|
后一頁 前一頁 回目錄 |
“諾曼,”巴恩斯說,“我記得你在報告中談過這問題,是嗎?外星人有可能洞悉我們的想法。” “我提到過。”諾曼說道。 “那么你提出了什么建議呢?” “我沒有任何建議。這只是國務院要求我算進去的一种可能性。于是我就把它寫在報告中了。” “你在報告中沒有提出任何建議嗎?” “沒有。”諾曼說道,“說實話,我當時認為,這种想法完全是開玩笑。” “但這不是玩笑。”巴恩斯說道。他重重地坐了下來,直盯著屏幕。“我們現在到底該怎么辦?” 別害怕。 “他听得到我們所說的一切,這么表態不錯。”他望著屏幕。“你在听我們說話嗎,杰里?” 是的,哈羅德。 “真糟糕。”巴恩斯說道。 特德說:“我認為這是一個振奮人心的進展。” 諾曼問道:“杰里,你能了解我們的想法?” 能,諾曼。 “哦,老兄,”巴恩斯說道,“他能了解我們的想法。” 也許并不能夠,諾曼思忖道。他緊皺雙眉,聚精會神地思索著,杰里,你能听到我嗎? 屏幕上仍然是一片空白。 杰里,請告訴我你的名字。 屏幕上毫無變化。 也許是一种視覺意象,諾曼思忖道。也許他能接受視覺意象。諾曼企圖在腦海里尋找某种可以看到的景象。他選擇了一個熱帶的沙灘,然后是一棵棕櫚樹。那棵棕櫚樹的意象十分清晰,但他接著想到,杰里不會知道什么是棕櫚樹的。這對他來說毫無意義。諾曼思忖道,他應當選擇某种杰里曾經歷過的東西。他決定想象一顆有光環的行星,就像土星一樣。他皺起眉頭:杰里,我向你輸送一幅圖像。告訴我你看到了什么。 他把思緒集中在土星的意象上——一個帶有光環、明亮的黃色圓球挂在漆黑的太空中。他使這個意象持續了10秒鐘,然后又向屏幕望去。 屏幕上還是沒有變化。 杰里,你在那儿嗎? 屏幕上依然是一片空白。 “杰里,你在那儿嗎?”諾曼出聲問道。 在,諾曼。我在這儿。 “我認為我們不應當在這里談話,”巴恩斯說道,“也許,我們去另一個簡体,打開水龍頭……” “就像反間諜電影中那樣?” “值得試一下。” 特德說道:“我認為我們現在這樣對待杰里是不公平的。如果我們覺得他侵犯了我們的隱私,我們干嗎不告訴他呢?干嗎不要求他別這樣做?” 我并不想侵犯。 “讓我們正視現實,”巴恩斯說道,“這家伙對我們的了解,超過了我們對他的了解。” 是的,我知道許多關于你們這些實体的事情。 “杰里。”特德喊道。 噯,特德。我在這儿。 “請別打扰我們。” 我不希望這樣做。我和你們聊天很快活。我很樂意和你們聊天。讓我們再談談。我希望如此。 “顯然,他不會听從解釋。”巴恩斯說道。 “杰里,”特德說道,“你必須讓我們單獨待一會儿。” 不。那不可能。我不同意。不! “現在那狗雜种露出真面目了。”巴恩斯說道。 孩子王,諾曼思忖道。“讓我試試。” “悉听尊便。” “杰里。”諾曼招呼道。 噯,諾曼。我在這儿。 “杰里,和你談話我們感到興奮。” 謝謝。我也很興奮。 “我們希望和你作一段長時間的談話,杰里。” 很好。 “我們很欽佩你的天賦与才能。” 謝謝。 “我們知道你具有巨大的能力,了解所有的事情。” 确實如此,諾曼。是的。 “杰里,既然你善解人意,你當然明白,我們這些實体必須在沒有你在場的情況下,進行內部討論。