后一頁
前一頁
回目錄
八 溫軟的心腸也有堅定時


  那一天晚上,布露恩那所住宅的里面,雖然溫暖舒服,卻未免有些寂靜。克林·姚伯并沒在家。自從圣誕節請客那天以后,他就拜訪一位朋友去了,那位朋友住的隔布露恩有十英里左右,姚伯在那儿要勾留几天。
  前面已經說過,文恩剛一走到布露恩門前,就看見一個人影儿,在門廊下和韋狄分了手,匆匆地進了屋里;那正是朵蓀。她進了屋里,就把原先隨便被在身上的斗篷撩開,往前走到有蜡光的地方;姚伯太太正在蜡光下的針線桌旁邊坐著做活儿,因為桌子拉到了長椅子里面,所以桌子的一部分都伸到壁爐暖位的內部去了。
  “天黑了以后,你別再自己一個人出門儿,朵綏,我不愿意你那樣,”她伯母仍舊低著頭做活儿,只嘴里安安靜靜地說。
  “我并沒有遠去,就在門口儿那儿待了一會儿。”
  “啊?”姚伯太太一听朵蓀說話的聲音有點儿改變,覺得奇怪,就一面抬起頭來看她,一面嘴里這樣問她。朵蓀的臉腮通紅通紅,比她還沒受罪以前都紅得多,兩只眼睛也放出光芒來,
  “剛才打門的原來是他,”朵蓀說。
  “我也想到了是他。”
  “他說他要馬上就跟我結婚。”
  “真的嗎!怎么?他著起急來啦?”姚伯太太仔細把她侄女打量了一番問道。“韋狄先生怎么不進來哪?”
  “他不愿意進來。他說,他老不入您的眼。他愿意后天就舉行婚禮,一概不讓別人知道,在他那教區的教堂里,不在咱們這個。”
  “哦!你怎么答复他的?”
  “他的話我都應了,”朵蓀很堅定的樣子答。“我現在是一個講實際的女人了。我完全不信感情那一套了。既是克林寫了那封信,我無論怎么樣,都非嫁他不可。”
  一封信正放在姚伯太太的針線笸籮上。朵蓀現在一提,她伯母就又把那封信拆開了,默默地看去;今天她看那封信已經是第十次了;只見信上寫道——
  人們關于朵蓀和韋狄先生正流傳著一些胡言亂語,到底是怎么回事?像這樣的誹謗,只要有一丁點可能是真實的,我就得認為令人可恥。這樣一种臭惡昭彰的荒誕虛妄,究竟是怎么發生的呢?俗話說,要听家里新聞,總得离開家門,我現在好像就是這樣了。我當然到處都把這番瞎話加以駁斥;不過那總是非常令人可惱的。我不知道,它到底是從哪儿來的。憑朵蓀那樣一個女孩子,竟會在結婚那一天,叫人家甩了,叫我們跟著受寒磣、栽跟頭,真太滑稽了。她到底怎么啦哪?
  “不錯,”姚伯太太把信放下,悶悶不樂地說。“要是你以為你能嫁他,那你就嫁他好啦。韋狄愿意完全不拘形式,那也由著他,就那么辦好啦。我是一無所能的。現在都看你一個人的了。自從你上次离開這儿,跟他一塊儿上了安格堡郊一趟,我對于你的幸福就算不能再為力了。”說到這儿,她又有些牢騷地接著說,“我差不多很可以問一問:你何必跟我來商量這件事哪?就是你一個字都不對我提,悄悄地跟著他去了,和他結了婚,我也決不會生你的气的——因為,可怜的孩子,你沒有任何更好的辦法呀。”
  “請您不要說這种話,叫我灰心吧。”
  “你這話很對,我不說了。”
  “大媽,我并不是替他辯白。世界上本來就沒有完全的人。要是我非說他是個完全的人不可,那我不成了瞎子了嗎?我從前倒是覺得,他是個完全的人來著,現在我可不那么想了。不過我是知道我應當走的路的,您也明白我知道。我老是往頂好的地方奔。”
  “我也是那樣啊;并且以后咱們永遠要那樣。”姚伯太太站起來,親了朵蓀一下,說。“那么,這次的婚禮,要是真能舉行,就正是克林回來那一天的早晨了?”
