正文 第十章 東方男子 文 / 東文兮兮
「先生,你剛才說什麼?」羅伯茨發問。
「唐婉清。」東方男子回答。
「你知道些什麼?」羅伯茨再也忍不住了。
「那沒錯了,如果我沒有猜錯,你一定是羅伯茨船長?」東方男子問道。
「沒錯,我是巴塞羅繆?羅伯茨。先生,你一定知道婉清的消息,請您告訴我好嗎?你要什麼,只要我能辦得到,我一定滿足您的要求。」羅伯茨急切的問。
「羅伯茨船長,我是婉清夫人的僕人。只是我沒有夫人的消息。」東方男子回答。
「沒有消息,沒有消息……」羅伯茨口中默念著,癱坐在身後的椅子上,端起眼前的酒杯一飲而盡。
「這位先生,我想問你一個問題,請問你既然是夫人的朋友,那麼為什麼船長都不認識你呢?他甚至都沒有見過你!」福克斯問。
「噢,這位先生,你的懷疑很有道理,我只是暗中保護夫人,也許連她都不知道我的存在,所以更別說羅伯茨船長了。」東方男子回答。
「先生,我對於您的話表示不理解,暗中保護,連夫人都不知道,那麼請問你這樣做為什麼?」福克斯繼續發問,而一旁的船長則是繼續喝著酒。
「先生,這是忍者的信譽與榮譽。我是原先老爺身邊的死士,老爺舉家逃亡海外後將我也一直帶在身邊。我的命是老爺救的,他死後我的存在也沒有了意義,我曾想過切腹,正當我準備動刀時,我想到了夫人。我並不懼怕死亡,只是老爺死後夫人一個親人也沒有了,我決定暗中保護她,這也許是對老爺最好的報答。」東方男子說道。
「多麼合情合理的理由,既然你暗中保護夫人,那麼夫人現在身在何處你為什麼不知道?」福克斯逼問。
「這個說來話長,四年前,我一直潛浮在聖克洛伊島。保護夫人和她的兩個兒子。直到那天英國士兵突然襲擊了聖克洛伊島。漫天的炮彈如暴雨降下,我第一時間衝到了夫人的住所,卻只見夫人一個人焦急的的站在那裡遠遠的看著窗外。夫人被我的突然到來嚇呆了,我沒有時間和他解釋這麼多,報出了老爺的名字,並告訴她我是老爺派來保護她的。然後懇請夫人跟我離開這危險的地方。但是夫人並不懇離開,他說要等著羅伯茨船長和孩子們回來,叫我一個人離開。」
「你照著做逃命去了,就這樣與夫人失去了聯繫對嗎,你這懦夫。」福克斯憤憤的說。
東方男子反駁道:「當然沒有,我再次懇請夫人離開,但是夫人依舊堅持說羅伯茨船長一定會來救他的,她必須等著他。並告訴我羅伯茨船長回來如果沒有找到她一定會著急的,而且可能會由於沒有找到她而長時間呆在島上遭遇襲擊,並且遞給了我這個。」
東方男子從懷裡掏出一個髮簪,放在了桌上。羅伯茨盯著桌上的髮簪,再也忍不住淚流滿面。
東方男子說道:「夫人把這個遞給我後說,如果他不遭遇不幸,請將此髮簪轉交給羅伯茨船長,並讓我
^看書網玄幻位以及身份。」秋野楓回答。
「說得好,秋野先生,「皇家幸福」號歡迎你登船。」羅伯茨高興的說。
「船長先生,請叫我秋野,或秋野楓。我是夫人的僕人,您是夫人的丈夫,那麼我也是您的僕人,請您不要那麼客氣。」秋野楓說。
「好的,秋野。那麼請您上船吧!」
山洞裡,福克斯對比爾說:「以上就是事情的經過,秋野那個混蛋就這樣上了「皇家幸福」號,現在看來老船長是引狼室了。」
比爾用力的點了點頭。
「可是為什麼他會有你母親的髮簪呢?那年那麼忠人的一個僕人怎麼突然就造了反了。時光倒底可以改變多少人,當年的僕人成了叛徒。當年視金錢如糞土的人,現在卻成了視錢如命的老財迷。加勒比的海風吹盡了多少人的靈魂啊!」福克斯喃喃自語。
「不是,我說福克斯,你好像在說我吧。你不要把我和「獨眼龍」放在一起好嗎,我們不是一個級別的,我認為我比他好多了?」布朗略帶不平的說。
「布朗,讚美有時候別人說出來可信度會更高一點,而不是自吹自擂。」喬治笑著對布朗說。
「算了,算了,我不和你們一般見識,有失我的身份,我去睡覺了。給你比爾。」說完布朗將手中的金幣拋給比爾,金幣在空中劃過一條美麗的弧線。比爾伸出手將金幣接住,而布朗準備起身離開。
「那麼我母親為什麼會有這枚金幣的呢?」比爾問道。
起身的布朗聽到比爾的這個問題,又坐了下來,說道:「我還是聽完了再睡吧。」
「噢,這個細節我也不是很清楚。只是大概的從你父親那裡知道這枚金幣是你母親在海邊的一個密封的漂流瓶裡偶然發現的,當時漂留瓶裡還有個字條,好像寫的是跟隨金幣的指引,你將得到基德船長的恩賜。沒錯,就是這樣寫的一張字條。」福克斯肯定的說。
「瓶裡沒有地圖一類的嗎?」比爾問。
「沒有,除了一塊金幣和一張字條其它什麼也沒有。」喬治說道。
「那怎麼找呢,金幣又不會自己指路。」比爾說。
「我的孩子,有些地方是不用給你地圖你也能到達的,而有些地方,即使給了你地圖,你也永遠到不了那個地方。但是不管有沒有圖,首先你得相信它,只有你相信了它的存在,你才有可能找到它。」福克斯說,「你的母親就相信它的存在,所以你母親將這塊金幣送給了你的父親。希望他找到寶藏後能過一種安定,平靜,普通的生活。」福克斯說。
比爾似懂非懂的點了點頭。
「早些年你的父親也厭倦了風口浪尖上的生活,所以他也暗下決心,找到寶藏後帶上你母親開始平靜的生活。可惜,自從你母親失蹤後,你的父親就把它和那個髮簪變成了對你母親的一種思念。再也沒有什麼去尋找的激情了,你的父親曾經說過,找到寶藏又如何,我失去了對我個人來說最大的寶藏——婉清。」福克斯說。
「哦,原來我的母親才是我父親最在乎的。」比爾陷入了沉思。
幾個人圍著火堆不再說話,睡意也漸漸襲來。漸漸的大家都進入了夢鄉。充實的一天終於在一片寧靜中放下帷幕。
比爾半夜起來小便,也許是睡得迷糊,他竟然徑直走向了堆有朗姆酒的那個角落裡去小解。小解完了準備回去睡覺時,聽見背後傳來了滴答滴答的滴水聲……
本文由看書網小說(.)原創首發,閱讀最新章節請搜索「看書網」閱讀。