小說博覽 > 名著佳作 > 哈利·波特之鳳凰社

第二十章 海格的故事 文 / J·K·羅琳

    哈利一路衝上男生宿舍,從皮箱裡抓出了隱身斗篷和掠奪者之圖。他的速度快極了,他和羅恩至少等了五分鐘,赫敏才匆匆走出女生宿舍,她戴著圍巾和手套,還有她自己織的一頂鼓鼓窪窪的精靈帽子。

    「嗯,可是外面那麼冷啊!」看到羅恩不耐煩地砸舌,她分辨說。

    他們從肖像洞爬出去,慌張地罩上隱身斗篷——羅恩比去年長高了許多,現在他不得不蜷著腿才能不露出腳——然後,他們小心而緩慢地走下一層層樓梯,不時停下來在掠奪者之圖上查看費馳和諾斯太太的動靜。幸運的是,除了幾乎無頭尼克,他們誰也沒遇見。幾乎無頭尼克心不在焉地在走廊裡飄蕩,口裡哼的調子與「衛斯理是我們的王」恐怖地相像。他們悄然穿過門廳,走到外面寂靜的雪地裡。一看到金黃的燈光從前方的小方格子窗戶裡透出來,還有煙囪裡冒出的青煙,哈利的心就一下飛騰起來,他越走越快,其他兩個人在他身後跌跌撞撞地跟著。他們興奮地踩在越積越厚的雪上,嘎嘎吱吱地響著,最後終於跑到了木門跟前。哈利舉起拳頭,敲了三下,裡面的狗立刻激動地狂叫起來。

    「海格,是我們啊!」哈利從鑰匙孔裡往裡喊。

    「早該想到的!」一個粗啞的聲音傳來。

    他們在斗篷下面互相看著對方笑,從海格的聲音他們就能聽出他很高興。「剛回家還沒三秒哪……牙牙,走開,……走開,你這懶狗呀。」

    門閂提起,門吱丫一聲打開了,海格的頭從門縫裡露了出來。

    赫敏尖叫了一聲。

    「我的天,小聲點兒!」海格慌忙說,在他們頭頂上尋找,「穿了隱身斗篷是吧?那就進來吧,進來!」

    「對不起!」赫敏喘著氣說,他們三個人擠過海格走進屋裡,然後把斗篷拉下,好讓他看見他們。「我只是——噢,海格!」

    「沒事兒,沒事兒!」海格連忙說,在他們身後關上了門,然後又慌忙去拉上了所有的窗簾,但是赫敏仍緊盯著他,一臉驚駭。

    海格的頭髮被凝固的血粘在一起,他的左眼已經高腫得只剩下一道細縫,周圍全是青紫的傷痕。他的臉上和手上到處都是傷口,有些仍在留血,而且,從他走動時的小心樣子,哈利懷疑他還有可能斷了肋骨。顯然他確實剛剛才到家,一件厚厚的旅行斗篷搭在椅背上,一個大得足能裝下幾個小孩的帆布包堆在門邊。而有正常人兩個大的海格本人,現在正一瘸一拐地走到爐邊,把銅水壺放在上頭。

    「發生了什麼事?」哈利追問,牙牙正圍著他們高興地跳著,舔他們的臉。

    「告訴你們了,沒事兒!」海格堅定地說,「要茶嗎?」

    「別裝了,」羅恩說,「你根本就不好!」

    「我再告訴你們一遍,我很好,」海格說,站直身子,轉過頭來衝他們露出笑容,可惜已經疼得疵牙咧嘴,「啊,看到你們仨可真好啊——暑假還好吧?」

    「海格,你被人打了!」羅恩說。

    「最後一遍告訴你,我沒事!」海格堅定地說。

    「要是我們中間有誰的臉讓人給切成肉醬了,你也會什麼都不說嗎?」羅恩追問。

    「海格,你得讓包福夫人給你看看,」赫敏焦急地說,「有些傷口實在挺重的。」

    「我自己會治的,行不行?」海格忍耐著說。

    他走到屋子中間放著的巨大木桌旁邊,猛地掀開上面蓋著的一塊小毛巾。毛巾下面,是比汽車輪胎還要大的一塊血淋淋的、淡綠顏色的肉塊。

    「海格,你不會是要吃這個吧?」羅恩說著靠過去仔細看,「看來好像有毒呢。」

    「它本來就是這樣的,這是龍肉,」海格說,「而且我不是弄它來吃的。」

    他拎起肉塊,把它拍在自己的左臉上。綠色的血沿著臉流進他的鬍子裡,他滿足地呻吟一聲。

    「這就好多了,你知道,它能止疼的。」

    「那麼,你是不是要告訴我們發生了什麼事呢?」哈利問。

    「不能啊,哈利。最高機密。告訴你,這比我的工作重要得多呢。」

    「海格,是不是給巨人打的?」赫敏小聲問。

    海格的手一滑,龍肉啪噠一聲掉到他身上。

    「巨人?」海格說著,在龍肉落到腰際之前抓住了它,然後再放回臉上,「誰說巨人啦?你們跟誰談話了?誰告訴你們說我——誰說我被——啊?

