林那多教士正和他教子的母親尋歡,她丈夫突然回來,她便推說教士此來是為孩子祛邪 治病,把丈夫騙過。 菲洛特拉托講到安息的母馬,措辭并不隱晦,那几位小姐又是絕頂的聰明,听了哪有不 笑的道理,只是她們裝做為了別的事情而發笑罷了。國王見他故事講完了,就吩咐愛莉莎接 下去講一個,愛莉莎立即遵命講道: 可愛的小姐們,愛米莉亞所講的那個驅邪赶鬼的故事,使我也想起了一個類似的故事。 雖然我這個故事不及她那個動听,可是我一時想不起別的故事可講,只好拿這一個來應命。 從前錫耶納地方,有個青年名叫林那多,出身高貴,儀表堂堂,他愛上了鄰近一位有錢 人家的漂亮太太,心想,只要能找個机會和她搭訕,又不落痕跡,就不難如愿以償,可是想 來想去都想不出一條計策來。后來見那位太太怀了孕,他就想借此机會去和她攀個親家。他 先和那丈夫交上了朋友,又找一個适當的机會,表示愿意做他孩子的教父,那丈夫不知是 計,竟答應了他。 既然做了親家,從此他就名正言順去看那位安涅莎太太,而且大起膽子,把自己的心意 向她和盤托出——其實不用他說,她也早就從他的眼色看出來了。雖說那位太太听了他的自 白,并不顯得有什么不樂意,可是他還是達不到目的。 過了不久,林那多不知怎么當上了修道士;不管他究竟滿意不滿意這項營生,卻是一直 干了下去。他當上了修道士以后,也曾一度拋卻凡心俗念,把那位太太忘怀了;可是他雖然 身披袈裟,沒有多久,這些凡心俗念又油然而生了。從此他又衣飾華麗,完全是一副翩翩公 子的气派,又動手編寫歌曲,寫十四行詩,寫歌謠,成天忙著唱歌之類的事情。 我為什么要盡為這位林那多修道士絮叨呢?天下的修道士不都是一路的貨色嗎?世風日 下,出家人竟也同流合污,真是無恥之尤。他們吃得肥頭胖耳,紅光滿面,衣服穿得花里胡 梢,一切的用具也都是那么華麗,可一點也不曉得害臊。他們走起路來大搖大擺,不象柔順 的鴿子,而象是豎冠突肚的火雞。他們的地窖子里堆滿了一罐罐的膏丹藥物、各种糖果、大 樽小瓶的蒸餾香精和香油,還有馬姆錫和塞浦路斯等地出產的名酒,簡直不是修道士的地 窯,而是成了藥劑師或香料商的店輔。更糟的是,人家看見他們肥頭胖耳,他們并不引為羞 恥。他們還道人家不懂得粗茶淡飯,清心寡欲,經常齋戒,只會使人清瘦而健康,縱使生 病,也不會患痛風症,因為一個正派修道士的清心寡欲的生活,正是治痛風症的良藥。他們 還自欺欺人,滿以為人家不知道一個修道士如果徹夜祈禱,嚴守戒律,自然只會落得蒼白憔 悴,哪里會腦滿腸肥?要知道,圣多明尼古和圣方濟各非但都沒有華麗的衣裳,而且連一件 長袍都沒有,他們穿的都是不染色的粗羊毛衣,只是為了蔽体御寒,而不是為了炫耀。但愿 天主留意這些事情,叫那些供給他們丰衣足食的單純的老百姓,不要再上他們的當了! 現在再說林那多修道士重新起了俗念凡心,三日兩頭地去看那位太太。他越來越膽大, 因此越發纏得她緊,要和她行歡。那位太太經不起他再三懇求,又覺得他比以前長得更漂亮 了,有一天再也抵不住他的苦求和挑逗,只得象一般女人在被逼得無可奈何、半推半就時那 樣地說道: “什么!林那多神父,你們修道士也做這种事情嗎?” 他回答道:“太太,我只要把這件法衣一脫掉——這當然是一件輕而易舉的事——我就 成了一個普通的男人,而不是什么修道士了。” 那位太太裝出一本正經的面孔,說道: “天啊,那還了得!你是我孩子的教父,我怎么能跟你做出這种事來呢?這事情万万做 不得。我還常常听到人家說,這是一种很大的罪過,否則的話,我就答應你也無所謂。” 林那多說:“如果你顧忌這一點,那你真是個傻瓜;我并不是說,這不算罪惡,不過, 一個人無論犯下了多大的罪,只要能夠忏悔,就會得到天主的寬赦。我倒要問問你看:我不 過替你的孩子洗禮命名,生這個孩子的卻是你丈夫。那么,誰和這孩子最親呢?” “當然是我的丈夫。”那太太回答道。 修道士接著說:“你的話說得對,那么,你丈夫不是跟你睡在一起嗎?” “那當然羅。”她回答。 林那多又說:“那么,既是我和這孩子的關系比不上你丈夫親,當然更加可以了。” 她本來就不大能夠辨別事理,經不起林那多的慫恿,就把他的話信以為真,也許是故意 裝出一副信以為真的樣子,說道:“你這些高深的話,叫我怎么回答得出呢?” 