|
后一頁 前一頁 回目錄 |
自從發現朱莉婭的尸体以來,又過去了十天,一點消息也沒有。 警方把嫌疑人的范圍縮小到了十六個人:十個猶太人,四個阿拉伯人,一個德努茲人,一個亞米尼亞人,他們每個人都不能證明自己當時不在案發現場;几乎每個人都有犯罪前科或者根据監獄中的心理醫生分析有暴力犯罪的傾向。 他們中七個強奸未遂,三個曾經多次強奸過婦女,有兩個喜歡偷看女人洗澡,而且有帶刀入室行竊的前科——醫生認為這樣的人极有可能是本案的凶手。 十六個人中有五個住在耶路撤冷;另外六個住在距市中心只有一小時路程的郊區,那個德努茲人住在城市北邊的一座山上,從海法可以遠遠望見他的家。但是他失業了,有一輛破車,經常開著他那輛破車到處閒逛。有兩個阿拉伯人,一個猶太人也是這樣。剩下的兩個猶太人,格瑞伯茲和布瑞克勒兩人是朋友。他們倆輪奸了格瑞伯茲十五歲的表妹。 他們倆也佐在耶路撤冷北邊。在坐牢之前,他們倆合伙開了一家搬運公司: 幫顧客把行李從海關搬到家里去。從監獄出來后,他們兩個又在一起合伙做生意,用一輛小貨車在高速公路上拉活。丹尼爾怀疑他們不僅僅是為了賺錢,很有可能是在尋找合适的獵物下手。 丹尼爾審問了格瑞伯茲、布瑞克勒兩人和德努茲人,試圖在他們的供詞中找到一些与朱莉婭有關的東西。 格瑞伯茲和布瑞克勒都只有二十來歲,裸露的胳膊上肌肉發達,一看就是那种沒什么文化,一天到晚只知道惹事生非的人。兩人好像很多天都沒洗澡了,渾身上下散發著一股難聞的味道。盡管是在審訊室里,兩人也沒太在意,仍然嘻嘻哈哈地開著玩笑,時不時還互相招一拍肩膀。盡管兩個人也沒有什么特別親呢的舉動,丹尼爾仍然怀疑兩個人是潛在的同性戀。一提及他們的犯罪前科,兩人都火了,都一口咬定自己是無辜的,是被那個女孩子害的。 格瑞伯茲說:“家族里的每個人都知道她一直是個婊子。” “你怎么認為她一直是個婊子?”丹尼爾問。 格瑞伯茲低下了頭,沒有說什么。 布瑞克勒插話道:“那你怎么看她?” 丹尼爾盯著格瑞伯茲:“你強奸她的時候她只有十五歲。就算她是個婊子,你說她當了多長時間的婊子?” 格瑞伯茲說:“她一直就是個婊子,她生下來就是個婊子。” 布瑞克勒說:“他們經常在一起搞聚會。每次散了以后,有些人開車出去兜風,有人就會在車上和這個婊子做愛。” “你參加過那些聚會嗎?” “沒有,我沒有去過,反正她干的那些事儿,大家都知道。” 格瑞伯茲說:“那次,我們和往常一樣帶她出去兜風。當然,我們一起做愛了。這個婊子居然找我們要錢,我們說去你媽的。結果這個婊子就跟條母狗似的,居然報警了,把我們的一切都毀了。” 布瑞克勒接著說:“我們失去了一切,只好重頭做起。” 丹尼爾問:“說說你們自己的事儿,你們每天運貨都有記錄嗎?” “每天都有,但我們都扔了。” “為什么要扔?” “憑什么不扔,這是我們自己的事,我們想怎么樣就怎么樣。” 丹尼爾看了看北方局逮捕兩人時做的筆錄。那個可怜的女孩子下巴被打碎了,掉了二十顆牙,一個眼眶被打裂了,脾髒被打得大出血,陰道縫了八針。 “你們差點儿把她給打死。” “她偷我們的錢,她就是個妓女。”布瑞克勒狡辯道。 “那你認為這么打妓女就可以啦?” “我不是那個意思。你明白我說的意思。” “我不明白,說,你到底什么意思。” 布瑞克勒低下了頭:“給支煙抽,行嗎?” “等會儿,你先給我們解釋你是怎么看待妓女的。” “我們不需要妓女。只要我們愿意,找多少個女孩子都沒問題。”