后一頁
前一頁
回目錄
書信六  朱莉致克萊爾


  表妹,你想把你的一生都用來為可怜的莎約哭泣嗎?是不是死者使你忘掉了生者?你感到傷心,這是對的,我也和你有同感,但是要永遠這樣沒完沒了地傷心下去嗎?自你的母親逝世之后,莎約花了很多心血撫養你,她可以說是你的朋友,而不是你的女管家。她很疼愛你;因為你喜歡我,所以她也喜歡我。她教導我們為人要明智和重榮譽。親愛的克萊爾,所有這些,我全知道,而且完全贊同。但我要指出的是,這個善良的婦女,他的做法有欠妥當之處。她毫無必要地硬要我們既相信人又不相信人;她一再對我們講男人對女人談情說愛的規矩,講她年輕時候的奇遇和情人玩弄的詭計。為了使我們不上男人的當,雖說她沒有教我們去設圈套坑害男人,但她至少告訴了我們千百件少女完全不需要知道的事情。因此,請你寬心,她的死,雖說是一個損失,但并不是一個無法彌補的損失。在我們這個年齡,她教我們的那些話,已經開始變得有害了。也許上天是在她已不宜再留在我們身邊的時候,才使她离開我們的。你要記住你在我的弟弟死的時候對我說的那些話。難道你對莎約,比對我的弟弟還親嗎?你還有更多的理由為她悲傷嗎?
  到我這里來吧,親愛的表妹,她已經不再需要你了。唉!當你把時間用去多余地為她傷心時,你怎么就不怕使別人也對你產生傷感之心呢?你這個了解我的內心的人,你怎么就不怕讓你的女友去遇到只要有你在這里就可預防的危險呢?唉!自從你走了以后,這里發生了許多事情!當你得知由于我的輕率而遇到了多么大的危險時,你也會感到害怕的。我想擺脫我所遇到的危險,但我發現,我此刻可以說是已經落到了完全听人擺布的境地!只有你才能使我恢复我原來的處境。因此,請你赶快來;過去,當可怜的莎約需要你照顧的時候,我無話可說,我會第一個勸你去照顧她的。自她去世以后,你該去照顧她的家庭了,而我們在這里共同努力,會比你單獨一個人在鄉下照顧得更好的。這樣做,你既可盡對她的感恩之情,同時又不損害你對你的朋友應盡的義務。
  自從我父親走了之后,我們又恢复了過去的生活方式,我母親离開我的時候也少了一些,但這是出于習慣,而不是由于不信任我;她的社交活動也花去了一些她用來照管我的學習的時間,雖然她本心很不愿意。巴比做事馬馬虎虎,不大盡她的職責。盡管我發現這位善良的阿姨可以做到守口如瓶,但我還是拿不定主意,是否可以把我的事情告訴她。我希望,既能做到保證我不出事,同時又不讓她對我不尊重。此事,只有你能做得兩全其美。到我這里來吧,克萊爾,你赶快來吧。我感到遺憾的是:我學習的時候,你不在場。我擔心我會變為一個太有學問的人。我們的老師不僅僅是一個有本事的人,而且很有道德修養,因此令人十分敬畏。我對他极為滿意,而反觀自己,卻大不如人。在他那樣的年齡和我們這樣的年齡,和一個极有道德的人在一起,盡管和藹可親,但也最好是兩個女孩子而不是一個女孩子。
  ------------------
  亦凡公益圖書館掃校
后一頁
前一頁
回目錄