第22頁 文 / 瑪麗·喬·普特尼
麥格瞪著可玲,猜想他是否聽錯了。顯然不是字面上的那個意思。或許他摔下馬背時傷了頭,這一整天都是他發高燒的夢境。「你的意思是?」
「對不起,我的思緒相當紊亂。」她坐下,深吸一口氣。「我剛剛離開一家律師事務所,並發現我是史廓爾領主唯一的孫女兒。我的祖父希望見我和我的丈夫,以便決定我們是否有資格繼承那座島嶼。根據何律師的說法,領主已經病重,所以必須盡快進行。克林遠在法國,要幾個星期之後才可能返國。等到那個時候。我的祖父可能已經去世,機會也沒了。」
「你可以在二到三天之間從倫敦抵達史廓爾。」
可玲的笑容毫無喜意。「我一個人是不夠的。何律師說領主要同時評斷我和我的丈夫,否則,島嶼或許就會留給別人。」她轉開視線。「克林不可能及時趕回這裡,你……能不能陪我幾天並假裝是我的丈夫?」
這個要求帶來的震驚並不遜於公爵的宣佈。「你在開玩笑。」
「恐怕不是。」她咬住下唇。「我知道這是一個不情之請,但是,我想不出更好的解決方式。」
麥格感覺啼笑皆非。「換句話說,你希望我參與欺騙令祖父的陰謀。」
「聽起來很可怕,對不對?我痛恨欺騙,但是,坦白說,這份遺產會是一場及時雨。我們真的非常需要它。」她苦笑一下。「更加坦白地說,我祖父或許會喜歡你甚過克林。我猜想領主是在尋找值得信賴的接班人。」
而孟克林並非最穩重的男人。他回憶孟家在布魯塞爾時的財務窘狀,可以瞭解她為什麼如此重視這筆遺產。
可玲繼續說道:「這項欺騙不會傷害任何人。女人和男人一樣有能力統治一座小島,而且我願意學習所有必要的事物。」
他猜想她是否害怕孟克林不願意居住在如此荒涼的小島上,或者,她可能無法再忍受她丈夫的不忠,想要建立一份屬於她自己的人生。不論她的理由是什麼,他都不能問,但是,還有一些必須得到解答的問題。「光只是想到說謊,就會令你舌頭打結,你有足夠的演技成功地把我當做你的丈夫嗎?」
她閉上眼睛。許久之後才睜開。「我有精湛的演技,『克林』。我有能力做我需要做的任何事情。」
她再次是聖女可玲,而且自在地稱呼他為她的丈夫,令他不寒而慄。女人都是天生的騙子嗎?幸好她和凱玲截然不同,否則,一定會非常危險。
或許她有能力完成這項偽裝,但是,他有嗎?他們必須朝夕相處一段時間,在眾人面前假裝他們是一對結婚多年的恩愛夫妻。私底下,他則必須保持他的距離。以他對她的感覺,這一定會是全然的地獄。
當然嘍,她並不知道他對她的感覺。她是一個純潔的已婚婦人,不記得男人是無法控制獸慾的野獸,或者從來就不知道。但是,他不能拒絕她。非但因為他已經答應隨時協助她,更因為他無法抗拒和她在一起的機會。他一向是個傻瓜,現在也不例外。「好吧,你有一個暫時的代理丈夫了。」
她放心地歎口氣。「非常謝謝你,除了你以外,我不信任有其他男人能夠幫我。」
因為她的其他男性友人都比較理智,麥格嘲諷地想著。「如果時間這麼緊急,我們可以在明天出發前往史廓爾嗎?」
「只要你能夠騰出時間,這會是最理想的安排。」她皺起眉頭。「但是,你不是有許多社交活動嗎?」
他聳聳肩。「全部都可以取消。」
「上帝保佑你,麥格。如果沒有你,我真不知道該怎麼辦。」她站起身子。「我必須回去找何律師,告訴他我們即將前往史廓爾。他一定會指示我一些事情。他也說過,只要我決定前往,他會預付我一些旅費。」
「不需要。我會負擔所有花費。」
「我不可能讓你那麼做。」
「為什麼不能?畢竟,我是你的『丈夫』,」他輕快地說道。「而且,如果令祖父令人無法忍受,你也不會希望接受他的錢。」生長在艾柏頓宮,麥格最瞭解權勢與金錢的力量了。
「我沒有想過這點。」她考慮著。「我確實寧可欠你,而不願意欠一個從未晤面的祖父,不過,我一定會盡快還給你。」
「非常好。」麥格為她打開沙龍門。「我陪你去見那位律師。」