格瑞伯茲說。 “那你們為什么強奸她?” “那不同,整個家族都知道她是個婊子。”布瑞克勒說。 一個小時后審訊結束了。從審訊結果看,丹尼爾既不能說這兩個人就是凶手,也不能說這兩個人就是清白的,与本案無關。案發那几個晚上,兩人都說自己在家睡覺,但都找不到證人證實,菲特瑪死的那天他們想不起自己干啥了,但他們回憶起朱莉婭死的那天,他們在運貨,經過一番艱苦的工作,警方在海關的記錄上找到了證据:那天他們兩人确實在海關提貨了。施姆茨仍想搞清楚菲特瑪出事那几天,他們在干什么。 丹尼爾認為不能完全排除兩人作案的可能。他們運貨去的目的地就在耶路撤冷旁邊,他們完全有可能把貨運到后,又折回耶路撤冷。但是他們在哪儿殺的朱莉婭又在哪儿將她肢解的呢?他們在耶路撤冷沒有可供作案的地方,技術科的人在他們那輛破車上也沒發現血跡。他們否認見過朱莉婭,而且堅持說當天沒去過耶路撤冷,當天确實也沒人在耶路撤冷見過他們。至于那天下午干嘛啦,兩人說自己把車往北開到一個廢棄的海灘邊上,呆了一下午。 丹尼爾問:“有人能證明嗎?” “沒人去那儿。”布瑞克勒說過往的船把垃圾都倒在那儿,气味難聞极丁。一不小心,沙灘上的瀝青會搞得你一身都是。 “那你們怎么去啦?” 布瑞克勒笑了笑說:“我們喜歡那儿,那儿一個人也沒有,想干什么就干什么。” 格瑞伯茲也跟著嘿嘿地傻笑。 “我希望你們兩個去做一下測謊試驗。” “疼嗎?”布瑞克勒模仿著小孩的嗓音,假裝傻乎乎地問道。 “你的檔案上說,你以前做過。” “對,我是做過。那些該死的電線弄得我很不舒服。這一次我說什么也不做了。” “我也不做。”格瑞伯茲也隨聲附和著。 “如果你們能通過測謊試驗,就可以幫助你們洗涮罪名。如果你們沒能通過測謊試驗,就說明你們撒謊了,你們有可能就是殺人凶手。” “讓我們考慮一下,行嗎?”布瑞克勒說。 丹尼爾按了一下電鈴,進來一個警察,將他們兩人帶了出雖然這兩個家伙很討厭,但丹尼爾還是相信他們兩人說的是真話。這兩人頭腦簡單,四肢發達,容易沖動,精神有點不太正常。這兩人一有机會,還會危害社會,但丹尼爾認為他們兩個人不是殺害朱莉婭和菲特瑪的凶手。這种冷酷的殺人方式不符合他們兩人的風格。但是有時候人們容易被表面現象迷惑,再加上他們兩人也沒法證明自己的清白,因此丹尼爾決定盡量推遲釋放他們,在放他們之前,先派埃維·克漢去他們住的地方再調查調查;放他們出去之后也要派人盯著他們,決不能掉以輕心。 那個德努茲人叫阿薩德。馬拉,也是個白痴。他剛滿三十,說話有點結巴,有窺探他人隱私的毛病,住在一輛活動房車里,有精神病史。當年因為有精神病他沒服兵役。十几歲時,他潛入了一戶居民家中,吃光了冰箱里的所有東西,臨走之前還留下了紀念品:在那人的廚房里撤了一泡尿。 由于他未滿十八歲,法官沒法把他送到監獄里去勞教,只好准備把他送到工讀學校里去,但他很走運,附近沒有工讀學校,這樣,這一次他就逃脫了法律的制裁。不過,他的父親狠狠地揍了他一頓。看樣子這一頓揍得很厲害,至少整整十年他接受了教訓,沒干什么坏事。十年后的一個晚上,他又跑到別人家里去偷東西。他已經有點變態了。偷了東西后,他并沒有急于溜走,而是在窗外窺視房主夫婦做愛,看到高潮處,他甚至叫了起來。叫聲惊動了房主夫婦,丈夫沖了出來,看見阿薩德·馬拉正一手抓著窗台,一手興高采烈地揮舞著。兩人打了起來。阿薩德被打得鼻青臉腫,最后幸虧警察及時赶到,否則阿薩德還不知道要被打成什么樣子呢。