩地問道。
「我知道你不希望我們住到……這裡來,」愛莉西亞說。「我到這兒來,本來,是為了摩太爾·威格夫爵士的事向你求援,此外別無他求。」
「這種事將來很可能還會發生,即使不是他,也會有其他像這樣的人來糾纏你!」侯爵暴躁地叫道。
愛莉西亞早就想到,如果她回家,摩太爾爵士可能會跟她到貝德福州去。
但是當她抬起頭來的時候,侯爵發現她的眼睛裡仍舊閃著堅定的光芒,彷彿這件事和侯爵的不快比起來,顯得一點也不重要。
愛莉西亞認為他接受了她的建議。於是說:「我不想再去……打擾你母親了……請你轉告她……我非常感謝她的……同情和關懷,我會永遠……祝福她的。」
她邁開步子向前走,侯爵愣了一下,立刻跟了上去。
走到樓梯口,他換了一種聲調說:「愛莉西亞,你見過了我母親,所以應該瞭解我有多愛她,我最大的心願,就是想使她快樂。」
愛莉西亞點點頭,但是沒有說話。
「她一心一意想當你和你妹妹的監護人,」侯爵續繼往下說,「而且已經決定要帶你們去覲見皇后了。」
愛莉西亞正在下樓梯,這時突然站住,扶住欄杆,問道:「你……你說什麼?我不懂……你的……意思。」
「我是說,」侯爵回答,「我不願意眼看我母親的希望成為泡影,我不能讓她失望。所以,我們要照她的決定去做。你得趕快回去收拾東西,把你的弟妹帶到這裡來。」
愛莉西亞看著他,然後用很微細的聲音說:「你知道,我不希望……惹你……生氣。」
「我想,我會慢慢習慣這種情況的,」侯爵答道。
「我和拉蒂決不會打擾你的。」愛莉西亞向他保證。
「幸虧我的屋子很大。」侯爵自我解嘲式的說完,他們就沉默地下了樓。
愛莉西亞覺得自己彷彿身在夢裡。
侯爵把達格岱爾先生找來,並且吩咐僕人立刻準備好馬車。
幾分鐘之後,愛莉西亞就由達格岱爾先生陪著,坐上等車,往她租來的房子那兒駛去。
「費得史東夫人的事,交給我來處理,」途中,達格岱爾先生說道。「你叫女僕把東西收拾好,你自己趕快去把你弟弟、妹妹找來。」
「其實我們也沒什麼東西可收拾,」愛莉西亞答。「倫敦的東西好貴,我對每一項物價的預算幾乎都是錯的。」
達格岱爾先生笑了。
「我一向也是如此,」他說,「我對成本的預估總是偏低,所以每次都發現實際費用超出了我的預算。」
他心裡在想,在侯爵看來,超出預算不是什麼大不了的事情,但是對身邊這個女孩來說,可就很嚴重了。
「現在你用不著擔心了,」他安慰地說,「讓夫人替你安排吧,她和她兒子一樣精明能幹。不過,如果大人聽到我這麼說,也許會生氣的。」
「侯爵大人……不喜歡我們……住到府裡去。」愛莉西亞低低的說。
達格岱爾先生在心底對自己微笑著。
「我想,或許你對他會有很大的好處。」隔了一陣子,他說道。
「對他有好處?」愛莉西亞問。
「他還很年輕,不應該把自己約束在一種很固定的生活型態裡,抗拒外來的刺激和變動。」
愛莉西亞想了一會兒,然後說:「他對他母親的決定很不贊成,我並不怪他。你想,不但是我和拉蒂,就連彼得都要一起搬進去住,他怎麼會願意呢?」
「其實屋子那麼大,即使你們搬進去,還是很冷清,」達格岱爾先生說。「老侯爵在世的時候,屋子裡的人比現在多得多。」
「是不是為了老侯爵夫人的緣故?」
達格岱爾先生點點頭。
「夫人喜歡有人陪在她身邊。這次當你們兩姊妹的監護人,讓她重拾過去的興奮和歡笑,她一定會變得更年輕、更美。」
「她現在已經非常……非常……的美了!」愛莉西亞喃喃自語。
她想,有老侯爵夫人和拉蒂在,不會有人注意到她的。
「我要好好照顧彼得,」她告訴自己,「還要看住他,絕對不能讓他去打擾侯爵。」
拉蒂聽到這個好消息的時候,和愛莉西亞一樣驚喜莫名,但是她的反應卻有點不同。