    「我們猜的,」赫敏分辨說。

    「哦,你們猜到的,是不是?」海格說,用露在龍肉外面的那隻眼睛嚴厲地審視著她。

    「這個挺……明顯的,」羅恩說。哈利連忙點頭。

    海格瞪著他們,然後哼了一聲,把龍肉扔回到桌子上,走過去拿下正噓噓響的水壺。

    「從沒見過像你們仨這麼愛多管閒事的小孩,」他嘀咕著,把熱水倒進三個水桶形的茶杯裡,「這可不是誇你們,他們管這叫狗拿耗子,什麼閒事都愛瞎打聽。」

    但是他的鬍子卻跳著,好像在笑了。

    「那麼你的確是去找巨人了?」哈利說,笑著在桌旁坐下。

    海格把茶放在每個人面前,坐下來,然後又拿起龍肉貼在臉上。

    「好好好,對,」他說,「我去找巨人了。」

    「找到他們了嗎?」赫敏悄沒聲地說。

    「嗯,說實話,他們也沒那麼難找,」海格說,「你知道,他們個頭挺大啊。」

    「他們在哪裡?」羅恩說。

    「山上。」海格毫無幫助地說。

    「那為什麼麻瓜們沒——?」

    「他們見過,」海格說,「只不過,他們都以為他們是死於登山事故,就草草了事的,是不是?」

    他移動了一下龍肉,把它貼在了最嚴重的傷口上。

    「求你啊,海格,告訴我們你一直在幹什麼吧!」羅恩說,「你給我們講怎麼被巨人打,哈利就會告訴你他怎麼被攝魂怪追!」

    海格嗆了一口茶,同時龍肉也掉了下來,很多口水、茶和龍血濺得到處都是,海格一邊咳嗽一邊忙著說話,而龍肉啪地一聲,已經掉在地上。

    「你說什麼,被攝魂怪追?」海格怒吼著。

    「你難道沒聽說麼?」赫敏瞪大眼睛問。

    「離開這兒之後發生的事我什麼都不知道啊。我是在執行秘密任務,不是嗎,不想讓貓頭鷹到處跟著我啊——要命的攝魂怪!你在開玩笑吧?」

    「我沒有開玩笑。它們去小文金鎮,襲擊了我和我表哥,然後魔法部開除了我——」

    「什麼?!!!」

    「——我還去了個聽證會呢,不過你得先告訴我們巨人的事。」

    「什麼,開除你!」

    「告訴我們你暑假的事,然後我就給你講我的。」

    海格用那只唯一睜開的眼睛瞪他,哈利坦然地回視,一臉天真執著。

    「哦,好吧!」海格聽天由命地說。

    他彎腰把龍肉從牙牙的嘴裡揪出來。

    「哦,海格,不行,那不衛生——」赫敏開始說,但是海格早已經把肉拍在青腫的眼睛上了。

    他再次喝了一大口茶,然後說:「嗯,上學期一結束我們就出發了——」

    「那就是,奧林蓓。梅心女士跟你一起去的?」赫敏插嘴。

    「是啊,就是這樣,」海格說,臉上沒被鬍子或綠色的龍肉擋住的幾寸地方露出了一些溫柔,「是呀,就我們倆。而且我告訴你們,奧林蓓,她才不怕風餐露宿的生活呢。你們知道,她是個高貴的、衣著講究的女人,我瞭解我們要去的地方,還擔心她受不了爬石頭、睡山洞那些事情呢,但是她都毫無怨言地承擔下來了。」

    「你瞭解你們要去的地方?」哈利重複著,「你知道巨人在哪裡?」

    「嗯,鄧布多知道,他告訴我們了,」海格說。

    「他們是不是藏在哪裡?」羅恩問,「那是個秘密對不對?他們在哪兒?」

    「不全是,」海格搖著頭髮蓬亂的頭說,「只不過,只要他們離得足夠遠,其他巫師才懶得理他們在哪兒。但是,他們的所在十分難去,反正人類想過去是相當困難的,這就是為什麼我們需要鄧布多的指示。我們花了一個月才走到——」

