第六部 怪鷹之謎 第五章 陰謀 文 / 梅奧·西蒙
麥克離開舒拔和他的女兒茱麗以後,很快就回到了海鯨號潛艇。
伊麗莎白見他滿面春風,知道一定收穫不小。她一面遞給麥克一條大毛巾,一面說:麥克,先坐下休息一下吧。
可是急性子的珍妮,還沒等麥克坐下,就連珠炮似地問道:麥克,你找到了有關這只鷹的材料嗎?那段古老的圖畫文字是什麼意思?都搞清楚了嗎?
麥克衝著珍妮笑了笑,一反常態,不回答正題,而是大講那個穿著高跟鞋,走路一扭一擺的維娜小姐,講她怎樣糾纏住他,後來又怎樣象洩了氣的皮球,一瘸一拐,狼狽而去的情景。
大家難得聽到麥克講笑話,一個個全被他繪聲給色的描述吸引住了。尤其是珍妮,被逗得咯咯直笑。
伊麗莎白見麥克情緒很高,一直等他把笑話講完,才問道:麥克,關於這只神秘的鷹有什麼情況嗎?
找到了一點線索,麥克答道。我在博物館看到了一段古老的馬利安文字,它和海底地窖石壁上的文字很相像。為了可靠起見,我想再到海底地窖裡去一趟。
那好,你先休息一會兒。我也想跟你一起去看看。瑪莉博士說。
麥克立即站起來,一邊脫上衣,一邊說:那現在就走吧。
伊麗莎白感到麥克一刻不停地來回奔忙,太辛苦了,愛惜地說:不行,不行,你一定要先休息一下。
在海裡是最好的休息。安克一邊說,一邊把上衣放進衣櫃,又從器材櫃裡取出一套潛水器遞給伊麗莎白。她無可奈何地聳了聳肩膀,接過潛水器,和麥克一起走進潛水艙。
因麥克已經熟悉這一帶地形,瑪莉博士在他引導下,順利地繞過了急流和暗礁,很快就進入了海底地窖。
他們點燃了火把,進入內室。瑪莉博士仔細觀察,發現無論是放鷹的石台,還是四壁上的無數雕像,都是順乎自然雕刻而成。也就是說,這裡本來是一塊巨大的石頭整體,經過具有高度智慧和技能的古老民族,把它雕刻成了一座地下宮殿。
真是難以想像,地窖是這樣完整,就像是整個鑄造出來的一樣。瑪莉博士驚歎不已地說。
麥克舉著火把,正仔細琢磨壁上的圖形文字。瑪莉博士看著這些古老的文字問他:你認識這些文字嗎?它是什麼意思?
我看清楚了,這和島上博物館裡的那段馬利安文字完全一樣。它義對那只鷹神的祈禱文,還說明這只鷹復活以後應該怎麼行事。
復活?真有意思!瑪莉博士很感興趣地說:這就是說,在很早很早以前,把鷹看成是神的島上居民,將一隻死掉的鷹中之王,供奉在這裡。經過幾千年,這只鷹變成了現在我們見到的象雕像的樣子。麥克,你說是嗎?
麥克點了點頭。
可是這只鷹什麼時候復活呢?它腿上的那只封閉的小瓶子,又是怎麼回事呢?瑪莉博士又問。
麥克搖了搖頭。
就在他們繼續觀察四壁的時候,瑪莉博士突然發現麥克手裡的火把越來越暗了,忙對麥克說:麥克,我們該出去了,這裡的氧氣越來越少啦!
麥克很奇怪,上次來沒有發生這種現象嘛!這是什麼原因呢?他往四周看了看,發現石門不知什麼時族被關上了。
瑪莉博士,你進來以後把門關上了?
沒有呀!瑪莉想了想說:我記得一邊走,一邊和你談話,沒有關門。
瑪莉走到石門前,回憶了一下進來以後走過的地方。忽然她想起什麼,指著門右邊對麥克說:麥克,我記得好像在這裡碰到過一個圓珠一樣的東西。
是嗎?那就是石門的開關!正在另一邊尋找開關的麥克,趕快走到瑪莉手指的地方,慢慢地摸索,終於找到了那個珠狀外關,一擰,石門就慢慢地打開了。
瑪莉望著這樣靈巧的機關驚奇異常。她和麥克看了看,走了出來,大口地呼吸新鮮空氣。瑪莉對這個神奇的地方多少有些害怕,對麥克說:麥克!咱們快走吧!