与你會面這件事,使我們面臨复雜的局面,因此我們必須內部商議一下。” 巴恩斯在搖頭。 我也有許多事情要談。我非常樂意和你們這些實体談話,諾曼。 “是的,我們明白,杰里。但是你那么聰明,肯定知道,我們需要自個儿商議。” 別害怕。 “我們不害怕,杰里。我們不太自在。” 別不自在。 “我們沒辦法,杰里……我們就是這樣。” 我非常樂意和你們這些實体談話,諾曼。我很高興。你們也高興嗎? “是的,很高興,杰里。不過,你瞧,我們需要——” 好,我很高興。 “我們需要自個儿商議。請暫時別听我們說話。” 我冒犯你們了嗎? “不,你很友好,也很討人喜歡。只是我們需要在你不在場的情況下自個儿商議一會儿。” 我明白你們需要這樣做。我希望你們和我相處感到自在。我將答應你們的要求。 “謝謝你,杰里。” “應該的,”巴恩斯說道,“你以為它真的會做到嗎?” 我們將中斷片刻,從我們的發起人那儿听取消息,然后立即回來。 屏幕上變成一片空白。 諾曼不由自主地笑了。 “真迷人,”特德說道,“顯然,它一直在觀測屏幕信號。” “在水下是做不到這一點的。” “我們做不到,不過看來它能做到。” 巴恩斯說道:“我知道它還在收听。我知道它在听著。杰里,你還在那儿嗎?” 屏幕上空白一片。 “杰里?” 什么也沒發生,屏幕上仍然沒出現任何字母。 “它走了。” “唔,”諾曼說道,“你們剛才看到的,就是心理學在發揮作用。”他情不自禁地說出這些話。他還在對特德生气。 “我很抱歉。”特德開口說。 “沒關系。” “不過我只是認為,對較高級的生靈來說,感情确實不重要。” “我們別再爭論這個問題啦。”貝思說道。 “問題的關鍵是,”諾曼說道,“感情和理智是毫不相關的。它們是大腦中不同的部位,甚至是互相分開的大腦部位,而且它們之間互不交流,那就是理性認知發揮不了作用的原因。” 特德問道:“理性認知發揮不了作用嗎?”他的聲音听上去有些害怕的成分。 “在許多情況下是這樣。”諾曼說道,“要是你讀一本關于如何騎自行車的書,你能知道如何騎自行車嗎?不,你不會。你想讀什么便可以讀什么,但是你仍然得去戶外學騎車。你學習騎車的那部分大腦与你閱讀駕車技術的那部分大腦是不同的。” “那么這种說法和杰里又有什么關系?” “我們知道,”諾曼說道,“一個頭腦精明的人也會像其他人一樣,在感情問題上犯錯誤。倘若杰里真的是感情動物——而不是故意裝作具有感情——那么我們不僅需要對付他的理智方面,而且還得對付他的感情方面。” “這對你來說是很簡單的事。”特德說道。 “并非真是這樣。坦白說,要是杰里是個冷淡的、毫無感情色彩的生靈,我會高興得多。” “為什么?” “因為,”諾曼說道,“如果杰里強大無比,而且又具有感情,就會出現一個問題,要是杰里瘋了,那會出現什么局面?” 小組的成員紛紛走散。哈里剛才一直致力于解密碼,現在感到精疲力竭,立即上床睡覺去了。特德去C號筒体,把他個人對杰里的觀察用電腦記錄下來,為他打算寫的那本書積累素材。巴恩斯和弗萊徹到E號筒体制訂作戰策略,准備外星人万一決定發動進攻時使用。 蒂娜在那儿待了一會儿,以她精确且井井有條的方式調整著監視器。她在一塊諾曼從未見過的控制板上花了很多時問。