    「一個月?」羅恩說,好像從來沒聽說過有這麼長的旅程似的,「可是——你們幹嘛不弄一個移動牌什麼的?」

    海格露在外面的眼睛表情古怪地審視著羅恩,幾乎是同情的表情。

    「羅恩,有人監視我們。」他粗啞地說。

    「什麼意思?」

    「你們不明白的,」海格說,「魔法部一直監視著鄧布多,以及每個跟他有關的人,而——」

    「那個我們已經知道了,」哈利立刻說,他急於想聽海格的故事,「我們知道魔法部監視鄧布多——」

    「所以你們才不能用魔法去那個地方?」羅恩說,看起來相當震驚,「你們像麻瓜似地走了一路?」

    「嗯,不能說是一路都是,」海格謹慎地說,「我們得小心呢,因為我和奧林蓓……我們看起來就有點和常人不同——」

    羅恩壓抑了自己發出的、介於噴嚏和吸鼻子之間的聲音,然後連忙喝了一口茶。

    「——所以很容易讓人跟蹤。我們裝成一起度假旅行的樣子,所以我們去了法國,裝作打算去奧林蓓的學校。我們走得相當慢,因為我們不能用魔法,而我們知道魔法部就等著找個借口把我們抓起來呢。但是我們還是把那個跟蹤我們的傻瓜給甩開了,在第戎那個地方——」

    「哦哦,第戎?」赫敏興奮地說,「我在那裡度過假,你有沒有去看——」

    她看到羅恩的臉色,就不說話了。

    「那之後我們冒險使了點魔法,還不算差。在波蘭國境邊上遇到了幾個發了瘋的傻特伊,還有在明斯克的一家酒吧裡,我和一個吸血鬼稍微有些爭執。除了這些,整個旅程不能再順當了……

    「之後我們就到了那個地方,我們開始往山裡走,尋找巨人的痕跡。

    「我們離他們很近之後,就沒再使用魔法,一方面是因為他們不喜歡巫師,我們不想讓他們從一開始就憎恨我們;另一方面,也是因為鄧布多警告過我們,『那個人』肯定也會去找巨人的,聽說他可能已經派人送過信給他們了。鄧布多告訴我們接近那裡時得小心不要引人注意,以防食死徒就在附近。」

    海格停了一下,喝了一大口茶。

    「繼續說呀!」哈利急切地說。

    「找到他們了,」海格坦率地說,「一個晚上,我們翻了個山頭,就看到他們了,在下面分散著住,小火堆燒著,旁邊都是大影子……簡直好像看著山在移動似的。」

    「他們有多大啊?」羅恩悄聲問。

    「大概有六七米高吧,」海格隨便地說,「有些高個子的可能有八米呢。」

    「那他們有多少人呢?」哈利問。

    「我想有七八十人吧,」海格說。

    「就這麼多?」赫敏問。

    「對,」海格悲傷地說,「只剩八十人,以前他們曾經有很多人,至少有上百個不同的部落分佈在世界各地。但是好久以來他們一直逐漸消亡,巫師們殺了很多,當然了,不過大部分是因為他們自相殘殺,而現在他們就死得更快。他們不能適應湊得那麼近住在一起。鄧布多說那都是我們的錯,是巫師逼他們搬到遠離我們的地方,而且,他們為了自身安全,不緊湊在一起住也沒有別的辦法。」

    「那,」哈利說,「你找到他們,之後呢?」

    「嗯,我們等到第二天早上。我們不想在晚上摸過去,為了我們自己的安全起見。」海格說,「大概早上三點吧,他們就在坐著的地方睡著了,我們不敢睡覺:一個,我們不想讓他們誰醒過來爬到我們呆的地方,再有,他們的呼嚕聲也讓人睡不著,那聲音大得,快天亮時都造成雪崩了。

    「不管怎麼說,第二天天亮時候我們就下去見他們了。」

    「就那樣?」羅恩說,一副肅然起敬的樣子,「你們就那樣走進了巨人的部落?」

    「嗯,鄧布多告訴過我們該怎麼做,」海格說,「給戈戈禮物,你知道,表示對他的尊敬,」

    「你說給誰禮物?」哈利問。

    「哦,戈戈——就是指酋長。」

    「你怎麼知道哪一個是戈戈呢?」羅恩問。

    海格被逗樂了。

    「這不難,」他說,「他是那個最大、最醜、最懶的傢伙,坐在那兒等著別人給他端吃的來,死山羊那類的東西。他名叫卡卡斯,我想他大概有七米多高,總得有兩頭大公像那麼重吧,皮膚像犀牛皮似的。」