  “不錯。我們要在他回來以前就把事辦完了,這是我的主意。因為那樣一來,您和我才可以有臉見他,咱們以先對他的遮掩,才可以沒有關系。”
  姚伯太太帶著沉思的樣子把頭點了一下,跟著又問:“你愿意我給你主婚嗎?你要是愿意,我還是跟上回一樣,很高興去。既是我反對過一回結婚通告,我覺得我應該替你作這件事。”
  “我不想請您去,”朵蓀說,說的時候,雖然口气是非心所愿,但是態度仍堅定不移。“要是有您在那儿,我總覺得有些別扭。頂好自己的親人都不要去,只叫一些素不相識的人在那儿好啦。我很愿意能夠那樣。我決不愿意作任何把你的聲名帶累坏了的事,經過這些波折以后,您要是在那儿,我一定覺得不痛快。我不過是您的侄女罷了,您再為我操心,是用不著的。”
  “也罷,咱們總得算沒斗得過他,”她伯母說。“這件事實在好像是他故意跟你耍著玩儿似的,好報一報我站起來反對他那一回的仇。”
  “哦,不是這樣,大媽,”朵蓀嘟囔著說。
  說到這儿,她們對于這個問題就不再談了。過了不久,就听見德格·文恩敲門。姚伯太太在門廊下和他見了面以后,回到屋里,滿不在意地說:“又來了一個跟你求婚的。”
  “不會吧?”
  “是真的;那個怪青年文恩。”
  “來跟我求婚?”
  “正是;我已經告訴他,說他來晚了。”
  朵蓀默默地看著蜡燭的火焰,說了一聲“可怜的德格!”跟著就把注意力轉到別的事情上去了。
  第二天的時間,都花在預備結婚的板刻事情上,因為這兩個女人,都想把心思貫注到這上面,好躲開當時的情況里動人感情的那一方面。若干衣飾之類,又重新給朵蓀收拾到一塊儿;同時關于家務瑣事的指導,也時時提及,這樣,她們心里頭對這次朵蓀作韋狄的太太所存的疑慮,就掩飾了。
  預定結婚的那一天來到了。朵蓀先跟韋狄約好了,說叫韋狄到了教堂再和她見面;因為要是他們按照鄉間普通的習慣,一同上教堂會,那別人就許會由于好奇而作出使他們感到不快的事來了。
  伯母和侄女一塊儿站在臥室里,新娘子正在那儿梳妝打扮。太陽的光線把朵蓀的頭發照得到的地方都映成一面鏡子。她平常的時候,總是把頭發編成好几股儿的。股數的多少,看日子的重要和不重要而定,日子越重要,股數也越多。平常的日子,她只編三股,星期日編四股;過王朔節、吉卜賽1之類的時候,編五股。好几年以前,她曾說過,說她結婚的時候,要編七股。她那天就編了七股。
  
  1 吉卜賽:見本書三四六頁注1。

  “我已經琢磨了半天了,我還是穿那件藍綢袍子,”她說。“即便是這次時光有些凄楚,今天卻無論怎么樣,是我結婚的日子。”她說到這儿恐怕生誤會,又急忙改嘴說:“我并不是說,時光,本身凄楚,我是說,有了那么些失望、苦惱,才到了今天,這里面有些凄楚。”
  姚伯太太喘气的樣子,簡直可以說就是歎息。“我真想克林在家才好,”她說。“當然,你挑這個時候,就是為的他不在家。”
  “有一部分是這樣。我覺得我沒把一切的情況都告訴他,很對不起他;不過,我不告訴他,既然是為的不讓他難過,那么,我想我還是把這种辦法實行到底,等到滿天的云霧都散了,再把這件事的始末根由都告訴他也不晚。”
  “你真是一個講實際的小婦人了,”姚伯太太微微一笑說。“我愿意你跟他——也罷,我沒有什么愿意的。現在已經九點啦,”她打斷了話頭說,因為她听見樓下的鐘正沙沙地響起來。
  “我告訴戴芒,說我九點鐘起身,”朵蓀說,一面急忙走出屋外。
  她伯母跟在后面。朵蓀從房門沿著小徑朝著小柵欄院門走去的時候,姚伯太太無可奈何看著她說:“讓你自己一個人去,太不對了。”
  “我非自己一個人去不可么,”朵蓀說。
  “不管怎么樣,”她伯母勉強作出高興的樣子來說,“我今天下午就去看你,同時把喜糕1給你帶去、要是那時候克林回得來,他也許也去。我很愿意對韋狄表示一下,我并不記他的仇。過去的事一概都忘了好啦。好吧,上帝加福給你:我本來不信服那老一套的迷信的,不過我還是要那么辦。”她朝著那位步步离去的女孩子扔了一只便鞋2,那女孩子回過頭來,笑了一笑,又轉身走去。
  
  1 喜糕;英國習慣,結婚席上最重要的食物為喜糕。須新娘親切,在坐的都要吃一塊,不能到場的親友,要寄一塊給他們。
  2 扔了一只便鞋,英國習慣,結婚禮成席散,新郎新娘要走的時候,親友們都跑到門口,朝著他們兩個扔舊鞋或便鞋,以及米和紙屑等物、便鞋是取吉利的意思。

  她往前走了几步,又回頭看。“您叫我來著嗎,大媽?”她的聲音戰抖著問。“再見吧!”
