後記 文 / 湯姆·拉奇納
瓊莉:謝謝你,彼得。我現在在華盛頓希爾頓大飯店的舞廳裡,你們剛才都聽了當選總統克裡斯蒂娜-惠特曼對大選勝利所作的發自肺腑、動人心弦的講話。我一直想採訪她,彼得,可是那些向她表示良好祝願的人使她無法脫身。
彼得:那邊那個是阿里安娜-霍芬頓吧?
瓊莉:我看她今晚跟克裡斯一樣高興,這完全在情理之中,這一歷史性勝利在很大程度上應歸功於她。
彼得:那麼,瓊莉,新聞要點是什麼?
瓊莉:這次競選是美國歷史上競爭最為激烈、也是最具有決定性意義的競選,但結果揭曉了:前新澤西州州長克裡斯蒂娜-托德-惠特曼當選美利堅合眾國第四十四屆總統,也是第一位女總統。
彼得:你對這個夜晚一定具有特殊的感情。
瓊莉:除了感謝上帝,我還能說什麼呢?
彼得:從某種意義上說,在你身上所發生的事對今天晚上起了積極的推動作用。我認為,八年前你所遭受的苦難被公之於世後,公眾進行了深刻的反思:這個主意不壞,走進監獄的那些人當然還沒有毒害這個思想。在過去八年中副總統一直由一名婦女擔任,並沒有產生什麼不好的影響,儘管她還是個民主黨人。
瓊莉:副總統范斯坦是個開拓型的人物,不過我認為主要還應該歸功於阿里安娜。第一新聞網在受到起訴解體之後,她一直是女總統事業的旗手,為其增了光添了彩。
彼得:就在雷克斯-希爾德被定罪之後,拉爾夫-裡德控制了一個比較強大、但又比較溫和的基督教右翼。
瓊莉:正是如此。
彼得:我想你已經永遠不想參與政治了吧?
瓊莉:我現在在報道它,我喜愛這一行。
彼得:總而言之,一個不可思議的競選,一個不可思議的夜晚。
瓊莉:一個長得不可思議的、不可思議的夜晚。
彼得:〔笑〕現在東海岸已經快下午六點了。
瓊莉:我要回家了,我女兒正在這邊一張椅子上睡覺,她從競選的第一天就一直奔忙,明天晚上我兒子要在肯尼迪音樂中心的交響樂音樂會上演奏鋼琴,我已幾乎要忘記我丈夫的模樣了,他正在家裡照看我們六歲的兒子,我想也該到我和他們一起共享天倫之樂的時候了。
彼得:明天見?
瓊莉:明天晚些時候吧。
彼得:再見了。
瓊莉:再見,彼得。再見,各位!上帝保佑你們,這是瓊莉-帕特森從哥倫比亞特區華盛頓為您報道的——
5200全本書庫收集整理