板上有气体-電漿体狀態1屏幕,不停地閃出明亮的紅光。 1plasma,巨觀電中性游离气体,其運動主要受電磁力支配,并表現出顯著的集体行為。電漿体通常被稱為物質的第四態。 “這是干什么的?”貝思問道。 “EPSA,外環形陣列感測器。我們有各种特性的主動和被動感測器——熱感測器、音響感測器、壓力波感測器——環繞居留艙能排成一圈。巴恩斯艦長要求重新安放,使它們全部發生作用。” “為什么要這樣做?” “我不知道,長官。他的命令嘛。” 內部通信系統響了起來。巴恩斯說道:“錢技師立即來E號筒体,把這儿的內部通信系統關上。我可不希望杰里听見我們這些計划。” “是,長官。” 貝思說道:“這個患狂想症的蠢驢。” 蒂娜收拾好她的圖紙,匆匆离開了。 諾曼和貝思一聲不吭地坐了一會儿。他們听到,在居留艙的某個地方發出一陣有節奏的敲擊聲,然后是一陣寂靜。接著他們又听到了敲擊聲。 “這是什么聲音?”貝思問道。“听上去像是在居留艙內的什么地方。”她走到舷窗前,向外望去,用手輕輕地隔著舷窗彈著外面的一片海水。“呃—哦。”她說道。 諾曼也跟著望去。海底舖展著一個細長的陰影,隨著敲擊的聲響,一前一后地來回晃動著。那影子已扭曲得面目全非,他費了好大的勁才認出他所看到的東西。那是一只人手的陰影,一只人手。 “巴恩斯艦長,你在那儿嗎?” 沒有回答。諾曼又使勁地按著內部通信系統的開關。 “他把內部通信系統的線路切斷了,”貝思說道,“他听不到你的聲音。” “你認為外面那個人還活著嗎?”諾曼問道。 “我不知道。他們也許活著。” “我們走。”諾曼說道。 諾曼滑動著穿過居留艙底部的艙門,摔倒在一片松軟泥泞的漆黑海底。他感到頭盔中干燥且帶有金屬味的壓縮空气不停地進入鼻孔,海水冷得刺骨,把身子都凍僵了。過了片刻,貝思也滑落在他身后。 “沒事吧?”貝思問道。 “很好。” “我沒見到任何水母。”貝思說道。 “是的,我也沒見到。” 他們從居留艙下鑽了出來,轉過身子,朝后望去。居留艙的燈光直射他們的眼睛,使他們無法看清上面的筒体輪廓。他們可以清楚地听到富有節奏的撞擊聲,但仍然無法确定聲音的位置。他們在居留艙的柱子下走著,一直走到很遠處,眯起眼凝視著光亮處。 “在那儿。”貝思說道。 在他們頭上10英尺處,一個身穿藍色制服的軀体嵌在燈座的托架中。那軀体隨著水流慢慢地擺動,亮黃色的頭盔有規律地撞擊著居留艙的艙壁。 “你能看出是誰嗎?”諾曼說道。 “看不出。”那燈光徑直向他臉部照來。 諾曼爬上一根在海底支撐居留艙的柱子。柱子的金屬表面像是一層滑膩膩的褐色海藻。他的靴子老是往下打滑,后來他才看到柱子上有現成的踩腳槽。接著他爬起來就自在多了。 這時,那軀体的雙腳就在他的頭頂上晃來晃去。諾曼又往上攀登一格,一只靴子挂住了与他頭盔內壓縮空气盒相連的軟管。他把手伸到頭盔后部,試圖使自己擺脫那個軀体。那個身子顫動了一下。在令人恐怖的一剎那中,他以為這個軀体還活著。隨后,那只靴子被他用手脫了下來。一只赤裸裸的腳——灰色的肉、發紫的指甲——往他面罩踢來。一陣惡心很快就過去了;諾曼對飛机墜毀的場面見得太多了,根本不會因此感到困扰。他甩掉了靴子,看著它向下往貝思漂去。他使勁拉著尸体的腿部。他感到那只腿軟綿綿的。