|
后一頁 前一頁 回目錄 |
黎明過后不久,他們就在帳篷附近發現了腳夫穆勒維和阿卡里的尸体。顯然,昨天晚上猩猩發動的是一場佯攻,為的是掩護一只猩猩進入營地,殺死腳夫而后逃出。更令人不安的是,究竟這只猩猩如何進入帶電的柵欄而后又溜之大吉的,他們找不到任何線索。 經過仔細查找,他們終于發現有一段柵欄從底部被撕開了。附近有一根長木棍。顯然這些猩猩是用木棍撬起柵欄讓一個同伴爬進來的。在撤离前,它們又小心翼翼地使柵欄恢复了原狀。 這种行為所反映的智能讓大家感到難以接受。埃利奧特說:“我們一次又一次地由于對動物的偏見而吃了虧。我們一直以為猩猩會愚蠢地來老一套,可它們壓根就沒這么做。雖然它們已經使我們減員四分之一,我們卻根本沒有把它們看成是反應敏銳、善于應變的對手。” 對于這些猩猩有預謀的敵對行動,芒羅感到難以置信。他的經驗告訴他,自然界里的動物對人并不感興趣。他最后得出的結論是:“這些動物是人訓練出來的,我得把它們看作是人。問題是,如果它們是人,我該怎么辦?” 對芒羅來說,答案很明确:發動攻勢。 埃米答應帶領他們進入叢林,到她所說的大猩猩的住處去。上午10點,他們帶著机槍來到了城北的山坡上。沒過多久,他們就發現了猩猩的蹤跡:一些糞便,以及地上和樹上的巢穴。芒羅所看見的情景使他十分不安:一些樹上竟然有二三十個巢穴。這說明這里的猩猩不少。 10分鐘以后,他們看見有10只灰猩猩在吃多汁的青藤:4只雄的、3只雌的、1只未成年的,還有2只蹦蹦跳跳的幼仔。成年猩猩懶洋洋地坐在太陽底下,胡亂地吃著。還有几只猩猩躺在地上呼呼大睡。它們似乎都毫無戒備之意。 芒羅打了個手勢,所有的槍保險都打開了。他正准備朝這群猩猩開火,埃米拉了拉他的褲腳。他朝遠處一看,“著實嚇了一大跳。我看見山坡上還有一群,大概有十一二只——接著我又看見一群——又是一群——還有一群。足有300多只。山坡上全是灰色的大猩猩。” 1971年,在卡巴拉1觀察到的野生環境下數量最多的一群猩猩也才31只,而且對所觀察到的這個數目還存有爭議。許多研究人員認為這其實是兩群猩猩的暫時混合,因為一個猩猩群通常只有10∼15只猩猩。埃利奧特覺得300多只猩猩“看起來真是挺嚇人的”。不過,這些灰猩猩的行為給他留下了很深的印象。它們在陽光下覓食的行為与普通猩猩差不多,但是仍然存在著許多重要差別。 1非洲馬里地名。 “從第一次看到它們,我就沒有怀疑過它們有語言。它們所發出的呼哧呼哧的聲音非常特別,顯然是一种語言形式。此外它們還使用手勢語,當然了,和我們所了解的手勢語都不同。它們打手語的時候优雅地伸展雙臂,像泰國舞蹈家一樣。這些手語動作似乎補充和完善了那呼哧呼哧的聲音所表達的意思。顯然,這些猩猩受過語言訓練,或者自已逐漸發展了語言,而這一套語言体系顯然比20世紀實驗室內的猩猩純手語要先進得多。” 埃利奧特雖然和周圍的人一樣提心吊膽,但他內心深處對于這些發現卻感到惊喜万分。他們蹲在濃密的枝葉后面,屏住呼吸,注視著對面山坡上吃東西的猩猩。雖然這些猩猩看上去很平靜,但他們想到自己与如此眾多的猩猩相距如此之近,不免感到心惊肉跳。最后,芒羅打了一個手勢,他們便悄悄地沿原路下山,返回了營地。 營地里腳夫們正在掩埋阿卡里和穆勒維的尸体。他們在討論采取什么其他辦法的時候,這兩個人的死再次提醒他們形勢的嚴峻。芒羅對埃利奧特說道:“它們白天似乎還不那么凶。” “是的,”埃利奧特回答道,“它們的行為看上去很特別——他們与一般大猩猩在白天的行為相比,顯得更懶洋洋的。也許大部分雄猩猩白天都在睡覺。” “那么,山坡上究竟有多少雄猩猩呢?”芒羅問道。他們得出的結論是,只有雄猩猩參与了攻擊行動。芒羅是想了解得准确些。 埃利奧特回答說:“大多數研究認為,成年雄性猩猩占猩猩群体的15%。大多數研究也表明,孤立的觀察所估計的數目往往比實際數目低25%。所以它們的實際數目比你在任何一個特定時刻所觀察到的都要多。” 數學計算的結果令人喪气。他們剛才看到山坡上的猩猩有300多只,這意味著實際上也許有400只。如果其中有15%是雄性大猩猩,這就意味著有60來只雄猩猩參与了攻擊。 “太糟糕了,”芒羅歎了口气,搖搖頭。 埃米有辦法。她打著手語說:現在走吧。 羅斯問埃米說的是什么,埃利奧特回答道:“她想回去。我想她是對的。” 埃米再次打手勢說:現在走吧。 大家都看著芒羅。他們覺得似乎只有芒羅才有權決定他們下一步該怎么辦。芒羅終于開口了:“我跟你們大家一樣,也想找到金剛石。但如果我們都慘遭殺身之禍,金剛石對我們又有什么用呢?我們別無選擇。