于是她再也顧不得什么教父不教父。只得听他擺布。兩人一旦走出了第一步,以后就明 來暗去地干下去了,反正可以利用了這層宗教上的關系遮掩著別人的耳目。 有一次,林那多帶了個同伴來到她家里,一看沒有外人,只有一個討人喜愛的小丫頭在 跟前,于是就叫他的同伴帶了那個丫頭到鴿房里去教她念禱告文,自己馬上和那位手里抱著 孩子的太太來到房里,把門鎖上,在一張榻上取樂。正玩得高興,不料那女人的丈夫忽然回 家來了。誰都沒有听見,直等他走到臥室門口敲房門,叫著他妻子的名字,她這才著了慌, 對修道士說: “這一下我可沒有命了。我丈夫回來了,這一回可讓他看出你我為什么一直這樣親近 啦。” 林那多這時長袍法衣,都已脫去,只穿著一套便服,听了她的話,慌忙說道: “你說的是,如果我衣冠齊全,還想得出辦法推托一下;如今這副樣子,讓他進來看 見,可就賴也賴不掉了。” 那太太忽然急中生智,說道: “听好。你赶快穿好衣服。一穿好衣服,就把這孩子抱在你手里。我出去同我丈夫講 話,你在里面仔細听著,然后你再去同他談話,就能夠和我的話合拍了。其余的事全讓我來 對付吧。” 這時她丈夫還在敲門,她馬上回答道:“我來啦!” 說著,她就站起來開了房門,和顏悅色地對她丈夫說: “丈夫,孩子的教父林那多教士在這里呢!真要謝謝天主正巧派他來,要不是他,我們 的孩子准沒有命啦。” 那好心的傻丈夫听了這話,簡直嚇暈了,說道: “怎么回事呀?” “我的丈夫,”安涅莎說,“這孩子突然之間昏了過去,我當作他死了,正在惊惶失措 之際,他的教父林那多教士凄巧來了,連忙抱起孩子,說道:‘太太,這孩子肚里有虫,這 虫已爬到他的心髒附近,眼看是沒救了;可是你別怕,我可以念念咒把那些虫咒死。我包管 把他治好,我一定要等他恢复了健康,象平常一樣,我才走。’他還要你和我們一塊做几個 禱告,可是丫頭找不著你,于是他就叫他的同伴到我們的屋頂上做禱告去了。我和他兩人來 到臥房里,鎖上房門,免得別人來打扰,因為除了孩子的親生母親以外,任何人都不能參与 這件神功。現在孩子還抱在他手里,大概是等著他同伴把禱告念完吧。我看他那位同伴的禱 告文也快要念完了,因為孩子已經蘇醒過來。” 這個好心的老實人果然信以為真,只是為自己的孩子著急,竟被他老婆騙過了,只听得 他長歎了一聲說: “我要去看看他。” 他妻子說:“你且慢去,只怕沖撞了法術,前功盡棄。你等一等,先讓我進去看看,如 果可以讓你進去,我再來叫你。” 林那多教士在房內听得清清楚楚,從容不迫地把衣服穿好了,對策也想好了,隨手抱起 孩子,大聲叫道: “太太,我不是听見你丈夫回來了嗎?” 那個傻丈夫應聲回答道:“回來了,神父。” “那么請進來吧,”林那多教士說。 傻丈夫走進去。林那多教士對他說: “快把你儿子抱去,剛才我還以為等不到日落時分,你就看不到他了,總算托天主的 福,現在已經平安無恙。你應該做一個蜡像,和孩子身体一樣大。放在圣安布魯斯的神像 前,感謝天主的功德,因為你能夠得到天主的恩賜,也多虧圣安布魯斯的功勞呢。” 那孩子也和一般小孩子一樣,見到自己父親來了,馬上親親熱熱地跑到他跟前去。他抱 起孩子,一面哭,一面連連吻他,又多謝教父的救命之恩,看那情景,仿佛這孩子真個是剛 從墳墓里搶出來的一般。 再說林那多的那個同伴,他已經教會了那個小丫頭四篇祈禱文,又把一個修女給他的白 線袋給了她,收她作為徒弟。他听到那個傻丈夫在妻子的房門口叫門,連忙輕輕地走過去, 躲在一個地方,人家看不見他。他卻把一切都看在眼里,听在耳里。這會儿他看見一場風波 已經平息,就走進房去說道: “林那多教士,你要我念的四篇祈禱文,我都念過了。” 林那多教士說:“兄弟,你一口气念完四篇,真叫功夫到家,我剛念了兩篇,孩子的爸 爸就回來了。不過,多虧天主保佑,你我并沒有白費气力,到底把孩子治好啦!” 傻丈夫立即拿了美酒糖果來款待修道士和他的同伴,這正是他們求之不得的;接著,他 就把他們送到門口,和他們道別,立即出去做了蜡像,挂在圣安布魯斯的神龕面前,而不是 挂在來自米蘭的神龕面前。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對