    「你們就直接走到他面前去了?」赫敏屏住呼吸說。

    「嗯,事實上是走下他那兒,他躺在山谷裡,你看,他們住在一個四面環山的山谷裡。山挺高的,旁邊還有一個湖,卡卡斯就躺在湖邊,叫喚其他人給他和他老婆送食物來。奧林蓓跟我一起走下山脊。」

    「可是他們看到你們的時候,難道沒想殺你們嗎?」羅恩懷疑地問。

    「一些人當然會這麼想,」海格聳聳肩說,「但是我們照著鄧布多告訴我們的做,也就是高舉著我們的禮物,只看戈戈,不理會旁人。我們那麼做了,其他人都安靜下來,看著我們經過,然後我們一直走到卡卡斯腳邊,鞠了個躬,把禮物在他面前放下。」

    「給巨人得要什麼禮物啊?」羅恩急切地問:「吃的?」

    「才不呢,他們自己也能找到吃的,」海格說,「我們給他們魔法,巨人其實是喜歡魔法的,他們只是不喜歡我們把魔法用在他們身上。總之,第一天我們給了他一根古不熄焰的樹枝。」

    赫敏輕輕地說了一聲:「哇噢!」,但是哈利和羅恩都迷惑地皺起眉頭。

    「一根什麼樹枝——?」

    「就是永遠不熄的火焰,」赫敏煩燥地說,「你們到現在早該知道了,弗立特衛教授已經在課上至少講過兩次了!」

    「嗯,反正,」海格在羅恩沒來得及反駁之前連忙說,「鄧布多給樹枝施了魔法,讓它可以永遠燃燒,這可不是隨便哪一個巫師都能做到的。所以我把它放在卡卡斯腳邊的雪地上,說,『這是阿伯斯。鄧布多獻給巨人戈戈的禮物,他向戈戈致以尊敬的問侯。』」

    「然後卡卡斯說什麼?」哈利急著問。

    「什麼也沒說,」海格說,「他不說英語。」

    「你在開玩笑吧!」

    「不要緊,」海格鎮定地說,「鄧布多告訴過我們有可能會這樣的。卡卡斯懂得也足夠多,他叫來兩個懂我們語言的巨人幫我們翻譯。」

    「那他喜歡那個禮物嗎?」羅恩問。

    「哦,可不是嗎,一等他們弄明白那是什麼東西,可真是驚天動地呢,」海格說著把龍肉翻過來,用清涼的那一面貼他青腫的眼睛,「他們都高興得要命,於是我就說啦,『阿伯斯。鄧布多請戈戈與他的傳話人談一談,等明天他送另一樣禮物來的時候。』」

    「你們為什麼不在那天就和他們談?」赫敏問。

    「鄧布多讓我們慢慢來,」海格說,「讓他們知道我們是守信用的。『明天送另一個禮物來』,然後明天我們就去再送一個禮物——這會讓他們覺得我們是守信的,明白嗎?而且,這也給他們足夠時間檢查我們送的禮物,等他們明白這的確是個好東西,他們就會急著想要更多了。不管怎麼說,像卡卡斯那樣巨人——你要是給他們一下講得太多,他會殺了你,只為圖個清靜的。所以我們前鞠後躬地離開那裡,然後去找了個可愛的小山洞住了一晚。第二天早上我們又去了,這一次,卡卡斯已經坐在那兒等我們了,急得不行。」

    「你跟他們談話了?」

    「噢是啊,我們先把禮物給他,那是一個相當好的戰盔——丑精靈做的,你們知道,堅實無比——然後我們就坐下來談話了。」

    「他怎麼說?」

    「不太多,」海格說,「都是在聽來著,但是看起來還不錯,他聽說過鄧布多,也聽說過他曾經極力反對那次巫師們在英國追殺僅存巨人的行動。卡卡斯看起來似乎很想知道鄧布多的意見,還有其他人,尤其是那幾個懂英語的,也都湊過來聽。

    那天離開時我們充滿了希望,我們向他們保證第二天再來,再帶禮物給他們……

    「可是,就在那天晚上,壞事了。」

    「什麼意思?」羅恩忙問。

    「嗯,我剛才跟你們說過,他們不適應湊得那麼近地住的,那些巨人,」海格力悲傷地說,「不能那麼多人在一起。他們自己也沒辦法,每隔幾星期他們就自己和自己打一架,殺死一半的人。男人跟男人打,女人跟女人打,原來部落的殘餘和其他部落的殘餘打,而這些,還不是因為爭執食物、火種、或睡覺的地方引起的。

    他們整個種族都快消亡了,你以為他們會因此珍惜對方,可惜——「

    海格力深深地歎了口氣。

    「那天晚上他們就打了起來,我們從山洞口看到了底下山谷裡的一切。他們打了好幾個小時,你都不會相信他們能發出那麼大的聲音。等太陽升起來的時候,雪地上一片血紅,他的頭給拋到湖底去了。」