  她看見姚伯太太老瘦的臉上淚痕縱橫,就忍不住,回身跑了過來,同時她伯母也迎上前去,于是她們兩個又到了一起。“唉,朵綏呀,”伯母哭著說,“我真不愿意叫你走。”
  “我——我——”朵蓀剛說出兩個字來,也忍不住哭了起來。不過,她把悲痛壓下去,二番說了一聲再見,又轉身走去。
  跟著姚伯太太,就眼看著她那小小的形体,在披拂行人的常青棘中間,越遠越小,往山谷上坡那一頭儿去了,那個小小的形体,只是一片黯淡的褐色大地上一個淺藍色的小點儿,孤孤單單,赤手空拳,除了自己那點勇气,那點希望,再沒有別的護衛和保障了。
  但是這件事情里叫人頂難堪的情景,卻不是在這片景物上看得到的;這种情景,卻是那個男人。
  原來朵蓀的堂兄克林,預先就訂好了那天上午回來;所以朵蓀和韋狄,特為選了那一天結婚,為的是免得朵蓀見了克林,難以為情。要是原先那种讓人寒磣的境況仍舊沒有什么改進,那么對克林就是把他所听到的那些謠言承認一部分,也都很夠叫人難受的了。只有二次去到教堂,完成婚禮,她才能抬頭見人,才能證明頭一次婚禮中止,完全是因為臨時的意外。
  朵蓀离了布露恩還不過半點鐘,姚伯就在同一條路上從對面走來,進了那所住宅。
  他問了他母親安好以后,接著說:“媽,我今天很早就吃了一頓早餐。現在我還能再吃一點儿。”
  他們一同坐下,用起第二遍早餐來,同時姚伯很焦灼地低聲說(那顯然是由于他認為朵蓀還在樓上呢):“我听人說的關于朵蓀和韋狄先生那些話,到底是怎么回事?”
  “那些話有許多地方都不假,”姚伯太太安安靜靜地說,“不過現在我想一切都沒有問題了。”說到這儿,她看了一看鐘。
  “不假?”
  “朵蓀今天往他那儿去了。”
  克林把早餐推開。“那么那些可恥的話,有些是真的了,朵蓀難過也就是由于這個了。她先前不舒服,是不是也就是由于這件事?”
  “是,不過這并不能算是可恥;這只能算是不幸。克林,我現在都對你說一說吧。你千万可不要生气,你先听一听。你听完了,就能看出來,我們所作的,全是為的大家好。”
  于是姚伯太太就把一切細情,全對他說了一遍。克林還沒從巴黎回來的時候,僅僅知道,朵蓀和韋狄之間,已經有了感情,他母親最初不贊成他們那樣,后來因為朵蓀的解釋,他母親才回心轉意,對韋狄多少有本點儿青眼相看的意思。因此,現在他一听他母親這一番話,就又非常地惊异,又非常地難過。
  “并且她打定主意,要趁著你還沒回來的時候,就完成婚禮,”姚伯太太說,“省得她還得見你的面儿,受一番很大的痛苦。她到他那儿去,就是為了這個原故;他們已經安排好了,今天上午結婚。”
  姚伯听了,站起來說:“不過我還是不明白。這完全不像她的為人。她不幸沒能結婚,又回到這儿,那次您沒寫信告訴我,我能明白您的意思。不過她要結婚的時候——起初的時候,你怎么不告訴我哪?”
  “啊,那時候我正對她不高興呢。我那時覺得她很固執;再說,我既然看出來她心里一點儿也沒有你,我也決定不讓你心里有她。我總覺得,說到究竟,她不過是我的侄女罷了;我對她說,她要結婚就結吧;不過我是不管的,我也不能為那件事惹你跟著煩惱。”
  “那并不能惹我什么煩惱;媽,您錯了。”
  “我恐怕你听見那個消息以后,就不能安心作事了;你由于那個,也許放棄了你的地位,也許毀了你的前途,都說不定,所以我就沒對你說什么。自然他們那一次要是正式結了婚,那我早就立刻寫信告訴你了。”
  “咱們在這儿坐著的時候,朵蓀就當真結了婚了!”