我們必須离開,如果我們還能走掉的話。” 羅斯罵了一句,真有點得克薩斯州人的脾气。 埃利奧特問芒羅:“你說如果我們還能走掉是什么意思?” “我是說,”芒羅答道,“它們也許不會輕易讓我們离開的。” 按照芒羅的指示,他們只帶了少量的食品和彈藥,把其余東西——帳篷、防御設備、通聯設備等——全都留在那片洒滿陽光的林中空地上,于中午時分開始撤离。 芒羅回頭看了一眼,心想但愿他的決定是正确的。在60年代,剛果雇佣軍里有一句頗具諷刺意義的話:“不要离開家。”這話具有多層含義,包括它的明顯含義:首先是,他們誰都不應該到剛果來;另一個含義是:一旦在設防的營地或殖民城鎮里駐扎下來,無論遇到什么樣的挑釁,進入周圍的叢林都是不明智的。芒羅的几個朋友在叢林里被打死了,原因就是他們傻乎乎地离開了家。他們會听到這樣的消息:“迪格上周在斯坦利維爾外面被打死了。”“在外面?他為什么要离開家?” 現在芒羅离開了家,而他們的家就是他身后那個有防御系統的銀灰色營地。在營地里,他們還可以暫時躲避猩猩的襲擊。雇佣軍里還有一句話:“當縮頭烏龜也比死了好。” 他們在雨林深處行進。芒羅痛苦地意識到,他身后成單行的隊形是最最沒有防御能力的隊形。他發現越往前走路越窄。他記得他們到津吉城來的時候路并不像現在這么窄。現在他們几乎淹沒在濃密的蕨類植物和舒展的棕櫚樹之中。大猩猩也許就在几英尺開外的地方,隱蔽在濃密的樹叢里,等他們發現,恐怕就為時晚矣。 他們繼續向前走。 芒羅想,如果他們能到達穆肯科山的東坡,他們就安全了。灰猩猩只盤据在城堡附近,不會跟隨他們走得太遠。再走一兩個小時的路,他們就脫离險境了。 芒羅看了一下表:他們已經走了十分鐘。 就在此時,他听見了那种喘息聲,它似乎來自四面八方。他看到前方的樹葉在晃動,好像是風吹的。可是這時一絲風也沒有。他听見喘息聲越來越響。 他們一行人在一個山谷邊上停了下來,山谷底部是一條溪流的河床,兩旁是傾斜的樹木叢生的谷壁。這是進行伏擊的好地方。他听見隊伍里有人撥動机關槍保險的聲音。卡希加走上前問道:“上尉,我們怎么辦?” 芒羅注視著移動的枝葉,听著不停的喘息聲。隱藏在樹叢中的猩猩到底有多少,他只能猜測了。20?30?反正有很多。 卡希加指著山谷上方通往山坡的一條小道問:“從這儿上去嗎?” 過了很長時間,芒羅才回答說:“不,不從這儿上。” “那么從哪儿呢,上尉?” “回去!”他果斷地說,“大家都回去!” 當他們离開山谷往回走的時候,喘息聲隨之減弱,枝葉也停止了移動。芒羅回過頭看了看,山谷已經變成叢林中一條普通的小道,并無半點險象。但芒羅心里很清楚:他們已經走不了了。 埃利奧特的想法是忽然產生的靈感。他后來回憶道:“在營地中,我看見埃米對著卡希加打手勢。她是在向他要水喝,但卡希加不懂美國手語,只好無可奈何地不斷聳肩。當時我突然想,灰猩猩的語言能力既是它們的強大优勢,同時也可能成為其致命弱點。” 埃利奧特建議抓一只灰猩猩來,學習它們的語言,然后用語言与其他猩猩進行聯系。在正常情況下,學會一种猩猩的語言至少也要几個月時間,不過埃利奧特認為他能在几個小時內學會。 西曼斯已經開始研究灰猩猩發出的聲音了。他現在所需要的是更多的資料。但埃利奧特認為灰猩猩既使用了有聲語言又使用了手勢語言。而手語是比較容易弄懂的。 在伯克利的時候,西曼斯已經開發出所謂“動物模式分析”的電腦程序。該程序能對埃米進行觀察,然后分析她的手語的含義。由于該程序所使用的是已經解密的陸軍密碼破譯方面的子程序軟件,所以它能識別出新的手勢并對它們進行解譯。雖然這套程序是用來研究埃米的手語能力的,但是也沒有理由認為它不能用來研究一种全新的語言。 如果他們能夠通過衛星將圖像信息從剛果傳到休斯敦,再從休斯敦傳到伯克利,那么,他們就能把捕捉到的灰猩猩的圖像資料饋入“動物模式分析”程序。該程序的破譯速度要遠遠超過觀察者的翻譯速度。(陸軍的這套軟件可以在几分鐘內破譯敵方的密碼。) 埃利奧特和羅斯都認為這种方法可行,而芒羅卻不信。他對審問戰俘的事頗有微辭。“你們准備怎么辦?拷問?” “我們將使用情景重點法來進行語言誘導,”埃利奧特說道。他把實驗用的材料攤在地上:一根香蕉、一碗水、一顆糖、一根木棍、一根嫩藤、几根石杵。“在必要的時候,我就狠狠嚇她一下。” “她?” “是的,”埃利奧特說著把麻醉針裝在槍上,“一只雌的。” 他需要一只不帶幼仔的雌猩猩,因為幼仔會增添許多麻煩。 他穿過齊腰深的草叢,來到了很陡的小山脊上。他看見下面有9只猩猩,其中2只雄的,5只雌的,還有2只未成年的。它們正在他下方20英尺左右的叢林里覓食。