    「誰的頭?」赫敏抽一口氣,說。

    「卡卡斯的,」海格沉重地說,「他們有了一個新戈戈,高高蠻,」他深深歎息,「嗯,我們已經和以前的戈戈周旋了兩天了,可沒想到又冒出一個新的來,而且我們有種預感,這個高高蠻不太想聽我們的話,可是我們總得試一試。」

    「你們去和他談話了?」羅恩懷疑地問,「在你們眼見他砍掉別人的腦袋之後?」

    「我們當然去了,」海格說,「我們跋山涉水地去那裡可不是為了兩天之後空手回來的!我們帶著給高高蠻的禮物又下山了。」

    「還沒開口我就知道沒戲,他坐在那裡,帶著卡卡斯的頭盔,我們走近時他就猜疑地打量我們。他壯極了,是那夥人裡最壯的,黑頭髮黑牙齒,還有一條骨頭項鏈,有些骨頭看起來好像還是人骨頭。嗯,我總得試試——我舉給他一卷龍皮——然後說,『送給巨人戈戈的禮物——』我還沒反應過來,就已經給抓住腳,頭朝下倒拎起來,是他的兩個手下抓住我了。」

    赫敏的雙手摀住嘴。

    「你們怎麼脫險的?」哈利問。

    「要不是奧林蓓,我們就逃不出來了,」海格力說,「她抽出魔杖,我還從沒見過有人施咒語有那麼快的,簡直帥透了,她給那兩個抓我的人施了結膜炎咒語,他們立刻就放開我了——但是我們可就惹麻煩了,我們用魔法對付他們,而這正是巨人最恨巫師的地方,我們只能撒腿開跑,因為我們知道再也不能回他們的地盤去了。」

    「天啊,海格,」羅恩小聲說。

    「可是,既然你們在那兒只呆了三天,你怎麼這麼晚才回來呢?」赫敏問。

    「我們不是只呆了三天!」海格生氣地說,「鄧布多還指望著我們呢!」

    「可你剛還說你們再也回不去了啊!」

    「白天我們不能,當然了,我們只是需要重新考慮一下形勢。我們躲在山洞裡花了幾天觀察他們,只是我們看到的都十分糟糕。」

    「他又砍下更多腦袋麼?」赫敏問,看起來要嘔吐的樣子。

    「不是,」海格說,「我倒希望是那樣。」

    「為什麼?」

    「就是說,我們很快就發現,他並不拒絕所有巫師的——他只恨我們。」

    「食死徒?」哈利立刻說。

    「是啊,」海格陰沉地說,「有幾個食死徒每天都去,給戈戈送去禮物,他也沒把他們頭朝下倒拎著。」

    「你怎麼知道他們是食死徒呢?」羅恩問。

    「因為我認得一個,」海格低吼著說,「麥克尼爾,記得他麼?就是那個曾經追殺暴嘴的小子?瘋子,他那個人嗜殺成性,就和高高蠻一樣,難怪他們相處得那麼好。」

    「所以麥克尼爾要巨人去幫助『那個人』了?」赫敏絕望的問。

    「別那麼著急嘛,我還沒講完呢!」海格不滿地說,本來根本不打算告訴他們任何事的他,現在看來似乎已經講上癮了,「我和奧林蓓仔細分析之後決定,只因為戈戈看起來偏向於『那個人』一邊,並不等於說所有巨人都是,我們總得試試去說服其他的人,其他那些不想讓高高蠻做戈戈的人。」

    「你們怎麼能看出那些人是誰呢?」羅恩問。

    「嗯,他們就是那些給打成一團肉醬的傢伙,不是嗎?」海格耐心地解釋,「那些聰明一點的都躲開高高蠻,和我們一樣躲到周圍的山洞裡去了。所以我們決定在晚上到那些山洞裡走走,看看能不能說服幾個。」

    「你們在晚上去黑山洞裡找巨人?」羅恩說著,聲音裡充滿了崇拜和敬佩。

    「嗯,我們最擔心的倒不是巨人,」海格說,「我們擔心的是食死徒,鄧布多告訴過我們,能避開就盡量避開他們。而麻煩的是,他們知道我們就在附近——想來是高高蠻給他們講了我們的事。晚上,等巨人們都睡著了之後,我們正打算摸黑進他們的山洞,麥克尼爾那幫人就偷偷摸摸地在山裡轉著找我們,我費了好大力氣才沒讓奧林蓓去突襲那伙食死徒,」海格說著,微笑的嘴角把鬍子也翹了起來,「她太想打他們了,她一發起脾氣來可不一般,那個奧林蓓,才是大發雷霆,你知道,我想是她的法國血統吧……」