那身子脫离了托架,慢慢地往下沉去。他一把抓住尸体的肩部,又是一陣軟綿綿的感覺。他把那尸体翻過來,這樣就能看清臉部了。 “是萊維。” 她的頭盔中注滿了水。在她的面罩后面,他看到睜得大大的眼睛、張開的嘴巴,一副恐懼的樣子。 “我夠著她了。”貝思說道,一面把那軀体往下拽著。隨后她喊著:“老天爺。” 諾曼爬下了柱子。貝思把尸体從居留艙旁移開,拖到光亮處去。 “她渾身軟乎乎的,身体內的每塊骨頭好像都碎了。” “我知道。”他也來到了燈下,和貝思站在一起。他感到一种不可思議的超脫、一种冷漠和不相干的感覺。他認識這個女人;她在不久之前還是活生生的;她現在已經死去。可是,他仿佛是從十分遙遠的地方來觀察這一切似的。 他把萊維的身子翻轉過來。在她的制服左邊有一道長長的裂口。他瞥見了一片模糊的血。諾曼彎下身子,仔細檢查著。“是意外事故嗎?” “我看不是。”貝思說道。 “喂,抓住她。”諾曼提起她制服的邊,有几條分開的裂口到了中間卻連在一起。“這其實是個星狀的裂口,”他說道,“你看到了嗎?” 貝思后退了一步。“我看到了,是的。” “怎么會這樣,貝思?” “我不——我說不准。” 貝思繼續往后退去。諾曼細細端詳著裂口,看著制服下的身子。“她身上的肉都給泡散了。” “泡散了?” “被嚼碎了。” “老天爺。” 是的,肯定被咀嚼過,他思忖道,一面用手往裂口內探去。那傷口很特別:肌肉上留下了整齊的鋸齒狀傷痕。稀薄的淡紅色血珠從他的面罩前漂過。 “我們走吧。”貝思說道。 “再等一會儿。”諾曼緊握那軀体的腿部、臀部和肩部。每個部位都是軟軟的,就像海綿一樣。那軀体不知怎么搞的,几乎全被粉碎了。他可以摸到腿骨斷成了几截。到底是什么把她弄成這樣?他又重新摸她的傷口。 “我不想待在這儿。”貝思十分緊張地說道。 “一會儿就走。” 最初檢查時,諾曼認為萊維的傷口是一种咬傷,但現在他卻不确定了。“她的皮膚,”諾曼說道,“就像有一把粗銼刀從上面控過似的。” 一种細小的、白色的東西從他的面罩前漂過。他大吃一惊,猛地把頭往后仰去。他一想到這是水母,整顆心便劇烈地跳動起來——不過隨后他發現,它完全是圓形的,而且几乎是不透明的,差不多像高爾夫球那么大,從他身旁漂過。 諾曼看了一下四周。水中挂著一條條稀薄的黏液,還有許多白色的球体。 “這些是什么,貝思?” “蛋。”諾曼從內部通信系統听到貝思正緩慢地大口吸气。“我們离開這儿吧,諾曼。求你了。” “再過一秒鐘就走。” “不,諾曼,現在就走。” 他們從無線電里听到了警報,遙遠且細弱無力,像是從居留艙內傳來的。他們听到了人們講話的聲音,接著便是巴恩斯的聲音,十分響亮。“你們到底在外面干什么?” “我們找到了萊維,哈羅德。”諾曼說道。 “唔,赶緊回來,見鬼,”巴恩斯說道,“感測器已經開動了。在外面的不僅僅是你們倆——不管和你們在一起的是什么東西,那家伙大得很。” 諾曼覺得自己反應遲鈍、動作緩慢。“那萊維的尸体怎么辦?” “把尸体丟掉。馬上回來!” 可是這軀体,諾曼呆呆地思忖著,他們得對這軀体采取些措施。他不能就這樣扔下不管嘛。 “你到底是怎么回事,諾曼?”巴恩斯說道。 諾曼咕咕噥噥地說了些什么。