「沒有必要。」
他揚起眉毛,常常用這個伎倆威脅年輕的小兵。「我預期我的『妻子』會服從我的命令。」
她大笑,看起來比剛才年輕好幾歲。「我會設法較為溫馴,親愛的。」
「不要太努力。我喜歡你現在的樣子。」
他們的視線交纏許久,他猜想她是否瞭解這項偽裝有多麼危險。他曾經發誓,和她在一起時一定會規規矩矩,但是,他只是血肉之軀。
她信任他。他必須記得這點。
可玲爬上麥格的小馬車,同時感覺放心與愧疚。在麥格如此鼎力相助時欺騙他,實在是可鄙的行為。但是,她真的看不出她有其他選擇。即使是對安妮,她都無法解釋她為什麼不可能考慮再婚。她也不能考慮讓他因為覺得有義務解決她的問題而決定娶她為妻。他有權利得到更好的妻子,有資格贏得公園裡那位美麗的女孩,他有資格得到一個真正的女人,不應該遷就像孟可玲這樣的冒牌貨。
撇開自己的罪惡感,她開始告訴麥格她所知道的雙親和史廓爾。
她說完時,麥格皺起眉頭。「令祖父好像是一位暴君,幸好你不必獨自前往。」
她同意,和麥格相處這麼多時間或許會有困難,但是,有他在身邊,她會感覺安全許多。
他繼續說道:「既然律師和令祖父都這麼清楚你和你的家庭,你最好詳細告訴我克林的背景,以免我犯下任何錯誤。」
可玲思考麥格需要知道的資料,然後娓娓道來,對克林乏善可陳的一生突然感覺強烈的哀傷。眨回淚水,她繼續說道:「雖然你們倆並非真正相像,但是,大略的形容都還算相符,都是高大的棕髮男子,具有軍官的威嚴。」
「這是很容易記得的單純資料,而且,英國軍官在休閒時並不穿制服,所以我不必臨時去找騎兵隊的制服。」麥格熟練地駕馭馬車。「你要帶艾美去史廓爾嗎?我相信令祖父一定想要看看他的曾孫女。」
可玲搖搖頭。「我不會讓她捲入如此不確定的情況,領主很有可能是個大妖怪。何況,也不應該要求她參與這場騙局。」
「相當正確。欺騙是成人的專利,」他淡淡地說道。「你有朋友可以照顧她嗎?如果沒有,我相信石特摩爾會很樂意接待她。」
「不需要。我們借住在莫家。安妮和查理與他寡居的母親同住。你應該還記得他們。」她輕輕一笑。「艾美好高興再次看到『克蘭西』和『懶骨頭』。」
他忍不住綻開笑容。「我自己也很懷念那隻狗。查理的情況怎麼樣?」
她停頓片刻,猜想她是否敢要求更多的協助,然後決定為她的朋友這麼做。「查理的傷已經康復,但是,很難找到工作。」
「許多退役軍官都有類似的困境。」麥格沈思地皺起眉頭。「我的朋友瑞夫是康多耳公爵,擁有許多宅邸和企業。就在昨天晚上,他還提起為他工作三十年的總管即將退休,問我是否認識某個可以接替他位置的人。除了能幹、誠實和聰明外,那個職位也需要知道如何指揮別人,所以瑞夫認為退役軍官會是很好的選擇。我認為他和查理會相處得非常融洽。」
「聽起來太完美了,你真是一個大好人,麥格。」
他聳聳肩膀。「瑞夫會很高興找到某個像查理這麼有能力的人。我會告訴他在接下去幾天留意一下查理的造訪。」
他們抵達了目的地。麥格停下馬車,先行下車,再扶可玲下來。她給他一個緊張的笑容。「第一幕好戲即將展開。」
他的綠眸中閃現淘氣的光芒,表明他們已經成為共犯。「我會盡可能少說話。」他保證。「應該可以避掉許多麻煩。」
一切都非常順利。何律師很高興可玲的決定,對她的『丈夫』顯然也很滿意。在他們安全地回到車上之後,可玲放鬆地歎口氣。「這是一個好兆頭。」
「到目前為止,一切都還算順利。現在,我應該送你回家嗎?」
她不安地瞭解她不能讓他和莫家夫婦見面。如果任何人提起克林的死,她的騙局就會被拆穿,麥格一定會勃然大怒。他終究會知道她是寡婦,但是,她應該還可以再拖延一陣子。老天爺,她簡直是在走鋼索!「呃,已經快到家了。你最好讓我在一、兩條街之前下車。」
「你不要安妮和查理看到我們在一起嗎?」他斜瞥一眼。「如果你這麼在意別人的眼光,恐怕很難演好這齣戲。」