小說博覽 > 言情小說 > 不良新娘

第3頁 文 / 蕾貝嘉·溫德斯

    或許是由於燈光的原因,但他確實是瞇縫著眼睛端詳著她的臉,就像他幾乎看透了她的心思一樣。\"很明顯,你不是這附近的人。\"他歪著頭觀察著她。

    \"不是,我從東部來的。\"

    \"聽你說話的口音,我猜也差不多。不過,東部可是很大一片地方。\"

    他巧妙的告訴她,他想瞭解更多的情況。但是,突然她又不太熱衷於把什麼事情都告訴他了。她有種特別奇怪的感覺,他像是在審問她,這使她很是氣惱。

    她清了一下嗓子,說道:\"我會告訴你的,現在我急著要回城裡去。如果我給你寫了回信。而你又樂意的話,我們將在華爾城商店見面並共進午餐。到時,我會給你一份我的簡歷。\"

    他考慮了一下她的話,然後說:\"你計劃在華爾城呆多久,小姐?\"

    \"我……我還不能確定。\"

    \"喔,如果你馬上就走,對我來說就是個問題了--我是說,如果你覺得你想再見我一次的話。實際上,我只是每兩周進城一次取我的信件。那就意味著,二十四號之前我不會再來這裡了。\"

    珊妮咬著下嘴唇,\"我明白。\"她真的沒有打算再和他聯繫,但又不想傷害他的感情.所以,她拚命要找出一個回答。\"你……你今晚就打算回農場嗎?

    \"那就要看你的意思而定,小姐。如果你想更好地瞭解我,我就到城郊的牧師家住一晚上,明天再來見你。牧師和他的妻子會收留我的,他們的兒子跟著兒媳回娘家去了。他們不在家的時候,牧師非常歡迎有客人造訪。\"

    \"你不必為了我的緣故,去招那些不必要的麻煩。\"她說,不明白自己為什麼要陷進來。她感覺自己又不想讓他不高興,又想體面地抽身而去。

    \"我喜歡去住,小姐。我這樣做我老弟們會覺得好過些。他們想著我,還幫我解決老婆的問題。如果我能告訴他們,你至少還認為可以和我一起吃頓飯,就更好了。事實上,我還知道一處比華爾商店好得多的吃飯的地方,那地方更清靜,他們還供應一種你從未嘗過的最好的烤野牛肉。我本人就喜歡吃野牛肉,比牛肉好吃多了。無論什麼時候,只要我朋友帶著新鮮的野牛肉來找我,我就吃它。\"

    珊妮的胃裡一陣翻騰,但她竭力掩飾著自己的表情。因為他的話聽起來很誠懇。\"我得承認,我以前從來沒有吃過野牛肉。也許我可以趁此機會嘗一下。\"

    \"那麼,你明天可以見我嘍?\"他用一種低沉、平靜的聲音問道,看他那樣子,好像對自己的耳朵都不太相信。

    \"可以。\"她咕噥了一聲。她無意讓他失望,畢竟,她到華爾城就是來找丈夫的。如果她太認真、太小心眼,拒絕和候選者吃飯,那她就有些虛偽了。

    \"十一點半來好嗎?吃完飯後,我得趕快回農場去,我還有很多事情要做,還有一塊草地等著收割。\"

    \"當然可以。\"她回答道。知道吃完飯後他們就不再有什麼事了,她覺得十分放心。

    \"我本來應該來接你,但我的貨車座位的彈簧壞了,坐著不太舒服。如果你能到斯旺牧師家找我,就最好不過了。我把他們家的地址給你,你根本不用擔心找不著,城裡所有的人都認識他。從城裡的任何一家旅館都能步行去他家。\"

    \"那好極了!\"

    她注意到他很小心,沒有問她住在哪裡,也沒有問她如何熟悉這裡的。她喜歡這樣,這表明他沒有窺探她的隱私,或是想進一步發展的企圖。

    \"小姐,我真高興。我現在比在大草原上曬太陽的傑卡拉普還要快樂。\"

    她皺了皺眉頭,\"傑卡拉普?你說的是不是傑卡魯?\"

    \"不是,小姐。傑卡魯是澳大利亞的一種人,我說的傑卡拉普是南達科他州的土產。\"

    \"那我肯定沒見過。\"

    \"好啦,現在,\"他第一次微笑起來,露出了一副漂亮的白牙齒,令她的心猛然一跳。\"如果我有幸能請你到我的農場上走走,我會指給你看看。那是種躲得很隱秘的動物,可是我知道在哪裡能找到它們。\"