他對這群猩猩進行了較長時間的觀察,确認所有的雌猩猩都使用語言,而且樹叢里沒有幼小的猩猩。他在待机而動。 猩猩們在蕨類植物中悠閒地覓食,它們拔下嫩枝葉,漫不經心地嚼著。過了几分鐘,一只雌猩猩离了群,朝山坡上走到靠埃利奧特埋伏處比較近的地方。她与其他猩猩之間大約有十多碼的距离。 埃利奧特雙手端起發射麻醉鏢的手槍,通過准星瞄准那只雌猩猩。她正好在射程內。他注視著她,慢慢扣壓扳机——突然他腳下一滑,從山坡上嘩嚓嚓地滾了下來,正好落在猩猩群當中。 埃利奧特躺在离山脊20英尺的地上失去了知覺,但他的胸脯還在上下起伏,手臂還抽動了兩下。芒羅知道埃利奧特肯定沒事,他所擔心的是那些大猩猩。 灰猩猩們剛才看見埃利奧特從山坡上滾了下來,現在正慢慢地走近他。他的四周圍了八九只猩猩,都在無動于衷地看著他,還打著手勢。 芒羅輕輕地打開了槍保險。 埃利奧特先是一聲呻吟,接著摸了摸頭,然后睜開眼睛。芒羅看得出,埃利奧特一看到大猩猩,身体繃得緊緊的,但卻紋絲不動。三只雄猩猩在离埃利奧特很近的地方蹲下來。芒羅知道埃利奧特處境危險。他躺在地上足有一分鐘時間一動也不動。猩猩們低聲交談著,并打著手勢,但卻沒再靠近。 最后,埃利奧特用一只胳膊撐著坐起來。這一舉動使猩猩們打起手勢來,但它們沒有采取威脅的行動。 在山坡上,埃米拉了拉芒羅的衣袖,使勁打著手勢。芒羅搖搖頭,表示他听不懂。他又舉起机關槍,這時埃米著急了,在芒羅的膝蓋上咬了一口。芒羅覺得疼得鑽心,他拼命忍著才沒有叫出聲來。 埃利奧特躺在地上,盡量控制住呼吸節奏。猩猩离他非常近,近得一伸手就能摸到它們,近得能聞到他們身上散發出的并不令人討厭的腐臭气味。猩猩們有點激動不安了。雄猩猩開始發出有節奏的“呵—呵—呵”的聲音。 他心想他最好慢慢地、不慌不忙地站起來。他覺得如果能夠离開這些猩猩稍微遠一點,它們認為自己受到威脅的感覺就會減少一些。但是,他剛准備動一動,猩猩們的哼哼聲便增大了。其中有只雄猩猩像螃蟹一樣橫著朝一邊挪動了一下,伸出手用手掌拍擊地面。 埃利奧特立刻躺下。灰猩猩們不那么緊張了,埃利奧特知道自己這樣做是對的。猩猩們覺得莫名其妙:這個人怎么會跌落到它們當中來的?它們顯然沒有想到在它們覓食的這個地方會与人發生接触。 他決定耐心地等下去,如果有必要,就躺他几個小時,等它們失去興趣后自行离開。他輕輕地、有節奏地呼吸著,但他意識到身上在冒汗。也許是嚇出來的冷汗——好在大猩猩和人一樣,嗅覺器官并不非常靈敏。它們對他的汗味沒有任何反應。他在等待。猩猩們在竊竊私語并且很快地打著手勢,似乎在決定著下一步怎么辦。這時,那只雄猩猩又開始了螃蟹似的側向運動,一面拍擊地面,一面盯著埃利奧特。埃利奧特沒有動。他在重溫大猩猩攻擊行為的各個階段:先是嘴里發出哼哼聲,接著是側向運動,然后以手掌拍擊地面,撕碎草葉,拍打胸脯—— 接著就是發起攻擊。 現在這只雄猩猩開始撕草葉了。埃利奧特感到自己的心在怦怦直跳。這只猩猩著實是只龐然大物,足足有300磅重。它抬了抬后肢,開始用手掌拍打胸脯,發出彭彭的悶聲。埃利奧特想,不知道此刻芒羅正在上面干什么。突然,他听見一陣卡嚓嚓的聲音,接著就看到埃米從山坡上跌跌沖沖地跑下來,邊跑邊抓樹枝和蕨類植物的枝條以防止摔倒。她徑直來到埃利奧特跟前。 猩猩們惊呆了。那只雄猩猩停止了拍打胸脯,從直立的姿勢轉為四肢著地,兩眼緊盯著埃米。 埃米發出低沉的吼聲。 那只大雄猩猩气勢洶洶地朝埃利奧特靠過來,但眼睛卻始終盯著埃米。埃米注視著它,沒作出反應。這顯然是一場看誰有优勢的較量。那只雄猩猩一步步逼近埃利奧特,而且毫不猶豫。 突然,埃米發出一聲震耳欲聾的吼叫。埃利奧特惊得跳了起來。像這樣的叫法他以前只听到過一兩次,而且都是在盛怒之下才這樣叫的。雌猩猩吼叫是极其少見的,那些灰猩猩們惊呆了。埃米前肢伸得直直的,背部也挺得直直的,臉緊繃著。她怒目圓睜,盯著那只雄猩猩,又大吼了一聲。 那只雄性猩猩停了下來,腦袋歪向一邊,似乎是在權衡利弊。最后,它打了退堂鼓,回到在埃利奧特頭部周圍呈半圓形站著的其他猩猩當中。 埃米故意把手放在埃利奧特的腿上,為的是說明占有權。這時一只約四五歲左右的未成年雄猩猩憑著一時沖動慢慢湊到她面前,并對她齜牙咧嘴。埃米狠狠打了它一嘴巴。這只雄猩猩大叫一聲,連滾帶爬地退回到自己的猩猩群中。 埃米對其他猩猩吼叫一聲,接著開始打起手勢來:走開离開埃米走開。 灰猩猩們毫無反應。 埃米繼續打手語說:彼得好人。她似乎意識到,這些猩猩不懂她的手語。她接著做了一件令人惊訝的事:她發出了与這些猩猩的喘息聲相同的聲音。 