他模糊地感覺到貝思狠狠地一把抓住他,帶著他往居留艙走。如今,水里已布滿了白花花的蛋。警報器的尖叫聲在他身邊回旋。那聲音十分響亮。接著他意識到:一次新的警報。這种警報深深震撼了他。 諾曼開始顫抖。他的牙齒不由自主地咯咯作響。他企圖說些什么,然而牙齒咬到舌頭,嘴里一股血腥味。他覺得自己變得麻木,腦子怎么也轉動不起來。一切都在以慢動作進行著。 當他們靠近居留艙時,諾曼看到那些蛋附在筒体上,黏得密密麻麻,看起來如同長滿了白色的瘤。 “快!”巴恩斯吼叫道,“快!那种東西朝這邊過來了!” 他們來到密封艙下,諾曼開始感到激流的沖擊。密封艙外有個龐然大物。貝思把他往上一推,接著他的頭盔竄出水面,弗萊徹用兩條有勁的臂膀抓住了他。又過了一會儿,貝思也被拽了上來,艙門啪的一聲關上了。有人為他解下頭盔。他听到了警報聲,非常刺耳,震得他耳疼。現在他的整個身子一陣陣痙攣,砰砰地敲打著甲板。他們替他脫下制服,裹上一條銀色的毛毯,緊緊抱住他,直到顫抖慢慢減弱,終于恢复了平靜。盡管警報聲不絕于耳,他仍突然進入了夢鄉。 “這他媽的不是你的工作,原因就在于此,”巴恩斯說,“你無權做那些事情,壓根儿無權。” “萊維可能還活著。”貝思面對怒气沖沖的巴恩斯,平靜地說道。 “可是她明明死啦。你們這樣外出一趟,差點就又丟了兩條非軍事考察人員的性命。” 諾曼說道:“這是我的主意,哈羅德。”諾曼身上仍然裹著毯子,不過他們剛才給他喝了熱飲料,讓他休息了一陣子。現在他感到好多了。 “而你,”巴恩斯說道,“算你運气好,還活在世上。” “我想我運气确實不錯,”諾曼答道,“可是我不明白發生了什么事情。” “是這么回事,”巴恩斯使勁搖著一把小扇子,一面說道,“你衣服中的循環系統短路了,氦气使你全身迅速降溫。再過兩分鐘,你就一命歸天啦。” “速度真快,”諾曼說道,“我沒有意識到——” “——你們這些家伙,”巴恩斯說道,“有一點我要說清楚,這儿可不是科學討論會。這儿也不是水下度假旅館,讓你們可以隨心所欲。這是軍事行動,你們得老老實實地听從軍事指揮。明白嗎?” “這是一次軍事行動嗎?”特德問道。 “現在是這樣。”巴恩斯回答道。 “等一下。始終是嗎?” “現在是。” “你沒有回答我的問題嘛,”特德說道,“因為,倘若這是一次軍事行動,我認為我們有必要知道這一點。就我個人而言,我可不希望牽涉——” “——那么請走開。”貝思說道。 “——軍事行動,就是說——” “——嘿,特德,”巴恩斯說道,“你知道海軍付出了什么代价嗎?” “不知道。不過我不明白——” “——我來告訴你吧。一個深海居留裝置,室內充滿气体,帶有全套供給維生系統,每小時大約要花費10万美元。到我們全部离開這儿時,整個項目要支出8千万到1億美元。如果沒有他們稱之為‘對軍方利益的慎重期待’,你不會從軍方得到這么大一筆撥款的。情況就那么簡單。沒有撥款,一個子儿也沒有。你們明白我的意思嗎?” “你是說,比如一件武器?”貝思問道。 “也許是這樣,沒錯。”巴恩斯回答道。 “唔,”特德說道,“就我個人而言,我無論如何也不會加入——” “——是這樣嗎?你會飛越千山万水來到湯加王國,我會對你說,‘特德,這儿的水下有一艘太空船,里面也許有來自另一個星系的生命,不過這是一次軍事行動’。