到了警察局后,阿薩德很快就承認了所有的罪行。他在這一帶已經作案多次了。這樣,警方也就一舉破獲了多起入室盜竊案和性騷扰案。 阿薩德也是個危險分子。警察上次逮捕他時,在他身上搜出了一把刀,盡管他說這把刀是用來開罐頭削水果的,而且也沒發現他用刀作案的證据,警方還是把刀沒收了。這次他運气不太好,審判時碰見了一個以嚴厲著稱的法官,結果可想而知,他被判了重刑。在監獄里,他表現不錯,心理醫生和監獄長都認為他已經改造好了,這樣他就被提前釋放,正好在菲特瑪死前一個月出獄。 這次審訊前的例行檢查,又在他身上嫂出了一把刀。不過,刀刃与死者身上的傷口并不吻合。丹尼爾還注意到阿薩德·馬拉是個左撇子,驗尸報告上說凶手是個右撇子,盡管如此,丹尼爾并沒有大意,他還是審問了阿薩德將近兩個小時,并讓他做了測謊試驗,放了他之后,丹尼爾又給北方局打了個電話,要他們監視阿薩德,不過也沒有要求二十四小時監視,只是要他們在阿薩德進耶路撒冷時跟蹤就行了。 与此同時,約瑟·李和伊利亞斯·達奧得也照著名單在審問嫌疑犯。他們兩人一個唱紅臉,一個唱白臉:審問猶太人時,約瑟·李就凶一些;而審問阿拉伯人時,伊利亞斯·達奧得就凶一些。他們花了很長時間,但一無所獲。 兩天過去了,十六個嫌疑犯中的十個已經證明自己是清白的了;他們沒有做案時間,而且全都通過了測謊試驗。剩下的六人中。 有三個也通過了測謊試驗。只剩下三個嫌疑犯了。他們是布瑞克勒、格瑞伯茲和一個阿拉伯人。丹尼爾安排達奧得去監視那個阿拉伯人。 當天下午快下班時,施姆茨赶回了丹尼爾的辦公室,隨身帶著一些從海關复印的資料。在菲特瑪死前的那几天,布瑞克勒和格瑞伯茲攬了一大筆生意,很忙,因為碼頭工人罷工,一批貨已經被耽誤了三個禮拜了,他們把送這批貨的活接了下來。這批貨要分別送到三個地方,最遠的离耶路撤冷有七十公里。當然,如果他們開車開得快,也有可能當天赶回耶路撤冷。 丹尼爾、施姆茨、約瑟·李三人分別緒三個地方的貨主打電話核實情況。貨主們證實他們兩人那兩天确實很忙。而且菲特瑪死的當晚,他們就睡在第二個貨主的貨場里。那個貨主記得很清楚,因為他們就睡在貨車上,撒尿也不去廁所就站在車上往下撒,早上起來后也不刷牙就這么吃早餐,把貨場搞得亂糟糟的,臭气熏天。 “當時車上還有貨嗎?” “有,多得很。撤尿時他們就站在貨上往下撤,太他媽討厭這兩個白痴,明明有證据證明自己是清白的,卻一直不肯說,要么他們兩個太傻了,要么他們兩個認為被警方看成殺人嫌疑犯很刺激。 丹尼爾想:“盡管這兩個人很危險,遲早要犯事儿,但現在不用管他們了。” 阿爾朱里這個阿拉伯人是最后的線索了。他喜歡用刀而且仇恨女人。僅僅因為湯做得不好,他就差點把他的第一個妻子殺了。后來他又把他的第二個妻子打成重傷。從監獄出來還沒三個月,他又娶了第三個妻子。真不明白,女人怎么會喜歡這种類型的男人?這不是找死嗎?難道獨身一人比死更讓人害怕? 達奧得審問了阿爾朱里,但沒發現什么可疑的東西:這個家伙生活得很有規律,晚上從不外出。達奧得查看了他的資料,也沒發現什么。 丹尼爾看了看表,已經是晚上八點了,他想起還沒給家里打電話,于是拿起話筒,給家里打了個電話,但沒人接。他又撥了總机詢問勞拉是否給他打過電話。 “讓我查一查。對,四點半她給你打過一個電話,問你是否回家和孩子們一塊儿吃飯。 “她還打過嗎?” ”七點半她還打過一次,也是問你是否回家吃飯。” “她說了她在哪儿嗎?” “沒有。