灰猩猩們個個愕然,面面相覷。 即使埃米說的是它們的語言,也沒有起什么作用:它們仍然原地不動。而且她越是發出那樣的聲音,它們就越是沒有多少反應,最后索性滿不在乎地看著她。 她沒能与它們交流。 于是埃米來到彼得的頭邊,開始撫摸他,捻他的胡須,搓他的頭皮。灰猩猩們快速地打著手勢。那只雄猩猩又發出了“呵—呵—呵”的聲音。埃米見此情景,轉向埃利奧特手語道:埃米抱抱彼得。他感到奇怪:埃米是從不主動擁抱他的。通常她只要他擁抱她,為她撓痒痒。 埃利奧特坐了起來。她立刻把他拉到自己胸前,將他的頭貼緊她的身体。那只雄猩猩立即不叫了。灰猩猩們開始后退,好像做了什么錯事似的。此時埃利奧特才明白:她是假裝把他當成她的幼仔。 這是靈長目動物在遭到進攻時采用的典型行為。靈長目動物是嚴禁傷害幼仔的。成年動物在許多場合都會采用這一行為。當雄性狒狒在打斗時,只要有一只雄狒狒摟住一只幼仔,打斗就會停止。幼仔的出現阻止了進一步的打斗。黑猩猩在這方面的表現有更加微妙的各种區別。當小黑猩猩們的嬉戲變成打斗時,一只雄猩猩會抓住一只小猩猩,像母親一樣把它貼在自己的胸前。雖然在這种情況下父母和孩子只是象征性的,但是這一做法卻能夠阻止它們進一步打斗下去。現在埃米摟著埃利奧特,把他當成個幼儿的做法不僅保護了埃利奧特,而且阻止了雄猩猩的攻擊——如果灰猩猩們能把這個長著胡須、身高6英尺的漢子真的當成幼仔的話。 它們是這樣做的。 它們退回樹叢中,消失了。埃米松開緊緊摟著埃利奧特的手臂。她看著埃利奧特,打起手語:啞巴東西。 “謝謝你,埃米,”他說著親了親她。 彼得跟埃米玩埃米好猩猩。 “那還用說,”他說。在隨后的几分鐘內,他給埃米撓起痒痒來,逗得埃米在地上打滾,高興得直哼哼。 他們返回營地的時候已經是下午2點了。羅斯問道:“你們抓住猩猩了嗎?” “沒有,”埃利奧特回答說。 “那也沒關系,”羅斯說,“因為我跟休斯敦聯系不上。” 埃利奧特怔住了:“還有電子干扰嗎?” “比那個還糟糕,”羅斯說道。她花了一個小時想通過衛星与休斯敦聯系,但沒有成功。每次都是接通才几秒鐘就斷了。最后,在确定設備并沒有毛病之后,她看了看日期。“今天是6月24日,”她說,“5月28日我們与那支剛果考察隊之間也發生過通訊故障。那是27天前發生的事。” 埃利奧特不明白是怎么回事。這時,芒羅說道:“她是說這是太陽的緣故。” “是的,”羅斯說道,“是太陽引起的電离層干扰。”太陽表面的黑子現象導致地球的電离層——地球上空50至250英里處的一層電离分子——遭到破坏。由于太陽自轉一周大約27天,所以這种干扰現象就會每月發生一次。 “哦,是太陽引起的,”埃利奧特說,“它會持續多長時間呢?” 羅斯搖搖頭。“通常可能几小時,頂多一天。但是這次情況似乎很嚴重,發生得太突然。五小時前我們的聯系還十分暢通,而現在一點信號也沒有。一件意想不到的事正在發生。可能要持續一個星期了。” “一個星期不能通訊聯絡?無法使用電腦聯网?什么也不行?” “是的,”羅斯平靜地說,“從現在起,我們与外界就完全隔絕了。” 6月24日,位于亞利桑那州圖森附近的基特皮克觀測站記錄下1979年發生的最大的太陽耀斑,接著把記錄傳送到科羅拉多州博爾德的太空環境服務中心。起初,該中心不相信傳輸過來的數据:即使根据太陽天文學所采用的天文數字標准,這個定名為78/06/414aa的太陽耀斑也大得不可思議。 太陽耀斑的形成原因還不大清楚,但它們肯定与太陽黑子的活動有關。這一次所看到的太陽耀斑是個直徑為1億英里的亮點。它不僅會影響α氫和電离鈣光譜線,而且會影響太陽白色光光譜。這种“連續光譜”耀斑极其罕見。 太空環境服務中心也不相信計算的結果。太陽耀斑會釋放出巨大的能量,即使一塊不大的耀斑也能使太陽表面產生的紫外線增加1倍。78/06/414aa耀斑所產生的紫外線輻射几乎是通常的3倍。太陽耀斑在太陽運轉的邊緣出現8.3分鐘——這是光從太陽射到地球表面的時間——之后,紫外線輻射的激增便開始干扰地球表面的電离層。 太陽耀斑所產生的后果是:距离它9300万英里的這顆行星上的無線電通訊遭到嚴重干扰。利用低信號強度的無線電傳輸受到的干扰更厲害。使用大功率發射的商業性無線電台受到的干扰不大,但使用2万瓦功率進行信號傳輸的剛果野外考察小組卻無法進行衛星聯絡。太陽耀斑同時會放射出X射線以及在一天內無法到達地球的核粒子。這樣,無線電干扰現象將會持續至少一天,也許更長的時間。在休斯敦的地球資源技術服務公司,一位技術人員向特拉維斯報告說太空環境服務中心預測電离層受干扰的現象將會持續4∼8天。 “看來是這樣,”這位技術人員說道,“如果羅斯今天聯系不上,她也許會想到是什么原因的。” “他們的電腦需要聯机,”特拉維斯說。公司工作人員進行了五次電腦模擬,結果都一樣——小部隊缺乏空運能力,羅斯的考察隊處境异常危險。生還預測的可能性是“.244并變化不定”——如果剛果考察隊能運用電腦聯网,生還的可能性也只有1/4,況且現在聯系已經中斷。 特拉維斯不知道羅斯和其他人員是否意識到了情況的嚴重性。“第五光帶上有穆肯科山上的新情況嗎?”特拉維斯問道。 蘭德薩特衛星上的第五光帶是用以記錄紅外線數据的。它在最近一次飛經剛果上空時獲得了有關穆肯科山的最新重要信息。自它九天前飛經剛果上空以來,那座火山變得熱多了,溫度增加了大約八度。 “沒有新情況,”那位技術人員答道,“電腦沒有預報火山會爆發。在那個系統上,軌道偏离4度仍在傳感器的誤差范圍之內,如果再偏离4度,它就沒有預報价值了。” “唔,有道理,”特拉維斯說,“現在他們沒法使用電腦了,他們又將如何對付那些猿猴呢?” 剛果野外考察小組隊員們考慮了將近一小時的正是這個問題。通訊聯絡受到干扰而中斷后,他們唯一能夠使用的電腦就是他們自己頭腦中的“電腦”了。可是這些“電腦”的功能還不夠強大。 埃利奧特感到奇怪,自己的大腦竟然不夠用了。“以前我們太依賴電腦了,”他后來這樣說,“在任何像樣的實驗室里,不管是白天還是夜晚,我們都能夠獲得任何記憶數据和所需的計算速度。我們過去太習慣于運用電腦了,把這些都看成了是理所當然的。” 當然,他們最終一定能夠弄明白那些猩猩的語言,但他們現在卻面臨著一個時間問題:他們不可能花上几個月的時間來進行研究,他們只有几個小時。由于無法運用“動物模式解釋”電腦程序,他們的情況就不大妙了。芒羅說如果他們晚上再受到一次正面攻擊,性命就難保了,何況晚上大猩猩十有八九會再度發動攻擊的。 埃米解救埃利奧特的舉動給了他們一點啟示。埃米似乎能夠与灰猩猩進行某种交流;也許她能夠為他們進行一些翻譯。埃利奧特堅持認為“值得試一試”。 遺憾的是,埃米卻認為不可能。當被問及“埃米交談東西交談嗎?”的時候,埃米手語道:不談。 “根本不談?”埃利奧待問道。他想起她与大猩猩打手勢的樣子。“彼得看見埃米交談東西交談。” 不是交談。是發出聲音。 他得出結論,埃米能夠模仿大猩猩發出的聲音,但卻不明白其含義。現在已過2點,离天黑只有四五個小時了。 芒羅說:“算啦。她顯然是幫不上忙了。”芒羅傾向于放棄營地,趁著白天突圍出去。他斷定今晚大猩猩再來進攻,他們肯定性命難保。 但是埃利奧特仍不死心。 与埃米相處了這么多年,他知道她像小孩子一樣极其講究實際。對于埃米來說,特別是當她不合作的時候,一定要誘導她作出适當的反應。他看著埃米,說道:“埃米交談東西交談嗎?” 不談。 “埃米懂東西講話嗎?” 埃米沒有回答。她正若有所思地嚼著一根青藤。 “埃米,听彼得說話!” 她看著埃利奧特。 “埃米懂東西講話嗎?” 她手語道:埃米懂東西講話。埃米毫無表情地應付著。這使埃利奧特怀疑她是否知道他在問什么。 “埃米看東西講話,埃米懂講話嗎?” 埃米懂。 “埃米肯定?” 埃米肯定。 “謝天謝地,”埃利奧特說了一聲。 芒羅搖搖頭。“我們只剩下几個小時了,”他說道,“即使你能學會它們的語言,你又怎么能与它們交談呢?” 下午3點,埃利奧特和埃米隱蔽在山坡上的樹叢中。從樹葉后伸出的細長的圓錐形麥克風是唯一能說明他們在里面的標志。這只麥克風与埃利奧特腳邊的攝像机連在一起,這樣他就可以錄下前面小山上大猩猩的聲音。 唯一的困難就是很難斷定這只走向麥克風所跟蹤的究竟是哪一只猩猩——埃米所注意的又是哪一只,与麥克風所跟蹤的是不是同一只?他很難斷定埃米所解釋的聲音就是他錄下的同一只猩猩所發出的聲音。离他們最近的一群大猩猩一共有八只,而埃米的注意力經常不集中。一只雌猩猩帶著一只六個月的幼猩猩。那只幼猩猩被蜂蜇了一下,埃米便打手語說:孩子生气。而此時埃利奧特卻在錄一只雄猩猩所發出的聲音。 他手語道:埃米,注意。 埃米注意。埃米好猩猩。 他手語道:是的,埃米好猩猩。埃米注意男猩猩。 埃米不喜歡。 他暗暗詛咒了一聲,并抹掉了埃米半個小時的解釋。顯然,她注意的是另一只大猩猩。他再次把鍵按下,決定埃米注意哪一只他就錄哪一只。他手語道:埃米看的是哪一只? 埃米看孩子。 這是沒有用的,因為那只幼猩猩不會說話。他打手勢說:埃米注意女猩猩。 埃米喜歡看孩子。 依靠埃米簡直像一場惡夢。此時他要依靠一只動物,可是又不理解她的行為和想法。