|
后一頁 前一頁 回目錄 |
他爬著。他似乎是在一條混凝土管道里爬著,不,說是管道又不是管道,而似乎是隧道,兩邊戳出來的鋼筋有時會鉤住他,而且恰恰碰到脖子右側的疼處。他胸部貼著地面爬,而感到最沉重的就是迫使他貼向地面的這軀体的分量。這分量遠遠超過他的体重,他不習慣這樣的重荷,簡直被壓扁了。一開始他以為是混凝土從上面壓迫著他,原來不是,這是他的身体那么沉重。他感覺到身体的分量,拖動它就像拖一袋廢鐵。他心想,這么重恐怕是站不起來的,但主要的是,得先爬出這條管道,哪怕喘一口气,哪怕看看亮光也好。可是管道長得不得了,簡直是沒有盡頭。 這時某人發出了一個聲音,但也可以說不是聲音,而只是傳達出來的思想罷了,命令他向旁邊爬。“既然那是牆壁,我怎能往那里爬呢?”他心想。然而,要他向左邊爬的這道命令同拐地的身体壓扁的那份重量一樣無情。他吟了一聲就開始爬,隨后又往有邊爬,這都像剛才往前那么爬。沉重的感覺依然如故,既看不見光亮,也望不到盡頭。他剛剛對這邊有點适應了,那個清晰的聲音馬上又命令他向右轉,而且要快些。于是他兩肘和兩腳一齊努力,盡管右邊是穿不透的牆壁,他還是爬去,而且還似乎有點名堂了。他的脖子老是被挂住,疼痛傳到了頭頂。一生中他還從未落得這般狼狽不堪,而要是爬不到頭,就這樣死去,那是再冤不過的了。 但是,他的兩腿忽然變輕了,像充了气似的,而且開始懸浮,輕飄飄的,不過胸部和腦袋依然貼在地上。他仔細听了听——沒向他發出任何命令。這時他想:“總算能夠出得去了:讓兩腿先伸出管道,身体緊跟著向后退,豈不也就爬了出去。”于是,他當真向后蹭去,兩手撐起身体(不知哪儿來的力气?),跟在兩條腿后面往洞口外面鑽。洞口很窄,但主要的問題是,全身的血都在往頭上涌,這時他想,腦袋要炸開了,必會死在這里。不過,他兩臂再稍稍一撐,雖然渾身都被挂破,畢竟還是鑽出來了。 他發現,自己處在某個建筑工地的大管子上,只是看不見哪儿有人,顯然都下班了。周圍是一片泥泞,肮髒不堪。他坐到管子上歇息,發現旁邊坐著一位姑娘,這姑娘身穿污跡斑斑的工作服,沒戴帽子,麥稈色的頭發披散著,既沒別小梳子,也沒別發卡。姑娘并不看他,只是那么坐著,但他知道,這姑娘是在等著問她。起先他嚇了一跳,而后來明白了,對方更為怕他。他根本沒有談話的興致,但對方顯然在等他問什么,于是他問道: “姑娘,你母親在哪儿?” “不知道,”姑娘回答說,眼睛望著自己的腳下,一邊咬著指甲。 “怎么會不知道?”他有點生气了。“你應該應遵。他應該坦白交代。應該把事實真相統統寫出來…你為什么不吭聲?我再一次問你——你母親在哪儿?” “我正想問您呢,”姑娘看了他一眼。 她看了他一眼,于是他發現那姑娘有一雙水汪汪的眼睛。他即刻打了個寒噤,想起好几件事情,并且不是一件一件想到的,而是同時想到的。他想到,這姑娘是沖壓工格魯莎的女儿,而格魯莎是由于議論和攻擊人民領袖才被關進監獄的。格魯莎的這女儿在給他送去的表格上隱瞞了此事,他把她叫去,威脅說要為填表弄虛作假的事將她法辦,于是她服毒自殺了。她是服毒死的,但此刻根据頭發和眼睛來看,他猜想她是淹死的。他還猜想這姑娘已知道他是誰了。他還想到,既然這姑娘已經淹死了,而他還跟她坐在一起,那就是說,他自己也死了。這一惊倒使他渾身冒汗。他擦了擦額頭,對她說: “可真夠熱的了!你知不知道在哪儿可以喝點水?” “那邊,”姑娘把頭一擺。 她讓他看的是一只木盆或木箱,里面盛滿了已經發臭的雨水,還混有變得綠乎乎的泥漿。