  “當然結了婚了;除非這一回又像頭一回那樣,又有什么意外。那也保不定,因為韋狄還是韋狄呀。”
  “不錯,我相信那會發生的。讓她去了,對不對哪?比方韋狄真是一個坏人哪?”
  “那樣的話,他就該又不到場,朵蓀就該仍舊又要回到這儿來了。”
  “您本來應該把這件事更仔細考慮一下才是。”
  “你說這個話,有什么用處?”他母親帶出不耐煩的愁容來回答說。“克林,你不知道,我們這些個星期,都受了什么樣的罪。你不知道,這种事情,一個女人覺得有多寒磣。你不知道,我們在這所房子里,有多少夜沒睡著覺。你也不知道,十一月五號以后,我們兩個都說過什么差一點就是令人難堪的話。我只希望,我將來永遠也別再過那樣七個星期才好。朵蓀一直連門儿都沒出;我無論見了誰,臉上都老覺得熱辣辣的;而你現在卻來埋怨我,說我不該讓她去作那件唯一能叫我們抬得起頭來的事。”
  “我并不是埋怨您,”克林慢慢地說。“就著事情的全体而論,我并不埋怨您。不過您要想一想,這件事,在我這一方面,有多么突如其來。我剛回來的時候,什么也不知道,忽然之間,您告訴我,說朵蓀結婚去了,那我心里是什么滋味?也罷,我也覺得沒有什么別的好法子。媽,您知道不知道,”他停了一會儿,又接著說,這回說的時候,忽然帶出對于他自己的往日發生興趣的樣子,“我從前有過一個時期,曾把朵蓀當作情人看待?不錯,我是曾經那么樣來著。小孩子真怪。這回我回來,見了她,我覺得她比以先還親熱,所以我又想起那個時候來了,特別是圣誕節請客那一次,她說她不舒服的時候。咱們卻一點儿也沒理會她,照舊請咱們的客,那對她是不是有些狠心哪?”
  “那并沒有什么關系。我先就打算好了要請客來著,要是格外自己找些煩惱,就更不值得了。比方你剛一回來,我們就把門緊緊地關起來,告訴你朵蓀的愁腸,那种歡迎,未免太冷清可怜吧。”
  克林琢磨了一會儿說:“我倒有些后悔不該請那回客,不過這是為了別的原因。我過一兩天再告訴您好啦。現在咱們只能想著朵蓀。”
  他們都靜默起來。一會儿姚伯又開了口,他的聲音里,仍舊含著不斷的舊情。“我對您說罷,我覺得讓朵綏就這樣去結婚,咱們兩個人,一個都不到場去給她打气,去表示對她還關心,這對她太冷淡了。她并沒作過寒磣自己,或者什么別的事,至于討咱們這樣啊。這樣匆忙草率的婚禮,本來就夠坏的了,何況再加上一個親近人儿都不到場哪。我說實在話,這差不多就是丟臉的事。我要去一趟。”
  “這時候婚禮應該已經完了,”他母親歎了一口气說;“除非他們去晚了,或者他——”
  “那么我總可以赶得上看一看他們出教堂啊。說到究竟,媽,您這樣不讓我知道,我真不樂意。真個的,我倒有點儿盼望這回又出了岔儿才好!”
  “好把她的人格毀了?”
  “沒有的話;那并不能毀朵蓀的人格。”
  他拿起帽子來,匆匆地出了門。姚伯太太未免露出有些不痛快的樣子來,只靜靜地坐在那儿出神儿琢磨。不過她自己待的工夫并不很大。因為過了几分鐘以后,克林又回來了,跟他一塊儿來的,還有德格·文恩。
  “我看我是來不及赶到那儿的啦,”克林說。
  “她已經行了禮了嗎?”姚伯太太轉身問紅土販子,只見她臉上,兩种互相沖突的愿望,又愿意,又不愿意,明顯地露出。
  文恩鞠了一躬,說:“行了禮了,太太。”
  “這話听著真有點儿刺耳,”克林嘟囔著說。
  “這一回韋狄沒叫她失望?”姚伯太太問。
  “這回沒有。現在她的名聲上,沒有什么污點了。我看見您沒在那儿,所以立刻跑來告訴告訴您。”
  “你怎么會在那儿的?你怎么知道的?”姚伯太太問。
  “我先就在那一塊儿待了一些時候了,我眼看著他們兩個進了教堂,”紅土販子說。“韋狄走到教堂門口的時候,時刻一點儿也不差。我真沒想到他會那樣。”紅土販子還有一句話,本來可以說的,但是他卻沒說,那就是,他待在那塊地方上,并不是出于偶然;他從韋狄重新要求朵蓀履行婚約那時起,就本著他天生作事徹底的脾气,拿定主意要促成這件事,不到最后一幕不止。
  “都是誰在教堂里?”姚伯太太問。
  “几乎沒有什么人。我只站在一個不礙事的地方,她并沒看見我。”紅土販子啞著嗓子說,同時把眼睛看著庭園。
  “誰給她主的婚?”