    她輕輕吸了一口氣,\"它們是不是很大?\"

    \"有的很大。\"

    \"危險嗎?\"

    \"要看情況而定。\"

    \"看什麼情況?\"她問道,下意識地伸出一隻手護著自己的喉嚨。

    \"我覺得晚上十點半討論這事有些不太合適。為了感謝你同意明天和我共進午餐,我幫你拆攤子吧。\"

    \"啊,不用,\"她緊張地搖了搖頭,不想拖長這次會見的時間。\"城裡的克拉文先生會處理它的。他說明天早上他會來拆它。\"

    \"那我現在就把它拆了,省得喬來跑一趟。\"

    \"你認識他?\"

    \"每個人都認識他,他是華爾城裡最老的做雜活的人。像這種慶祝活動過後,總有許多他難以勝任的工作留給他,特別是,他的心臟又不太好。\"

    \"我不知道這事。\"

    \"你當然不知道。因為他從來不說,但他的妻子不想再讓他幹活啦。\"

    她舔了一下嘴唇,覺得天氣太熱,嘴唇都干了,需要塗些唇膏。\"如果這樣的話,我先謝謝你了。\"她是認真的。如果托德在這兒,他根本不會想到要幹什麼,更不用說來幫忙了。

    \"我要到車上去拿些工具。\"沒等她答話,他就一溜煙跑了,只一眨眼工夫又回來了。

    片刻間,他就把帆布遮蓋和平頭釘取了下來,又輕而易舉地摘下了膠合隔板,整齊地碼放成一堆。她卻一直傻愣愣地站在那裡看著他敏捷而熟練的動作。

    \"所有這些材料,包括你坐的這張凳子,是不是都買下了?\"

    \"是。\"

    \"想把所有這些東西放到哪兒去?\"

    \"我本來想問克拉文先生,看他想不想要這些東西,不然我就只有把它們扔掉了。

    他揚起一道沾滿灰塵的眉毛,\"要是你不在意,我能給這些東西找到用武之地。\"

    他的語氣極其嚴肅。一個像他這樣又髒又窮的人,在這樣一個物質世界裡,必須要隨機應變,懂得物盡其用才能獲得成功。她為此而佩服他。\"我很高興把這些東西交給你,浪費這些材料不太合適。\"

    他的頭一揚,好像她的話讓他感到驚奇,或者是她拿他當個窮人的說話方式冒犯了他。她沉默了,擔心自己會說出不應該說的話來。

    一陣不安的沉默之後,他說:\"明天上午十一點半,我在斯旺牧師家等你。\"

    \"我會去的。謝謝你的幫助,科特雷先生。\"

    \"謝謝你答應和我共進午餐,如果你想盡情享受野牛肉的風味,來之前最好不要吃早餐。\"

    \"我會記住你的忠告。\"

    這時候,觀看競技表演的人群正在散去,場地上的人很多。珊妮決定混進人群中,這樣他就不知道她租來的汽車停在哪裡了。他身上有種難以捉摸的東茜,使她對他有所保留。她只想回到汽車旅館中去,好好洗個冷水澡,美美地吃一頓熱飯。

    二十分鐘後,她剛剛踏進汽車旅館房間的大門,電話鈴響了。當然是梅打來的,梅的舉動就像一隻帶著剛出窩的小雞的老母雞,對她過分地關心和掛念了。但是珊妮非常愛她,她喜歡聽見她的聲音,喜歡和她一起討論白天的事情。

    她拿著一聽冰鎮可口可樂,撲通一聲倒在床上,可樂是她在一家便民商店裡買來的。她向梅講述白天的故事,詳詳細細地報告她的活動。

    這位老婦人極想知道她對那五位人選者的態度,她對誰最有意思。這個問題使她想起了科特雷先生那令人難忘的形象。

    她感到不安。和賈德在一起打亂了她的進程,擾亂了她的思路。她只好迴避梅的探聽,向她解釋說,她剛剛開始尋找丈夫的行動,還需要一個星期才能知道誰是最適當的人選,到那時,她會有重要消息向她匯報。

    梅不相信她的話。\"羅克珊妮·哈林頓……\"當她著急時,總是稱呼珊妮的全名。\"要面對現實。你沒有和任何人擦出火花,這就意味著,你的實驗失敗了。現在,我要你搭乘下一班飛機馬上離開那裡!托德現在又急又氣,就因為我不肯告訴他你在哪裡。\"
上一章    本書目錄    下一章