她可能希望你能盡快回電話。”“謝謝。”丹尼爾把電話挂了,又喝了一大口冷咖啡,正准備趴在桌子上睡一會,突然听到一陣敲門聲,指起頭一看,施姆茨手里拿著一疊資料,气沖沖地走了進來。 “丹尼爾,瞧瞧這個。我在回家的路上,看見有人往牆上貼這個,想想也許你需要這些東西,就給你拿了几張過來。” 施姆茨拿的都是一些傳單。傳單中間是一個四十多歲的中年男子的照片:照片上的男人胡子拉碴的,卷發,有點胖,小眼睛,戴著一幅黑框眼鏡。他外面穿著一件深色的夾克,里面穿著一件自襯衣,所有的扣子都扣上了。在照片底下,分別用希伯來語、英語印著黑色粗体字:“小心這個男人! 馬可斯基是個殺人犯!馬可斯基是個強奸幼女犯!看好你的孩子!”在這些標語的下面是從紐約的報紙上剪下來的剪報。這說明這些東西都是真的。丹尼爾累极了,但他還是努力克服著疲勞,眯著眼看著這些剪報。 馬可斯基來自紐約市的布魯克林區,是六個孩子的父親,也是一所神學院的牧師。一天,一個孩子控告馬可斯基性騷扰,結果引發了至少十二個孩子類似的控告。紐約市警察局逮捕了他。在交了保釋金后,警察局放了他。但他溜了,再也沒有出現過。登在《紐約通訊》上的一篇文章,在分析了他和猶太教傳教士的密切關系后,推測他可能已經逃到以色列了。 丹尼爾一言不發,把傳單放在了桌子上。 “這個該死的狗雜种就住在這儿。”施姆茨說,“他在沃爾遜住宅區買了一套房子。貼這些傳單的人叫羅比維奇,也是從布魯克林期的牧師,對馬可斯基的案子一清二楚,他后來一直認為馬可斯基在紐約坐牢了。他調到以色列后,在沃爾遜住宅區買了套房子。結果有一天在离他家不到一百米的地方,他看見了馬可斯基,這可把他給嚇坏了。要知道他有七個孩子。他直接去找了馬可斯基的主教,跟他談了那個狗雜种的事。主教承認确有其事,卻又說馬可斯基對自己干的事儿很后悔,應該給他一個悔過自新的机會。羅比維奇回來就去找了台印刷机,印了些傳單,到處貼,想引起大家的注意,把馬可斯基赶走。” 丹尼爾說:“一個牧師在交了一大筆保釋金后,又到了耶路撤冷最高檔的住宅區,他從哪儿弄來的那么多錢?” “羅比維奇對這事儿也很奇怪,他猜想是教徒們按照主教的意思捐的,這話不一定可靠。羅比維奇是另一個區的牧師,他們之間經常互相攻擊。” “羅比維奇為什么不通知我們?” “我也問了他。他說他原認為警察跟馬可斯基是一伙的,要不然他怎么可能入境,又這么大搖大擺地到處踢蹬呢?” “還有別的消息嗎?” “我記得國際刑警組織沒有發給咱們關于馬可斯基的通緝令。” “對。”丹尼爾打開一個抽屜,拿出一疊國際刑警組織的通緝令,翻了翻,“沒有馬可斯基的。” “海關也沒通知我們有危險人物入境。”施姆茨說,“這個主教挺有來頭的。” 丹尼爾說:“這個主教也是剛從布魯克林來的,來了還不到一年。他來時,還帶了好几個牧師。” “都住在沃爾遜住宅區?他們可真夠奢侈的。” “大部分都不住那儿。可能只有馬可斯基一個人住在那儿,他到咱們這儿多久啦?” “已經來了三個月了。這個狗雜种沒准又強奸小孩子了,當然,也有可能他不僅對小孩感興趣,對成年人也感興趣。誰知道這家伙又要干什么坏事?” 丹尼爾猛地在桌子上拍了一下。施姆茨對丹尼爾這么激動有點吃惊,情不自禁地往后退了一步,呆呆地望著丹尼爾。 ------------------ 瘋馬 掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|