這時他又一次想到,當初她正是喝了好多這樣的水,而現在要他也喝個夠。不過,既然她有這樣的打算,那豈不是說他還活著? “這樣好了,”他靈机一動,想擺脫她。“你去給我把工地主任叫來。對了,讓他順便為我帶雙靴子來,否則我怎么走路呢?” 姑娘點了點頭,從管子上跳下去,踩著泥水啪啦啪啦走去,還是那么披散著頭發,身穿工裝褲,足登長筒靴,跟工地上上工的姑娘裝束一樣。 他渴得實在受不了了,決定就喝這盆里的水。心想,只喝一點點,問題不大。他從管子上下來了,而且不無惊奇地發現,在泥泞的髒水里走一點也不滑。腳下的土地似乎沒有根基,周圍的一切也都虛無縹緲,遠處什么也看不見。他本可以就這么往前走,但忽然大吃一惊:一張重要的紙丟了。他立刻把所有的口袋都掏了一遍,但比手的動作更快的是,他馬上意識到,那張紙的确丟了。 他當即嚇慌了神儿,因為在目前的形勢下這种東西是不能讓一般人看到的。否則,對他來說,會范起很大麻煩。他立刻意識到是在從管道里往外鑽的時候丟失的。他急忙往回走。但找不到那個地方。他完全不認得那地方了。任何管子也沒有。倒是有不少工人來來往往。這就更糟,因為有可能被他們撿去! 工人們都是他不認識的年輕人。一個穿電焊工帆布上衣。肩上有護片的小伙子停下來望著他。他為什么那樣瞧呢?莫非他撿到了? “喂,小伙子,你沒有火柴嗎?”魯薩諾夫問道。 “你又不抽煙,”電焊工答道。 (他們全知道!是從哪儿知道的呢?) “我要火柴有別的用處。” “有什么別的用處?”電焊工注視著他。 的确,他回答得多么愚蠢!這屬于破坏分子的那种典型的回答。他們會把他拘留起來,在這一期間還會找到那張紙。而他之所以要火柴,原來就是為了把那張紙燒掉。 小伙子愈來愈走近他,魯薩諾夫預感到不妙,慌了手腳。小伙子直盯著魯薩諾夫的眼睛,一字一句清清楚楚地說: “葉利昌斯卡妞似乎是有意把自己的女儿托付給我,根据這一點我斷定她知道自己有罪,并且在等著被捕。” 魯薩諾夫渾身發抖: “您怎么知道的?” (他只是這樣問罷了,其實心里明白,這小伙子剛剛看過他的那張紙:剛才那句話同紙上一字不差!) 但是電焊工什么也沒有回答,徑自走了。魯薩諾夫十分焦急!很顯然,他的告密信就在這儿附近,應當盡快找到它,盡快! 他似乎是在一些牆垣之間闖來闖去,拐來拐去,心早就跑到了前面去,可是兩條腿跟不上,腿動得太慢了,真是毫無辦法!但總算看到一張紙!他立刻想到,這准是它。他想向它跑過去,可是兩腿卻動也不動。于是他趴下來,主要靠胳膊推動身体向那張紙爬去。但愿別被別人先搶去!但愿別人別跑在前頭,別被別人搶走了!快了,快到了……終于,他抓住了那張紙!是它!!可是手上一點力气也沒有了,連撕掉它的力气都沒有,他肚皮貼在地上休息一會儿,而那張紙就壓在身下。 這時有人在推他的肩膀。他決定頭也不回,不放開身下的那張紙。可是推他推得很輕柔,這是一只女人的手在推。這時魯薩諾夫猜到了,正是葉利昌斯卡妞本人。 “我的朋友!嗅,我的朋友!請告訴我,我的女儿在什么地方?”她聲音柔和地問道,想必是俯身緊貼著他的耳朵。“您把她弄到哪里去了?” “她呆在一個好地方,葉連娜·費奧多羅夫娜,您放心好了!”魯薩諾夫回答說,但頭并沒轉向她。 “究竟在哪儿呢?” “在儿童收容所。” “在哪個儿童收容所?”她并不是審問他,不過聲音听起來是十分憂郁的。 “這我倒是真的不知道。”他的确想告訴她,可是自己也不知道,因為不是他親自送去的,況且從那儿又有可能轉送到別處去。 “是不是還用我的姓呢?”她在他肩后提問,聲音听起來可說是溫柔的。 “不是,”魯薩諾夫流露出同情。“有過那种規定:必須換一個姓。与我毫無關系,是那樣規定的。” 他躺在那儿回想,當初他對葉利昌斯基夫婦甚至可說是有過好感。他跟他們沒有任何冤仇。如果說他不得不告那老頭儿的密,純粹是由于丘赫年科要求他那樣做,因為葉利昌斯基礙丘赫年科的事。老頭入獄以后,魯薩諾夫出于真心照顧他的妻子和女儿,就在葉利昌斯卡妞意識到自己即將被捕的時候,她把女儿托付給魯薩諾夫了。至于后來怎么會弄得他還寫了告發她的信,他記不起來了。 現在,他從地上回過頭去,想看她一眼,可是她已不在那儿,連影子也沒有(她不是死了嗎,怎么會在這儿呢?),可就在這時,他的脖子,右側里面,感到強烈的刺痛。于是,他把頭放平,繼續趴著。他需要休息一下,他太累了,從來沒這么疲勞過!渾身酸痛。 他好像躺在煤礦的一條坑道里,但他的眼睛已經習慣于黑暗,發現身旁地上有一架電話,上面洒了一些無煙煤的碎屑。這可使他极為惊訝——這里怎么會有市內的電話机?莫非它真的能与城里挂通?要是這樣,就可以打電話叫人給他送點喝的來了。當然,來人把他送到醫院里去就更好。 他摘下听筒,可是听到的不是撥號音,而是既爽朗又干脆的聲音: “是魯薩諾夫同志嗎?” “是,我就是,”魯薩諾夫馬上振作了起來(他似乎一下子就感覺到,這聲音來自上面,而不是下邊)。 “請到最高法院來一趟。” “最高法院?是!馬上就來!好的!”他已准備把听筒擱好,突然想起來了:“對不起,是到哪個最高法院——舊的還是新的?” “新的,”對方冷冷地回答。“快點來。’宁是電話挂斷了。 他想起了有關法院人事更動的一切!罵自己不該主動拿起了听筒。馬圖列維奇不見了……克洛波夫不見了…還有貝利亞也不見了!唉,這世道! 既然叫去,那就得去。他本來是沒有力气爬起來的,但因為要他去,那他就不得不起來。他四肢用力,身子稍稍抬起了一點,又趴倒了,像一只尚未學會走路的牛犢。誠然,他們沒給他規定具体的時間,但是說了“快點來”!他終于扶住坑道壁,站了起來。就這樣,他邁著虛弱無力的兩腿,晃晃悠悠地往前走,手始終扶著坑道壁。不知為什么脖子右側又疼了起來。 他一邊走一邊想:難道真的要審判我?難道會這么殘酷無情:事隔那么多年還要審判我?唉,這次法院的大換班!不會有什么好兆頭! 有什么辦法呢,盡管他對最高司法机關十分尊重,出于無奈,也只得在那里為自己辯護。他是敢于為自己辯護的! 他會對他們這樣說:判決不是我作出的!審問也不是我主持的!我只不過提供了一些有關嫌疑的信息。如果我在公共廁所發現報紙的殘片上有被撕毀的領袖像,我有責任把這殘片送到有關部門去,并提供信息。而擺在偵察部門面前的任務,就是要調查核實!也許這是偶然的,也許這不是那么回事。偵察的目的就是為了查清事實!而我只不過是履行了普通的公民職責。 他會對他們這樣說:所有這些年頭里,重要的事情是整頓社會!從思想上整頓!這就非把社會加以淨化不可。而要淨化社會就缺少不了那些不嫌胜的人。 這些理由在他心中越翻騰,他就越感到怒火中燒,而且越想盡快傾吐出來。這時他甚至希望快點走到,快點被叫去,他可以沖著他們理直气壯地說: “不是我一個人這樣做過!你們為什么偏偏審問我?這事誰沒參与?要是沒提供過幫助,怎么竟保住了自己的職位?!…… 古宗?他豈不自己吃了官司!” 他處在一种十分緊張的狀態,仿佛已經大喊大叫了一通,但隨即發現自己根本沒喊,只是喉嚨腫脹了起來。