由于与人類社會隔絕,又無法使用人類發明的机器,他增加了對這只動物的依賴性。而且他不得不相信她。 又過了一個小時,太陽快落山了。他帶著埃米走下山坡,回到了營地。 芒羅盡其所能地作了安排。 首先,他在營地外圍挖了許多類似捕捉大象用的陷坑。陷坑很深,下面布滿了尖樁,上面用樹枝和樹葉進行了偽裝。 他把好几處的地溝加寬了,此外還清除了附近那些可能被灰猩猩用來搭橋的枯樹和矮樹。 他砍掉了許多低挂在營地上方的樹枝。這樣,即便猩猩爬到樹上,它們也不敢往下跳,因為它們离地面至少有30英尺。 他把槍和一些毒气罐發給了三名幸存的腳夫穆澤茲、安布里和哈拉威。 他和羅斯一起將環形防護网上的電流調高到200安培。這也是細准金屬网所能承受而不熔化的最大電流。他們還把脈沖從每秒4次降為2次,這樣的電流把這道起威懾作用的柵欄變成了一道致命屏障。第一批撞上柵欄的大猩猩會立刻斃命,當然這极有可能造成短路,使柵欄失去作用。 日落時分,芒羅作出了一項非常慎重的決定。他把所剩彈藥的一半全部裝進了三腳架上那些粗短的快速火力傳感裝置。一旦那些彈藥用完,這些机槍便會停止射擊。到那時芒羅只能依賴于埃利奧特和埃米以及他們對大猩猩的翻譯上面了。 而當埃利奧特從山坡上回到營地時,他看上去并不樂觀。 “你們還要多長時間才能准備好?”芒羅急切地問道。 “一兩個小時,也許更長些,”埃利奧特答道。他讓羅斯幫他一下。埃米去找卡希加要東西吃了。她看上去很自豪,以為自己是這支隊伍中不可缺少的重要成員。 羅斯問道:“能行嗎?” “我們很快就會知道的。”埃利奧特說道。他打算首先用現在唯一能做到的辦法對埃米進行測試,也就是核實不斷重复的聲音。如果埃米每次都能以同樣的方式翻譯這些聲音,那么他們就有理由對此充滿信心。 但是這談何容易。他們只有一台半英寸磁帶錄像器和一只袖珍錄音机,而且沒有連接線。錄音很小,很難听清楚。他們要求營地里的其他人保持安靜。他們一遍又一遍地核對,錄音,再錄音,并仔細地听那些低聲細語。 他們不約而同地發現自己的耳朵無法分辨這些聲音。所有的聲音似乎都一樣。這時,羅斯想出了一個辦法。 她說:“磁帶上的這些聲音听起來像電子信號。” “是的……” “那么,聯网傳輸器上有一塊256K的內存。” “但我們与休斯敦的電腦聯不上。” “我不是那個意思。”羅斯解釋說,衛星聯系首先要讓現場這台有256K內存的電腦自身產生的信號与休斯敦發射的信號相匹配——就像視頻測試模式一樣——它們就是這樣鎖定的。這台電腦就是這樣設計的,不過他們可以把它的匹配程序用于其他目的。 “你是說我們可以用它來分析比較這些聲音?”埃利奧特說。 是可以的,但速度很慢。他們首先必須將錄音帶上的聲音輸入電腦內存,并把它重新轉錄在錄像帶上記錄聲音的磁道上。然后他們還得把這個信號輸入電腦內存,再在磁帶錄像器上放另一盤用作比較的磁帶。埃利奧特站在旁邊,看著羅斯不停地來回換磁帶和軟盤。每過半小時,芒羅都會過來詢問有沒有什么進展。羅斯越來越不耐煩了,沒好气地說道:“我們正以最快的速度進行。” 現在已經8點。 終于他們有了第一批令人鼓舞的結果:埃米的翻譯前后始終是一致的。到9點,他們用量化分析的方法已經确定了十多個詞: 食物 .9213.112 吃 .8844.334 水 .9978.004 喝 .7743.334 {肯定}是 .6654.441 {否定}不 .8883.220 來 .5459.440 去 .5378.404 复合詞:?走開 .5444.343 复合詞:?這里 .6344.344 复合詞:?生气 ?坏 .4232.477 羅斯起身离開電腦,對埃利奧特說:“下面看你的了。” 芒羅在營地里來回走動。已經到了危急關頭。每個人都在緊張不安地等待著,如坐針氈。要不是羅斯和埃利奧特需要一個安靜的環境,芒羅真想跟卡希加和其他腳夫開開玩笑。他看了卡希加一眼。 卡希加用手指了指天空,然后把手指放在一起搓了搓。 芒羅點點頭。 他也感覺到空气中濕度很大,明顯要打雷的樣子。天快下雨了。他覺得這正是他們求之不得的。下午的時候,他們已經听到遠處傳來的低沉的隆隆聲,他當時認為那是遠處的暴風雨。但是現在听到的聲音似乎不對,不僅有些尖,而且不連貫,听起來更像是聲震。芒羅以前曾經听過這种聲音。他知道這些聲音意味著什么。 他抬頭看了看遠處穆肯科山的錐形山頂,看到了魔鬼眼發出的昏暗的光。他又看了看頭頂上空那兩道交叉的綠色激光束。他注意到穿進頭頂上方枝葉的那道激光束在顫動。 起初他以為這是一种幻覺,是樹葉在動,而不是光束。然而過了一會儿,他終于肯定是激光束在夜空中不斷上下顫動。 