  “斐伊小姐。”
  “可了不得!斐伊小姐!我想這得算是一种体面吧。”
  “斐伊小姐是誰?”克林問。
  “斐伊老艦長的外孫女儿,住在迷霧崗。”
  “本是從蓓口來的,是一個驕傲的女人,”姚伯太太說。“我不大喜歡她那种人。別人都說她是一個女巫。不過那個話當然不值一笑。”
  紅土販子沒提他跟那位漂亮女人認識的話,也沒提怎樣游苔莎到教堂,本是他親身把她約了去的,因為他事先答應過她,說他只要听說他們舉行婚禮,他就去約她來。他只接著說這件事——
  “他們來的時候,我正坐在教堂墳地的垣牆上。他們一個從這面來,一個從那面來,斐伊小姐那時正在教堂墳地里散步,看墳上的碑碣。他們進教堂的門,我也走到門口,心里想,我跟她那么熟,我得看一看她的婚禮。我因為靴子有聲儿,就把靴子脫下來,光著腳上了樓廂。只見那時候,牧師和助手,都已經在那儿了。”
  “既是斐伊小姐只是隨便到那散散步,那她怎么會成了參与婚禮的人了哪?”
  “因為那地方再沒有別人了。她剛好是在我前面進了教堂的。不過她沒上樓廂。要行禮的時候,牧師往四下一看,只有她在跟前,就揚手招呼她1,她就走到欄杆2那儿去了。行完了禮,要往簿子上簽名的時候,她把面幕揭開,在簿子上簽了名;朵蓀好像對她這樣幫忙,很感激似的。”紅土販子說這段故事的時候,都是滿腹心事的樣子,因為,游苔莎把一直遮掩著她那真面目的厚面幕揭起來,曾安安靜靜地往韋狄臉上看,那時候,韋狄的臉色一變,那种情況,還在紅土販子心里流連未去。“于是,”德格很惆悵地說,“我就走了,因為她作朵蓀·姚伯的時期已經完了。”
  
  1 牧師……揚手招呼她:英國習慣,結婚時須有證人。沒有正式證人;隨便路過的人都可以臨時捉來作證人。
  2 欄杆:教堂圣案前,有欄一道,為舉行婚禮之處。

  “我本來對她說我要去的,”姚伯太太帶著后悔的樣子說,“不過她說沒有必要。”
  “啊,那并沒有什么關系,”紅土販子說。“現在這件事,到底總算是按照原來的意思辦了。但愿上帝給她幸福。現在我告辭啦。”
  他戴上帽子,出門而去。
  自從那天紅土販子离了姚伯的門口以后,有好几個月,愛敦上面和愛敦附近,再也看不見他了。他去得完全無影無蹤了。第二天早晨,他放大車那個荊棘叢雜的角落,又和先前一樣,闃然無人了,除了几根干草,和草地上一點紅色,几乎沒有半點蹤跡,表示他曾在那里待過,而那几根干草和那一點紅色,也讓后來的頭一場暴雨,沖洗得淨盡無余。
  紅土販子所報告的結婚情況,自然都是真象,不過卻漏掉了一段很重要的情節,那是因為他站在教堂后部,离得太遠,沒有看見,但是那卻不能不算是一個缺點。朵蓀手哆嗦著往簿子上簽名的時候,韋狄朝著游苔莎瞥了一眼,那一眼的意思极其明顯,那就等于說:“我現在懲罰了你了。”游苔莎卻低聲回答說:“你錯了;今天我親眼看到她作了你的太太,我心里再快活也沒有了。”這兩句話,韋狄一點儿也沒想到;會完全是真的。


  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