而且疼痛。 他似乎已不在坑道里,而是就在走廊里走,有人在后面叫他: “帕什卡!你怎么啦,病了嗎?怎么連步子也邁不動了?” 他打起了精神,走路似乎也像一個健康人了。他回過頭去,看誰在叫他,原來是茲韋涅克,身穿突擊隊制服,腰束武裝帶。 “你到哪儿去,揚茲韋提克?”帕維爾問道,同時感到惊奇:為什么他如此年輕。就是說,當年他是很年輕的,可是從那時起已經過去了多少個年頭? “能到哪儿去呢?還不是跟你一樣,到調查委員會去。” “什么調查委員會?”帕維爾在想。他好像是被叫到另一個地方去的,但怎么也想不起究竟是什么地方。 他跟上茲韋涅克的步伐,和他一起走得很快,精神抖擻,朝气勃勃。他感到自己還不滿20歲,是個單身小伙子。 他們經過一個很大的辦公廳,里面有許多辦公桌,坐在那里辦公的是一些知識分子,其中有打著領帶的老會計,蓄著神甫式的大胡須;有翻領鈕絆上別著鉚頭徽章的工程師;有貴婦式的老女人;有濃妝艷抹、裙子短到膝蓋以上的妙齡女郎打字員。他和茲韋提克清晰地踏著4只靴子的腳步一走進去,所有這30來個人就都把股轉向他們,有的微微欠身,有的坐著哈腰,大家都目送著他們,每一個人臉上都神色惶惶,而帕維爾和揚茲韋涅克卻十分得葛。 他們走進隔壁的房間,跟委員會的其他成員握手問好,然后坐在桌旁,文件夾則放在紅色台布上。 “那就放人進來吧!”主席文卡吩咐道。 開始放人了。第一個進來的是沖壓車間的格魯莎阿姨。 “格魯莎阿姨,你到這儿來干什么?”文卡感到奇怪。“我們是在清洗机构,而你來做什么?怎么,你是鑽進机构里的嗎?” 大家都笑了起來。 “唉,不是這么回事,”格魯莎阿姨并不著急。“我有個女儿還沒長大,得把她安置到幼儿園里去,行嗎?” “好吧,格魯莎阿姨!’加維爾大聲說。“你寫個報告,我們來設法安置。你的女儿,我們一定會安置的!可現在你別干扰,我們馬上就要清洗知識分子了!” 他伸手去取玻璃瓶,想倒點水喝,可是瓶子是空的。這時,他向鄰座的人點點頭,示意他把桌子另一頭的玻璃瓶遞過來。瓶子遞了過來,但那也是空的。 他口渴難忍,喉頭像著了火似的。 “喝水!”他請求道。“喝水!” “馬上就來,”漢加爾特醫生說。‘喝上就會給您送水來。” 魯薩諾夫睜開了眼睛。她坐在他身邊的床上。 “我床頭柜里有糖漬水果,’帕維爾尼古拉耶維奇聲音微弱地說。他渾身發冷、關節疼,腦袋里略略地敲個不停。 “好吧,我們這就給您倒糖漬水果,”漢加爾特的兩片薄薄的嘴唇露出了微笑。她親自打開了床頭柜,取出一瓶糖漬水果和一只玻璃杯。 窗外想必洋溢著夕陽的光輝。 帕維爾尼古拉耶維奇斜著眼睛在看漢加爾特倒糖漬水果,提防她偷偷撒進毒藥什么的。 酸甜的糖漬水果沁人心脾。帕維爾尼古拉耶維奇躺在枕頭上從漢加爾特手中把一杯都慢慢吃了下去。 “今天我覺得很不舒服。”他訴說道。 “還算不錯,您頂過來了,”漢加爾特表示了不同的意見。“只不過因為我們給您加大了劑量。” 新的疑慮刺痛了魯薩諾夫。 “怎么,每一次你們都要加大劑量嗎?” “以后每次就打這么多。您會習慣的,習慣了以后就不那么難受了。” 然而,頜下的腫瘤依然像個蛤蟆似的趴在那里。 “那么最高法…”他欲問又止。 他已經鬧糊涂了,分不清什么是夢吧,什么是真話。 ------------------ 圖書在線制作 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|