后一頁
前一頁
回目錄
第七章


  皮爾遜太太這么說了之后,便沒有吭聲了,好像是在等著我回答。我當時已悲痛欲絕,她便輕輕地抽回自己的手,向后退了几步,又停了下來,然后便慢慢地回到屋里去了。
  我呆在草地上。我早就料到她會對我說出這种話來的,我立即狠下心來,決定离去。我心痛欲裂,但卻把心一橫,站起身來,在花園中繞了一圈。我看了看那座房子,看了看她房間的窗戶,我走了出來,把柵欄門帶上。我把柵欄門關好之后,用嘴吻了一下門鎖。
  回到家來之后,我便讓拉里夫收抬好一應物品,告訴他我天一亮就走。可怜的仆人對此很惊訝,但我示意他照我說的辦,不必多問。他拎來一只大箱子,我倆便開始收拾起來。
  清晨五點鐘的時候,天開始亮了,我這才在問自己將去往何方。對于這么簡單的問題,因為未曾考慮過,所以一提出來,我便像個泄了气的皮球。我望著田野,看見遠方地平線。我突然感到一陣虛脫。我已經是疲憊不堪了。我坐進一把扶手椅里,腦子漸漸地亂了起來。我手撫額頭,額頭上汗津津的。我在發高燒,渾身哆喀。我在拉里夫的攙扶下,勉勉強強地挪到床上。我腦子似一團漿糊,對所發生的事情几乎一點也記不清了。白天過去了,將近晚上的時候,我听見了樂器聲。這是星期天舞會開始了,我讓拉里夫前去看一看,皮爾遜太太是否參加舞會了。他在舞會上沒有找見她,我便派他到她家去看一看。她家窗戶全都關上了,她家女佣告訴他說,女主人同她姑媽出門了,要在离此挺遠的小城——N城住些日子。同時,拉里夫給我帶回女佣交給他的一封信。信是這么寫的:
  三個月前我見到了您,一個月前,我看出來您對我怀著一种您這种年齡的人稱之為愛情的情感。我早就認為我已看出您決心把這一點向我瞞著,您在盡力克制著自己。我對您原已很敬重,這就更加使我敬重您。對于所發生的一切以及您的意志不堅,我絲毫也不責怪您。您所認為的愛情只不過是一种情欲。我知道,有不少的女人在想方設法地挑動這种情欲。她們可能會有更加自尊自重的辦法來討接近她們的男人的歡心的,無須去挑動這种情欲。但是,這种虛榮。。本身就是危險的,因為我同您在一起就是有這种虛榮心,所以我是不對的。我比您要大几歲,我請您別再見我了。您試圖忘掉一時的感情脆弱可能是徒勞的;我倆之間發生的事不可能再有第二次,也不可能完全被忘掉。我离開您也是很傷心的。我要离去几天。在我回來的時候,如果我在這儿見不到您了,我將很感激您這最后的友情表示和您對我敬重的表示。
  布里吉特·皮爾遜
  ------------------
  圖書在線制作

后一頁
前一頁
回目錄