正文 第二章 海底的寶藏 文 / 威勒德·普賴斯
「首先,讓我告訴你們,」狄克說,「在這兒,我們要努力達到什麼目的。然後,我再告訴你們該怎樣投入工作。我們到這兒來是為了研究出最好的辦法來充分利用海洋的豐富寶藏。
「世界需要這筆財富,陸地所提供的財富不夠用,因為世界畢竟只有四分之一是陸地,剩下的全是海洋。埋在陸地下面的珍貴的金屬大部已經被我們挖出來了。無論在加利福尼亞還是在澳大利亞,人們都不再談論什麼『淘金熱』,黃金全挖光了。
「銀礦也快挖完了,銅礦不多了,鎂也嚴重短缺。造一架飛機得用整整一噸鎂,而每4.2立方公里的海水裡就含有五百萬噸鎂。
「煉鋼需要錳,成堆成堆的錳結核1像土豆似的撒滿海底。
1錳結核——海底一種含錳的礦石。
「海裡還有大量鎳和鑽,海底下面儲藏著大量的石油,埋著一層層厚厚的鉀鹼、白金、鈦、硫、鋅、鈾、溴、錫和鑽石。」
「這些東西為什麼得不到人們的重視?」哈爾問,「採礦公司不感興趣嗎?」
「感興趣的,」狄克博士說,「非常感興趣。許多英國、俄國的公司,還有一千多家美國公司都在海底挖掘,它們想知道怎樣才能幹得更出色。一些大公司還雇我們搞研究,想讓我們出成果,我們的海底科學基金會就是為此而成立的。」
「快點兒告訴我們吧,我們能為這一事業幹點什麼?」哈爾說。
「在某種意義上,」狄克博士說,「你們的工作是所有的工作當中最重要的。除了金屬外,世界還急需另一種東西。」
「什麼?」
「食物。百分之八十的動物生活在海洋裡,植物就更多了,生長在海洋裡的植物佔全世界植物種類的百分之九十。但是,到目前為止,人類的食品中只有百分之一來自海洋。這個問題有待你們這些博物學家去解決。我們怎麼樣才能向海洋索取更多食物?怎樣才能讓海洋生產更多的人們喜愛的食品?東方人有些東西值得我們學習。中國人開發漁場已經很多個世紀;日本人有海草養殖場,海草是很好的食品。在他們經營的牡蠣養殖場裡,數以百萬計的牡蠣長出了數以百萬計的人工養殖的珍珠,這些珍珠在世界各地都能賣出好價錢。
「必須保護鯨魚,讓它們自由繁殖。一條鯨魚的肉和油價值三萬美元。當拉普蘭人1需要馴鹿時,他們就自己馴養,而不到野地裡去捕獵。我們也不會靠捕獵野羊來獲取我們所需要的羊肉,我們有自己的羊群。我們開發、耕耘土地,那麼,為什麼不來開發、耕耘海洋呢?」
1拉普蘭人——斯堪的納維亞北部、芬蘭和蘇聯北部科拉半島上的一個民族,過典型的遊牧生活,以放牧馴鹿、捕撈魚及海中哺乳動物為生。
哈爾的眼睛一亮,「這會兒,我開始明白你為什麼需要我們了。」
「當然,」狄克博士笑了,「我們一直滿懷興趣地關注著你們的事業。你們父親是有名的動物收藏家,他曾把你們派往世界的許多地區,去捕捉陸地和海洋動物的活標本,以滿足動物園和水族館的需要。作為博物學家,你們有著豐富的經驗,我們正需要一位博物學家領導這些研究工作。」
「可為什麼偏選中我?」哈爾問,「很多博物學家比我年長,他們的經驗更豐富。」說這話時,哈爾真希望自己不只十九歲,而是年紀大得多。
「在野外,」狄克博士說。「你更有經驗。一個成天盯著顯微鏡的博物學家,儘管年齡可能比你大一倍,他從實驗室裡所得到的經驗卻遠不如你們豐富。不要力自己太年輕而羞愧。年輕,正是我們的需要,海底的工作比陸地上的工作艱苦得多,需要有過人的體力和耐力。」他把哈爾上下打量了一番,「看得出來,你什麼苦都能吃,你弟弟也能。羅傑,你多大了?」
「十四了。」
「個兒夠大的。看樣子,你似乎可以單槍匹馬地抓住一隻大猩猩。你們恐怕都已經明白我和你們父親所作的安排:除了給我們幹活,你們還可以為他的水族館搜集些珍奇魚類,所以,你們捕獵活標本的工作不會中斷。當然,你們的食宿由我提供。說不定你們現在就想去看看你們住的地方吧。你們的小屋在馬鮫魚街拐角那兒。咱們這就去看看吧。」
穿戴好潛水的服裝,他們從「大門」鑽進水裡,往馬鮫魚街游去。