麥克放下火把,他們一起潛入水潭。
誰知道回到海鯨號潛艇以後,等待他們的卻是一個十分意外的消息。
瑪莉博士!麥克!潛艇指揮亞瑟臉色憂鬱地叫住了他們。
出了什麼事啦?亞瑟!瑪莉奇怪地問。
那只鷹沒有啦!亞瑟聲音很小地說。
啊!瑪莉一下子驚呆了。
它自己飛走啦?麥克以為它突然復活了。
不,是島上市政當局派人來硬把它拿走了。亞瑟難過地說。
是這樣!瑪莉和麥克都鬆了口氣。
沉靜了一會,麥克說:我去把它找回來。
麥克,你先等一等。瑪莉博士想先研究一下具體的辦法,可是麥克已經走進了潛水艙。瑪莉博士知道不好改變麥克的意志,就示意希姆打開潛水艙閘門,讓他前去。她自己立即接通賈志偉辦公室的電話,向他報告了這一新的情況。
這又是舒拔策劃的一個狡猾的陰謀。
舒拔用軟硬兼施的手段,從女兒茱麗那裡知道麥克在海底地窖取回了一隻神秘的鷹。他判斷這只鷹一定和那奇怪的能源有關,於是把警官史密夫找來,關在小屋子裡進行了密謀。舒拔決定第一步出市政當局出面。把這只鷹弄來放在博物館裡,然後再想辦法把它弄到他的實驗室來。
警官史密夫沒能完成打聽麥克海底之行的秘密,跟看到手的一萬美金已經落空,他感到十分懊惱。現在有了彌補的機會,他非常高興,心想這次無論如何不能讓一萬美金再飛了。他不惜擔當風險,竭力為舒拔奔波,終於把鷹開來放到了博物館裡。至於下一步監守自盜,那就易如反掌了。
舒拔聽說那只奇怪的鷹已按計劃放在博物館裡,迫不及待地要去看看是什麼模樣。他叫上白德,來到博物館二樓的珍貴文物展覽室。他們倆擠進參觀的人群,立刻被晶熒透亮的鷹像吸引住了。
啊!真是世界上少有的無價之寶。舒拔驚歎道。他貪婪得眼神發直,恨不得馬上搶過來抱在懷裡,據為已有,方能心滿意足。
他的慾望和急切心情大概太流於言表,引起了身邊許多人的注意。他發覺這有害於計謀的得逞,使克制自己,還裝模作樣地說:嗯凡是發現一個珍寶,有些人就是千方百計地要偷、要搶,什麼骯髒手段都使得出來。眼看這樣的文物完好地保存在這裡,真是叫人高興。
可是,他們一離開人群,舒拔就真像畢露地對白德說:這寶貝兒要是歸我,就是死也瞑目了。
怎樣才能歸您呢?
我本想把整個博物館都買下來,他們不肯。不過
舒拔欲言又止,擠了擠眼說:你放心,會有辦法的。
嗯,您是不是打算白德本想說偷,但他感到太難說出口了,何況舒拔剛才還當著大家說了番冠冕堂皇的話哩!所以話到嘴邊又嚥回肚裡去了。
走吧。舒拔的賊眼不停地環顧四圍,見有人對他倆鬼鬼祟祟的樣子很警惕,就拉了白德的衣服,邊走邊說:那邊有人注意上你了。
他倆離博物館,走到門口時,他對白德說:我先回去,你給史密夫打個電話,叫他通知那幾個彪形大漢馬上把那只鷹給我送來!
是!白德一邊答應,一邊跑去打電話。
汽車開走以後,從博物館大門右邊一棵大樹後,走出來一個姑娘,她咬了一下粉紅色的手絹,急忙往海濱公園跑去。
忽然,她發現前邊噴水池旁邊有一個熟悉的身影,便加快了腳步。她一看清是麥克,高興地叫了起來:麥克!你還沒走,
茱麗!麥克轉過身來,沒想到茱麗跟在他的後邊。
麥克,你上午連招呼也不打就走丁,是生我的氣了嗎?
茱麗,麥克想了想說,你爸爸派你來引誘我是?
你說什麼?茱麗張著大嘴問道。
很多女人都會幹這種事。比如;那嘎夫人。
那嘎夫人是誰?茱麗迷惑不解地問。
著名的間諜。告訴我,是不是你爸爸派你來跟我打聽汁麼消息?
你是說我是那嘎夫人?茱麗好像受了很大的委屈,兩眼淚汪汪地望著麥克。
麥克沒有說話。
麥克沒有說話。
我發誓,我不是那嘎夫人!茱麗大聲說,眼淚奪眶而出。
麥克看了看茱麗,說:我相信你。
茱麗激動地說:唉,可是我出賣了你。
真的??麥克奇怪地問。
今天下午,我告訴了爸爸有關那只鷹的事。
噢!
你恨我是嗎?茱麗望著麥克。
不,麥克略停了一下,接著說。茱麗,如果你對你爸爸還有點影響的話,你應該告訴他,他現在進行的實驗是很危險的。
你不知道,做女兒有多難?
我是不知道。但如果你知道你爸爸的計劃,告訴我就好了。
你是叫我出賣我爸爸?茱麗眼睛睜得大大地說。
茱麗,你要知道,如果你爸爸利用那只鷹的能量進行試驗,會給大家帶來巨大的災難。
真的嗎?