    海格目光朦朧地凝視著壁爐裡的火光,哈利給了他三十秒的回憶時間,然後大聲地清了清嗓子:「然後呢,發生了什麼事?你們接近那些巨人了嗎?」

    「什麼?噢……噢,是啦,我們做到了。是啊,卡卡斯被殺之後的第三個晚上,我們離開了藏身的山洞,沿著山坡走進谷裡,一邊小心提防著食死徒,我們進了幾個山洞,都沒有——然後,在第六個洞裡,我們找到了藏在裡頭的三個巨人。」

    「那洞裡肯定已經擠得滿滿的,」羅恩說。

    「擠得一塌糊塗,」海格說。(這話的原話是『都沒有揮霓柞的地方』,來自英文俚語『都沒有揮貓的地方』,指地方擁擠,而霓柞是一種魔界的類似貓的小獸。

    和第二章出現的費格太太一樣,海格也喜歡說變相的俚語,比如前一段他讓赫敏『別那麼著急』,其實原話是『勒住你的雙翼鷹頭馬』,取自英文『勒住你的馬』。

    ——譯注)

    「他們看到你們的時候沒打你們嗎?」赫敏問。

    「如果是在任何其他的情況下,他們可能會的,」海格說,「但是他們傷得很重,三個都是,高高蠻那伙巨人把他們打暈了,他們一醒來就爬進能找到的最近山洞裡去了。不管怎麼說,其中一個懂點英文,幫我們給另兩個人翻譯,而我們說的話,似乎也沒有引起太大反感。於是我們就常常去,看望那些受傷的人。我敢說有一段時間我們說服了足有六七個人。」

    「六七個?」羅恩激動地說,「這可不賴——他們要來這裡幫我們打『那個人』嗎?」

    但是赫敏說:「海格,你說『一段時間』是什麼意思?」

    海格難過地望著她。

    「高高蠻的人打進了那些山洞,那之後剩下來的人就再也不想和我們有任何牽連了。」

    「那麼……那麼巨人就不會來了?」羅恩失望地說。

    「不會來了,」海格說著,深深地歎息一聲,翻過龍肉,把涼的一面貼到臉上,「不過我們做了鄧布多讓我們做的事情,我們傳遞了鄧布多的話,他們中有些人聽到了,我懷疑也會有些人記得了。也說不定,他們中間有人不喜歡跟高高蠻,離開山裡呢,那他們就很有可能記起鄧布多曾經對他們很友好,說不定就會來呢。」

    雪已經填滿了窗子。哈利意識到袍子的膝蓋地方全濕透了,原來是牙牙一直趴在哈利的膝蓋上流口水。

    「海格?」過了一會,赫敏小聲說。

    「嗯?」

    「你在那兒的時候……你有沒有……那裡有沒有任何……你的……你的……母親的消息?」

    海格露在外面的眼睛直盯著他,赫敏看起來有些害怕。

    「對不起,我……你忘了我說的話吧——」

    「死了,」海格嘟囔著說,「很多年前就死了……他們告訴我的。」

    「哦……我……我真的很抱歉,」赫敏的聲音小得幾乎聽不見,海格聳了聳他的寬闊肩膀。

    「不用,」他簡單地說,「我本來也不怎麼記得她,不是個好母親。」

    他們又安靜下來。赫敏不安地看了看哈利和羅恩,顯然想讓他們說點什麼。

    「可是海格,你還沒告訴我們為什麼你給弄成這樣呢,」羅恩說著指了指海格帶血的臉。

    「還有你為什麼拖這麼久才回來?」哈利說,「瑟瑞斯說奧林蓓。梅心夫人早就回來了——」

    「誰襲擊你?」羅恩說。

    「我沒有被襲擊!」海格用力地說,「我——」

    但是他下面的話被突如其來的敲門聲打斷了,赫敏倒抽一口涼氣,手裡的杯子掉下來,在地上跌得粉碎,牙牙也大叫起來。他們四個一起去看門邊的窗子,一個矮胖的人影正映在薄薄的窗簾上。