芒羅知道這是不祥之兆,不過暫時還不會有什么問題;此刻要解決更加緊迫的問題。他看見營地那邊埃利奧特和羅斯正俯身擺弄著他們的設備。他們輕聲交談著,不緊不慢,似乎他們有的是時間。 其實,埃利奧特正在以最快的速度工作著。他將11個意思已經明确的單詞錄在磁帶上。現在的問題是如何將它們合成一個完整明确的語義。這并不像先前想象的那么簡單。 一方面,大猩猩的語言并不是一個純發聲的語言。它們是運用手勢和聲音相結合的方法來傳遞信息的。這便產生了語言結构方面的一個老問題:語義究竟是如何傳遞的?(L.S.維林斯基曾經說過,如果外國游人看到意大利人講話,他們一定會得出一种結論:意大利語基本上屬于一种手勢語,聲音只是作為強調時附帶使用的。)埃利奧特需要的是一种不依賴于手勢的簡單語義。 但是,他不知道猩猩語言的句法,在大多數情況下它們的句法可能使語義發生很大的變化——例如“我打”和“打我”的區別。在其他語言中,一個簡短的信息也會有模棱兩可的現象。例如,在英語中,“Look out!”就不是它字面上“向外看”的意思,而是要人“小心點儿”的意思。 面對這些不确定因素,埃利奧特考慮要播放一個單詞。但在他所列的單詞中沒有一個合适。他的另一個選擇是播放几個短信息,以防其中有語義含糊不清的。他最后選出三個短句:“走開”、“不要來”和“這里坏”。其中有兩個不是根据單詞順序表達的。 到了9點,他們已經游离出一些具体的聲音組合。但他們仍面臨著一個复雜的任務。埃利奧特需要的是一個可以循環播放這些聲音的裝置。他們手頭最方便的就是磁帶錄像器了,因為它能自動重复播放這些聲音。他可以把這六种聲音輸入256K內存,然后將它們播放出來,而控制時間間隔則是個關鍵問題。在隨后的一小時里。他們一遍又一遍地按動按鈕,試圖使單詞組合所發出的聲音更接近于正确的發音——至少他們自己听起來覺得正确。 這時已過10點。 芒羅端著激光槍走過來。“你們認為這都管用嗎?” 埃利奧特搖了搖頭。“現在還沒辦法知道。”他想到了許多不确定因素。他們錄下的是雌猩猩的聲音,而那些大猩猩會對雌猩猩的聲音作出反應嗎?它們會接受這种沒有手勢的聲音嗎?這些聲音的語義清楚嗎?聲音的間隔合理嗎?猩猩們會注意這些聲音嗎? 這些現在誰也說不准。他們只能試試看。 聲音的播放也是個不确定因素。羅斯將袖珍錄音机上的小喇叭拆下,然后在三腳架上插了一把傘,再把小喇叭粘在傘頂上。這個揚聲器的替代品音量倒很大,但播放出來的聲音卻含糊不清,听起來不大像。這一切准備好之后不久,他們就听見一陣喘息聲。 黑暗中,芒羅掉轉激光槍的槍口,槍管一端的紅色指示燈開始閃爍。他透過夜視鏡掃視了一下樹叢。喘息聲又一次從四面八方傳來。雖然他能听見叢林中有動靜,但在營地附近卻沒看見什么猩猩的活動。頭頂上方的疣猴此時也沒有發出任何聲音。只有這輕輕的、令人感到不安的喘息聲。芒羅仔細听著。他能肯定這些聲音代表著某种語言,而且—— 一只大猩猩突然出現。卡希加開槍射擊,激光束像一支箭似地穿破夜空。那些三腳架上的快速火力傳感裝置也開始發射,子彈打得枝葉辟里啪啦直響。那只猩猩悄悄退回到密密的蕨類植物叢中。 芒羅和其他人迅速在防御柵欄邊就位,緊張地蹲下。紅外照明燈發出的光將他們的身影投在防護柵欄上,投向遠處的叢林。 喘息聲持續了几分鐘,然后便慢慢消失了。四周又恢复了平靜。 “這是怎么回事?”羅斯問。 “它們在等待,”芒羅皺著眉頭說道。 “等待什么?” 芒羅搖搖頭。他在營地周圍走了一圈,看了看其他警戒人員,想搞清楚這究竟是怎么回事。曾經有几次,他對動物的行為作過預測——一次是灌木叢中一只受傷的豹,還有一次是一頭被圍困的野牛——但這一次情況截然不同。他不得不承認,他不知道大猩猩意欲何為。那只猩猩是不是前來偵察他們的防御情況?是不是攻擊實際已經開始,但卻因為某种原因又停止了?這是不是為造成被攻擊者神經緊張的一种行動?芒羅曾經見過處于覓食中的黑猩猩在對狒狒發動攻擊前所采取的短暫威脅,其目的是造成整個狒狒群的緊張,把有些小狒狒孤立開來加以捕殺。 這時他听見了隆隆的雷聲。卡希加指了指天空,然后搖搖頭。它們等的原來是這個呀! “他娘的!”芒羅罵了一聲。 10點30分的時候,一場熱帶大暴雨傾盆而下。他們那只揚聲器頓時被泡軟了。大雨使電路發生短路,使環形防護柵欄失去了作用。夜間照明燈閃爍不定,兩只燈泡發生爆炸。地面變得泥泞不堪。能見度只有五碼。最糟糕的是,雨打在樹葉上嘩嘩直響,他們說話時得扯大嗓門。磁帶還沒准備好,喇叭也許已發不出聲音了。即便能發出聲音,也無法蓋過雨聲。大雨會影響激光槍的發射,也會削弱催淚彈的效果。