這是千真萬確的。
茱麗心神不安地繞噴水池走著,她定到一條長椅子旁邊,剛坐下,有站了起來。她心裡很矛盾,鬥爭很激烈。她知道,她爸爸舒拔總喜歡搞一些稀奇古怪的科學實驗。這些實驗是不是對人類有害,她從來不曾過問。但她不止一次希望她爸爸找一個固定的地方住下來,安安靜靜地過一個晚年。可是每一次都被她爸爸拒絕了。舒拔不止一次地訓斥她:你懂得什麼?我舒拔只要活著一天,就一天也不會安靜,我要進行許多偉大的實驗,要讓人類水遠處在動盪和混亂之中!
茱麗想到這裡,猛然抬起頭來,對麥克說:剛才我在博物館門口,聽我爸爸說他要把鷹像從博物館偷出來。
什麼時候?
他要人馬上給他送到家裡,現在說不定已經在我們家裡了。
快,一定要去阻止他進行實驗!麥克拉著茱麗的手往實驗大樓方向跑去。
當他們來到實驗大樓外面時,突然發現大樓門口站著幾個彪形大漢。怎麼辦呢?我有辦法,跟我來!茱麗小聲對麥克說。說完,她帶領麥克從圍牆西邊的一扇小門走到院子裡,指著二樓朝南的一個窗戶說,那是我的房間。茱麗一邊說,一邊走到窗戶下邊的綠草叢中,拿起一個梯子,把它放到正對著她房間的地方。
萊麗,這樣做合適嗎?
你不是想要回那只鷹嗎?
我當然想要,可是我可以去和你爸爸講講道理。讓他停止試驗,把鷹還給我們。
麥克,你的心腸太好啦。可是我爸爸是絕不會停止他的試驗的。再說他花錢雇的那幾個保鏢,恐怕就是為了劉付你的。茱麗怕時間長了,會被人發現,催麥克說:上吧!
說著,就自己先上了梯子。
麥克想了想,覺得茱麗說的也有道理,就跟在茱麗後面上了梯子。
茱麗爬進自己的房間,然後轉過身,把麥克拉了進來。
麥克,我們好像是在私奔,不過是往回奔。茱麗興奮地說。
正在這時候,突然屋裡的燈亮了,身穿睡衣的舒拔,帶著史密夫和兩個彪形大漢,闖進屋來。
啊哈?我相信根據法律,這叫破門而入。你說是不是啊?我的麥克?舒拔非常得意地挺著大肚子說。
爸爸?嚇壞了的茱麗喊道。
親愛的,你不要怕,爸爸會保護你的。
舒拔先生?麥克說。
哦,你這個誘騙女孩子的壞蛋,居然敢叫我的名字!
舒拔沒等麥克往下說,就大聲喊叫起來。接著他對史密夫說:警官先生,請你把他抓起來,他應該受到法律懲罰,對嗎?
那當然啦!舒拔先生。史密夫一邊說,一邊走到麥克面前。跟我們走吧,你被捕了。
麥克一句話沒說,走出門去。
舒拔自以為得計,對自己料事如神的本領十分讚賞。在史密夫把麥克帶走以後,他來到滿臉眼淚的女兒身邊。
算啦,親愛的。你放心,他死不了的!
說完,他轉身走小屋去,一邊下樓,一邊脫掉剛才特意穿上的睡衣,急忙奔向實驗室。
在樓下實驗室裡,白德正按照舒拔的吩咐,利用那只從麥克手中搶來的鷹像,繼續進行電能源試驗。
舒拔吹著口哨,哼哼著《舒拔c大調協奏曲》的曲調,來到白德身邊。舒拔看著眼前這只彷彿玉石雕刻的鷹像,興奮地對白德說:白德,你想過沒方?這只鷹的能量是從哪裡來的?它怎麼會埋在那麼深的海底地窖裡呢?
白德搖了搖頭。
你聽說過復活節島的故事嗎?
聽說過。白德回答說,給我印象最深的是一個用石頭雕刻的人像。他留著山羊鬍子,又長又大的耳朵一直下垂到頸部,兩手直挺挺地垂在兩側,長長的手指一直伸延到與腹部相連的地方,真是太神奇了!
是啊,那是最大的石像,高23米,重約50噸。是誰把那些巨型的石像雕刻好以後又放在島上的呢?你想這需要多麼大的機器才能挪動那麼巨大的物體?
舒拔博士,我聽說,復活節島的石像吸引了世界各地的許多探險家、科學家和遊客。您難道不想去看一看嗎?
嗯,能去看一看當然好,不過現在我要從事的重大科學研究項目太多了。白德,不要老想到外邊去,你能在我的實驗室裡工作輩子,就是最大的榮譽和幸福!
是,您說得對。
白德,我可以告訴你,這只產生巨大能量的鷹,很快就會成為轟功世界的、價值連城的珍寶,你等著瞧吧!舒拔越說越得意。突然,好像想起了一件什麼事似的,對白德說:你好好繼續做實驗,我要去看看我們的那位朋友麥克。說完,便匆匆地離去。