    「是她!」羅恩悄聲說。

    「躲到下面來!」哈利連忙說,抓過隱身斗篷,展開蓋住他和赫敏,羅恩繞過桌子也衝進了斗篷底下。他們緊靠在一起,躲到屋子的一角。牙牙還在衝著門大叫,海格完全看糊塗了。

    「海格,藏起我們的杯子!」

    海格抓起哈利和羅恩的杯子,把他們塞到牙牙狗籃的軟墊子下面。牙牙現在已經衝著門跳起來了,海格用腳把他推開,然後拉開門。

    安布居教授站在門口,她穿著那件綠色的斜紋呢斗蓬,戴著同色的護耳帽子。

    她抿著嘴,往後仰著去看海格的臉,她幾乎還不及他的腰高。

    「那麼,」她慢慢地大聲說,好像在和聾子講話似的,「你是海格,對不對?」

    她不等海格回答就一路走進屋裡,凸起的眼睛四下轉著。

    「走開,」她厲聲說著,沖牙牙揮舞著手提包,牙牙本來跑到她面前,想去舔她的臉。

    「呃——我不想顯得無禮,」海格瞪著她說,「可是,你是誰啊?」

    「我叫德洛麗絲。安布居。」

    她的目光掃過小屋,有兩次她瞪著哈利、還有擠在他兩邊的羅恩和赫敏所在的角落。

    「德洛麗絲。安布居?」海格說著,完全摸不著頭腦,「我以為你是在魔法布工作來著——你不是跟法吉一起工作的嗎?」

    「我是魔法部的高級副部長,是的,」安布居說,開始在小屋裡走來走去,仔細審視著屋裡的每一寸每一分,從牆邊的帆布包到椅背上搭的旅行斗篷,「我現在是黑魔法防禦課的老師——」

    「你可真勇敢,」海格說,「現在已經沒什麼人敢做那份工作了。」

    「——及霍格沃茨的高級監察官,」安布居說,完全沒有聽到海格說話的跡象。

    「那是什麼?」海格問,皺起眉頭。

    「這正是我要問的,」安布居說,指著地上赫敏杯子打碎後的碎片。

    「哦,」海格說,與事無補地朝哈利、羅恩和赫敏藏著的角落看了一眼,「哦,那個是……是牙牙。他打碎了一個杯子,所以我只好用這一個。」

    海格指了指他剛才用過的杯子,一隻手仍按在蓋在眼睛上的龍肉上面。安布居現在轉身面向他,開始審視他的每一寸、每一分。

    「我聽到說話的聲音,」她平靜地說。

    「我和牙牙說話來著,」海格堅決地說。

    「然後他也對你說話?」

    「是的……從某種意義上來說,」海格說,看起來有些不自然,「有時候我說牙牙就和人一樣——」

    「雪地上有三雙腳印,從城堡裡一直到你這裡,」安布居狡猾地說。

    赫敏吃了一驚,哈利用手摀住她的嘴,幸好這時牙牙正大聲地嗅安布居教授的長袍下擺,她似乎沒有聽到。

    「嗯,我才剛到家,」海格說著用大手指了指帆布包,「也許有人在那之前來過,結果沒找到我。」

    「外面沒有從你屋子裡離開的腳印。」

    「嗯,我……我不知道那是怎麼回事,」海格說,不安地抓了抓鬍子,再次向哈利、羅恩和赫敏躲藏的角落看,彷彿想要他們幫忙似的,「那個……」

    安布居在屋子裡轉了一圈,仔細地四下檢查。她彎腰查看床底下,又打開海格的碗櫥,她離哈利、羅恩和赫敏緊靠在牆邊的地方不到兩寸。她經過的時候,哈利把肚子都拚命吸進去了。她仔細地檢查了海格用來做飯的巨大鐵鍋裡頭,然後轉回來,說:「你怎麼了?你臉上的傷是哪裡來的?」

    海格慌忙把龍肉從臉上拿開,哈利認為這不是個好主意,因為這樣一來他眼睛周圍的青紫傷疤就完全顯露出來了,更不用說他的臉上還有那些新鮮的和已經凝固了的血,「噢,我……一點點意外,」他笨拙地說。

    「什麼樣的意外?」

    「我-我摔了一跤。」

    「你摔了一跤,」她沉聲重複。

    「是啊,就是這樣,被朋友的掃帚給絆倒的。我自己不用掃帚飛的,嗯,你看看我有多大啊,我不認為有哪個掃帚能承受住我。我有個朋友養阿巴仙馬,不知道你見沒見過那種馬,大極了,有翅膀,你知道,我騎了一隻,然後——」