營地中一張張臉緊繃著。 五分鐘后,大猩猩們開始發動攻擊。 大雨掩護了大猩猩們的行動。它們似乎從天而降,從三個方向同時沖向柵欄。埃利奧特從一開始便意識到這次攻擊与以前的大不相同。大猩猩們已經從前几次的進攻中汲取了經驗,現在它們是想畢其功于一役。 雖然埃利奧特認為這些是受過訓練的靈長目攻擊性動物,既狡猾又凶惡,但是親眼目睹使他惊訝不已。大猩猩像訓練有素的突擊部隊,一撥又一撥地發起沖擊。然而他發現大猩猩的進攻比人類士兵的進攻要恐怖得多。他想,對于大猩猩來說,我們是動物,是异种,它們對我們并沒有什么感情。我們是應該被消滅的害虫。 至于這些人為什么會在這里或者是什么原因使他們來到剛果,大猩猩并不在乎。它們捕殺人類并不是為了獵取食物,也不是為了自衛或者為了保護它們的幼仔。它們之所以捕殺,是因為它們被訓練成這樣了。 攻擊進展得非常之快。霎時間,大猩猩已攻破了環形防線,把防護柵欄踩在腳下的爛泥里。它們吼叫著一窩蜂地沖進了營地。瓢潑大雨打濕了它們的毛發。在紅色的燈光下,它們顯得面目猙獰。埃利奧特看見10∼15只大猩猩在營地里踏倒帳篷,襲擊人類。阿茲茲被當場打死,頭被石杵砸得稀爛。 芒羅、卡希加和羅斯都在使用激光槍,但由于現場一片混亂,加之能見度很低,他們的激光武器未能有效地發揮作用。激光束在雨中斷斷續續地閃爍,曳光彈呼嘯著四處飛舞。有一個三腳架上的快速火力傳感裝置出了故障,槍管在弧形方向上運動,子彈到處亂飛。大家赶緊扑倒在泥水里。几個大猩猩被這股流彈射中,它們抓撓著胸脯,似乎是對人類死的樣子的奇怪的模仿。 埃利奧特轉身奔向錄音設備。埃米扑在他身上,嚇得低聲直叫。埃利奧特把她推向一邊,按下錄音机放音鍵。 現在營地里的每個人都遭到了猩猩的攻擊。芒羅躺在地上,一只大猩猩壓在他身上。羅斯不知去向。卡希加被一只大猩猩抓住胸口,和他抱在一起在泥水里翻滾。埃利奧特此時并沒有听見喇叭里發出的難听的絲絲啦啦的聲音,大猩猩听了則根本無動于衷。 腳夫穆澤茲不慎走到一個正在發射的快速火力傳感裝置前面,發出一聲痛苦的慘叫。他那中了彈的身軀抖動著向后一仰,倒在了地上,傷口冒出曳光彈發出的股股白煙。至少有12只猩猩被打死或打傷。受傷的猩猩躺在泥地里呻吟著。那個出了故障的發射裝置里的子彈打完了,槍管前后搖動著,空空的槍膛發出卡嗒卡嗒的響聲。一只大猩猩把它踢翻。它歪向一邊倒進泥水里,但卻仍像個活物似的,槍管還在搖動。 埃利奧特看見一只大猩猩蹲在前面,正在撕著一頂帳篷,那銀灰色的纖維已被撕成了爛布條。營地對面,另一只猩猩正拿著兩只鋁鍋往一起砸,似乎這些東西是金屬杵似的。更多的猩猩擁入營地,可是根本不理會喇叭中發出的絲絲啦啦聲。他還看見一只大猩猩從喇叭底下經過,距离很近,但它也根本沒注意到喇叭里的聲音。埃利奧特痛苦地意識到他們的計划失敗了。 他們徹底完了,只是早晚而已。 一只舞著石杵的大猩猩狂叫著向他沖了過來。埃米被嚇坏了,惊恐地用手捂住埃利奧特的眼睛。“埃米!”他高聲叫著掰開她的手,想象著被石杵擊中那一瞬間的痛苦滋味。 埃利奧特看見那只猩猩正向他扑來,他的身体頓時繃得僵直。但是,那只猩猩就在离他6英尺的地方突然停住了。由于慣性,它身体一滑,跌了個仰面朝天。它坐在地上,惊訝地側著頭,像是在听什么。 這時,埃利奧特才意識到雨几乎已經停了,落在營地上的只是一點毛毛雨。埃利奧特看見營地那邊又有一只大猩猩停下來側耳靜听——接著又是一只——又是一只。整個營地宛如凝固了一般,所有的猩猩都靜靜地站在毛毛細雨之中。 它們正在听喇叭里發出的聲音。 埃利奧特屏住呼吸,不敢有多大的奢望。猩猩們似乎舉棋不定,像是被它們所听到的聲音給搞糊涂了。埃利奧特在想,它們隨時都可能做出某种集体決定,像剛才那樣繼續猛烈地發起攻擊。 但它們并沒有這樣做。猩猩們紛紛從人的身邊走開,仔細地听著。芒羅掙扎著站了起來,從泥水中撿起槍。但他沒有射擊。剛才扑在他身上的那只大猩猩像中了魔法一樣呆立著,似乎完全忘記了剛才的攻擊。 在閃爍的夜間照明燈的亮光下,在霏霏細雨中,猩猩們一個接一個地走開了。它們似乎有點茫然,顯得心煩意亂。喇叭中繼續發出那絲絲啦啦的聲音。 猩猩們离開了。它們跨過被踩倒的環形防御柵欄,再次消失在莽莽叢林之中。現在營地上只剩下考察隊員了,他們面面相覷,站在毛毛細雨中瑟瑟發抖。大猩猩終于走了。 20分鐘以后,他們正忙著重新收拾一片狼藉的營地的時候,傾盆大雨又從空中直瀉而下。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|