于是你就說,‘天哪,听到這些我很遺憾,別讓我參加吧’!是不是?你會這樣做嗎,特德?” “唔……”特德說道。 “那么你最好閉上嘴,”巴恩斯說道,“因為你這套裝腔作勢我已經看夠了。” “說得對,說得好。”貝思應道。 “我個人覺得,你過于緊張了。”特德說道。 “我個人認為,你是個道地的自大狂。”巴恩斯說道。 “等一下,諸位,”哈里說道,“首先,是否有誰知道萊維為什么要到艙外去?” 蒂娜回答道:“她是在執行TRL。” “什么?” “定時規定外出,”巴恩斯解釋道,“這是定期值勤。萊維是埃德蒙茲的替補人員。埃德蒙茲死后,每12小時去一次潛艇就成了萊維的工作。” “去潛艇?為什么?”哈里問道。 巴恩斯指著舷窗外。“你們看到那邊的DH-7號嗎?唔,在那個單筒体的旁邊,是一個倒置的圓蓋形棚体,棚体下面是潛水員留在那儿的一艘小型潛艇。” “在諸如目前的情況下,”巴恩斯說道,“海軍的規章制度要求,每過12小時,所有的帶子和記錄都得轉移到潛艇上。這艘潛艇是TBDR類型的——定時去掉壓載物后上浮——定時器定為每12小時一次。這樣,如果每12小時沒有某個人去那儿,放上最新的帶子,按下黃色的‘延遲’按鈕,潛艇就會自動去掉壓載物,點燃發動机,在無人駕駛的情況下返回海面。” “干嗎要這樣做?” “如果在水下發生了什么災難性事故——譬如說,我們所有人都出了事——那么12小時后,潛艇就會帶著迄今為止所積累的全部錄像帶和磁帶自動升到海面。海軍會在海面上找到這艘潛艇,他們至少就能得到一部分我們在下面發生的情況的記錄。” “原來如此。這艘潛艇是我們水下作業的記錄器。” “你可以這么說,确實如此。不過,這也是我們的出路,我們唯一的緊急狀況出口。” “那么,萊維是要去潛艇囉?” “是的,而且她肯定已去過那儿,因為潛艇仍然停留在原地。” “她把帶子轉移到那儿,撳下了‘延遲’按鈕,然后死在返回的途中。” “是這樣。” “她是怎么死的?”哈里謹慎地望著巴恩斯問道。 “我們也不能肯定。”巴恩斯回答道。 “她的整個身子都被揉碎了,”諾曼說道,“就像一塊海綿一樣。” 哈里對巴恩斯說道:“一小時以前,你命令重新安放和調整外環形陣列感測器。為什么要這樣做?” “在一小時前,我們得到了非常奇怪的讀數。” “什么樣的讀數?” “艙外有某個東西。一個龐然大物。” “可是這東西并沒有触動警報器。”哈里說道。 “沒有。這東西在警報器預定參數的范圍之外。” “你是說,這東西太大,以至于無法触響警報系統嗎?” “是的。在第一次假警報之后,這些設備全出了毛病。原先安置的警報器對那么大的東西毫無反應。那就是蒂娜為什么不得不重新調節這些設備的原因、” “那么剛才又是什么触響了警報呢?”哈里又問道。“就是貝思和諾曼在艙外的時候。” 巴恩斯問道:“蒂娜,你說呢?” “我不知道這是怎么回事。我想,是出現了某种動物的緣故。靜悄悄的,体積十分龐大。” “有多大?” 蒂娜搖搖頭。“從電子儀器上出現的跡象來看,亞當斯博士,那家伙有整個居留艙那么大。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|