    「你一直在哪裡?」安布居問,沉著地打斷了海格喋喋不休的說話。

    「我在哪裡——?」

    「是的,這是我的問題,」她說,「學期就已經開始兩個星期了,另一位老師不得不代替你的課程。其他老師裡沒有一個能告訴我你去了哪裡,你沒有留下地址,你去哪兒了?」

    安靜中,海格用剛剛露出來的眼睛瞪著她,哈利幾乎能聽到他的大腦運作的聲音,它在瘋狂地轉著主意。

    「我-我去修養身體了。」他說。

    「修養身體,」安布居教授重複,她的眼睛掠過海格青紫腫脹的臉,龍血正無聲地滴在他的馬甲上,「我明白了。」

    「是呀,」海格說,「呼吸-呼吸新鮮空氣,你知道的——」

    「是的,對於一個管理動物的人來說,新鮮空氣肯定很難得,」安布居甜甜地說,海格臉上不是青紫的地方,現在開始紅了起來。

    「嗯——看看風景,你知道的——」

    「山的風景?」安布居立刻說。

    她已經知道了,哈利絕望地想。

    「山?」海格重複著,顯然在急轉著腦筋,「才不是呢,我喜歡的是法國南部,有太陽,還有海。」

    「真的?」安布居說,「你好像沒怎麼給曬黑呢。」

    「是啊,嗯……皮膚敏感,」海格說著討好地笑笑,哈利注意到他有兩顆牙也被打沒了。安布居冷冷地看著他,他的笑容漸漸轉成尷尬。然後她把手提包拉上胳膊肘,說:「我會,當然了,告訴部長你遲到歸校的消息。」

    「對,」海格點著頭說。

    「你也應該知道,作為最高監察官,我的不幸的、但也是必不可少的的責任,就是審查其他教師。所以我想我們很快就會再見面的。」

    她猛地轉身,大步走向門口。

    「你要審查我們?」海格看著她的背影,茫然地重複。

    「哦,是的,」安布居柔聲說了一句,手握在門把手上,轉頭看他,「魔法部已經決定,凡是不合格的老師都要開除,海格,晚安。」

    她走出去,在身後大聲關上門。哈利剛想拉下隱身斗篷,但是被赫敏拉住了手腕。

    「還不行,」她在他耳邊悄沒聲地說,「她可能還沒走。」

    海格似乎也有同樣的想法,他走過去,把窗簾拉開了一寸多寬。

    「她已經回到城堡了,」他低聲說,「唉呀,她要審查人呢,是不是?」

    「是的,」哈利說著拉下斗蓬,「徹勞妮已經給留校察看了。」

    「嗯……海格,你打算這學期教我們什麼東西?」赫敏問。

    「哦,不用擔心,我已經準備好很多課程了,」海格熱情地說著,把龍肉從桌上撿起,又拍在眼睛上,「我已經留了兩樣動物,就是給你們中級巫師考試年準備的。你們就等著看吧,它們可不同尋常呢。」

    「呃……怎麼個不同尋常法?」赫敏毫無把握地問。

    「我不會說的,」海格高興地說,「我要等著讓你們大吃一驚。」

    「聽著,海格,」赫敏毫不做作,迫切地說,「要是你把危險的動物帶到課堂上來的話,安布居教授一點也不會高興的。」

    「危險?」海格說,看起來完全迷惑了,「別傻了,我才不會帶給你們危險的東西!我是說,好吧,我承認它們得保護自己——」

    「海格,你無論如何得通過安布居的審查,讓她高興才行。你得給我們講怎麼照顧泡洛克,怎麼區分弓背蝟和一般的刺蝟,這類的東西!」赫敏誠摯地說。

    「可是赫敏,那些多無聊啊,」海格說,「我弄來的東西才利害呢,我已經餵養了好多年,我敢說全英國也只有我這些是被人馴服的。」

    「海格,求求你,」赫敏說,她的聲音裡充滿了孤注一擲的焦急,「安布居已經在找任何理由,想趕走和鄧布多接近的老師了。海格,求你了,給我們講些肯定會在中級巫師考試上出的無聊東西吧。」

    可海格只是大大地打了個哈欠,用獨眼渴望地看著角落裡的巨床。

    「聽著,今天我累壞了,而且又這麼晚了,」他說著輕輕拍了拍赫敏的肩,結果她支撐不住,咚地一聲摔在地板上,「啊-對不起——」他拎著她的衣領把她拉起,「聽著,別為我擔心,我保證,現在我既然回來了,我會把課程安排得特別好。

    現在,你們仨最後回城堡去吧,還有,別忘記把身後的腳印抹掉!「

    「我不知道他是不是真聽進去了你說的話,」一會之後,當檢查了四周沒有動靜之後,他們踩著深深的雪走回城堡,羅恩說。他們這回沒有留下腳印,因為赫敏在路上一直使用著刪除魔法。

    「那我就明天再去,」赫敏堅定地說,「不行我就給他安排課程。我不管她是不是趕走徹勞妮,但是我決不能讓她趕走海格!」
上一章    本書目錄    下一章