小說博覽 > 名著佳作 > 世網

第008章 文 / 威廉·薩默塞特·毛姆

    菲利普一直過慣了獨子的孤寂生活,因此在教區的生活並不比母親在世時更孤單。

    他和瑪麗-安交上了朋友,她是漁民的女兒,35歲,圓胖,個矮,18歲就到教區當傭人,

    這是她幫傭的第一戶人家,她也不打算離開,但她時時把可能出嫁作為對付膽小怕事的

    主人和主婦的一張王牌。她父母住在港口街外的一所小屋,晚上沒事時她要回去看望他

    們。她所講的關於海的故事喚起了菲利普的想像力。小海港周圍的那些狹窄的小巷由於

    他幼稚心靈的想像而變得更富有浪漫的色彩。有一天晚上,他問是否可以跟她一塊回去,

    伯母擔心他到那兒染上什麼,伯父則說邪惡的交往會敗壞良好的教養。他歷來不喜歡漁

    民,嫌他們野蠻、粗魯,又在小教堂做禮拜。然而菲利普感到在廚房比在會客室更自在,

    一有機會他就把玩具帶到廚房裡玩。伯母倒不在意。她是不喜歡雜亂無章的,雖然,她

    知道小孩總是不整潔的,這是預料中的事,但她倒寧肯他到廚房去搗亂。平時,要是菲

    利普稍微有點坐立不安,凱裡先生就顯得很不耐煩,說早該送他去上學了。凱裡太太卻

    認為菲利普上學年紀還太小,她同情這個失去母親的孩子。她想博得孩子的好感,可是

    做法挺彆扭的。這孩子由於害羞,總是繃著臉來接受她一切友好的表示,這使她很傷心。

    有時候,她聽到從廚房裡傳來刺耳的笑聲,但她一進去,笑聲戛然而止。當瑪麗-安解

    釋所開的玩笑時,他就漲紅了臉。凱裡太太所聽到的解釋並不覺得有什麼好笑之處,也

    只是勉強地笑笑。

    「他和瑪麗-安在一起好像比和我們在一起還快樂,威廉。」她回到客廳,繼續干

    針線活時說。

    「可以看得出來,這孩子教養不好,要好好管教管教。」

    菲利普到這兒的第二個星期天,一件不愉快的事情發生了。凱裡先生照例午飯後進

    會客廳午睡,但心情不好,睡不著。喬賽亞-格雷夫斯那天早晨強烈地反對牧師用燭台

    來裝飾祭台,這是他從特坎伯雷買來的很好看的舊貨,他覺得燭台很漂亮,但是喬賽亞-

    格雷夫斯卻說它們是天主教的玩藝兒,牧師對這一奚落耿耿於懷。愛德華-曼寧國教

    分離運動期間,他一直在牛津。他對羅馬天主教多少有些同情。他樂意將布萊克斯特伯

    爾的低教會派教區的禮拜儀式搞得比通常隆重一些,在心靈深處他嚮往那裡教堂的儀仗

    隊和點燃的蠟燭。他不贊成儀式上焚香。他恨新教徒這個稱呼,稱自己為天主教徒。他

    常說,天主教徒前面要加個形容詞,他們是羅馬天主教徒;而英國國教具有天主教這個

    詞中最好、最完美,最高尚的意義。一想起自己那刮得光溜溜的臉看上去像個天主教教

    士,他感到很得意。他年輕時具有一種苦行僧的風度,這種風度更給人一種「天主教教

    士」的印象。他常對人談起自己在布隆涅的一次度假的事:(妻子因為經濟上的原因不

    能陪他一起去)一天,他正坐在教堂裡,布隆涅教區牧師向他走過來,邀請他布道。他

    持有未就聖職的教士須持獨身主義的觀點,因此,每當副牧師結婚後,他便一一辭退了

    他們的職務。為此在一次地方選舉時,自由黨人在他花園的圍牆上寫了一行藍色大字:

    「羅馬由此進。」他非常生氣,放風要控告布菜克斯特伯爾的自由黨領導人。他已拿定

    主意,不管喬賽亞-格雷夫斯怎麼說,他也不會把祭台上的燭台搬掉,私下又氣恨地罵

    了他一兩聲「俾斯麥」。

    突然,一陣突如其來的聲音使他嚇了一跳,忙掀開蓋在臉上的手帕,從沙發上爬起

    來,走進餐室,菲利普坐在方桌上,四周堆滿了磚頭,他正在築一座巨大的城堡,由於

    地基某處沒壘牢,整個結構嘩啦一聲倒塌了。

    「你拿那些磚頭幹啥,菲利普,你知道星期天是不許玩遊戲的。」

    菲利普以驚愕的眼光看了他一會兒,習慣性地臉紅了。

    「我過去在家裡的時候常常做遊戲。」他回答說。

    「我相信,你親愛的媽媽不允許你幹這樣的壞事。」

    菲利普不明白這是壞事,但是假如這樣做是壞事,他也不希望別人認為是他媽媽同

    意的,他低著頭不吭聲。

    「你不知道在星期天做遊戲是非常、非常的壞嗎?你想想為什麼把星期天叫做安息

    日?你今天晚上要上教堂。但是,你下午觸犯了上帝的一條戒律,晚上怎麼有臉去面對

    上帝呢?」

    凱裡先生叫他馬上將磚頭搬走,並親自站在旁邊監督。

    「你這孩子太淘氣了,」他重複說,「想想你這樣做,會使你在天國的可憐的母親

    多麼傷心!」

    菲利普真想哭,但他有不讓別人看到自己的眼淚的本能,他咬緊牙關以免哭出聲來。

    凱裡先生在扶手椅上坐下來,開始翻閱一本書。菲利普倚窗站著。教區住宅離通往特坎

    伯雷的公路還有一段距離,從餐廳可以眺望到一個半圓形的草地和遠處地平線上的綠色

    田野,羊群在草地上吃草。天空顯得淒涼、陰鬱。菲利普難過極了。

    不久,瑪麗-安送茶點進來,路易莎伯母也下樓來。

    「威廉,午睡休息好嗎?」她問。

    「不,」他回答,「菲利普吵得我沒法合眼。」

    這並不完全符合事實,因為他有自己的心思而睡不著。菲利普不高興地聽著,心想

    我才弄出一次聲音,因此,在此前後伯父睡不著那不能怪他。當凱裡太太要向菲利普問

    個究竟時,牧師就敘述了真相。

    「他甚至還不肯賠個不是。」他最後說。

    「噢,菲利普,我相信你會感到懊悔的。」凱裡太太說,她渴望菲利普不要給伯父

    留下更不好的印象。

    菲利普不吭聲,只顧大口地啃麵包和奶油。他不明白究竟是什麼力量阻止他作出任

    何抱歉的表示。他耳朵嗡嗡地響,有點想哭,但還是一言不發。

    「你不用這麼繃著臉,本來已經夠糟的了。」凱裡先生說。

    大家默不作聲地用完茶點,凱裡太太不時偷偷地瞟了菲利普一眼,但牧師有意不睬

    他。當菲利普看到伯父上樓準備做禮拜時,他走進門廳,取自己的帽子和外套。可是牧

    師下樓看到他時卻說:

    「菲利普,今天晚上你不用上教堂了,我想你的心境不宜進教堂。」

    菲利普一聲不響,他感到自己蒙受了莫大的侮厚,雙頰漲得通紅,默默地站著看伯

    父戴上寬邊帽,披上大斗篷。凱裡太太照常送他出門。然後她回過頭對菲利普說:

    「不要緊,菲利普。下星期天你不淘氣了,好嗎?這樣,伯父到晚上就會再帶你上

    教堂的。」

    她脫去菲利普的外套和帽子,把他帶到餐室。

    「菲利普,我們一塊念祈禱文,在小風琴的伴奏下唱聖歌,喜歡嗎?」

    菲利普堅決地搖了搖頭,凱裡太太大吃一驚。要是他不同她做晚禱,她真不知道該

    拿他怎麼辦了。

    「那麼在伯父回來之前你想幹什麼?」她無可奈何地問。

    菲利普終於開口了。

    「我不要人來管我。」他說。

    「菲利普,你怎麼能說出這樣刻薄的話?你難道不知道我和你伯父只是為了你好嗎?

    難道你一點也不喜歡我嗎?」

    「我恨你,你死了才好呢!」

    凱裡太太喘著氣。他惡狠狠地說出這些話,這使她驚詫不已。她無言以對,坐在丈

    夫的椅子上,想到自己多麼渴望疼愛這個舉目無親的跛足孩子,想到自己多麼熱切地希

    望他能愛她——她自己無生育。儘管她無子女,這顯然是上帝的意旨。但是她有時見到

    別人的孩子,仍然受不了,心裡痛楚萬分——想到這裡,眼淚像斷了線的珠子一滴滴徐

    徐地從雙頰滾落下來。菲利普驚奇地望著她。她掏出於絹,再也控制不住,號啕大哭起

    來。突然,菲利普意識到她的哭泣是自己剛才那番話引起的,他感到很抱歉,他默默地

    向她走去,吻了吻她。這是他第一次主動地吻她。

    而這位可憐的老太太——在黑緞子服下顯得那麼瘦小,面容那麼乾癟枯黃,頭上梳

    著那麼滑稽可笑的螺旋狀卷髮——把孩子抱在膝上,雙手緊緊地摟住他,哭得好像她的

    心要碎了似的。然而她的眼淚部分是幸福的熱淚,因為她覺得他們之間的陌生感業已消

    失了;因為他使她嘗到了痛苦的滋味。現在,她以一種嶄新的愛來愛他。
上一章    本書目錄    下一章