正文 43.最艱難的路(二) 文 / 三等廢材
無數人都希望華夏電影能夠走出國門,影響世界。但是只有身在其中的電影人,才知道這件事情有多難。
好像有不少的華夏電影都在一些國際性的電影節上拿到過各種獎項,但華夏電影的影響力究竟是什麼程度?這個問題的答案,並不那麼好看。
幾乎九成的華夏人都在看米國電影,如果問問他們看過多少米國電影,他們自己都數不出來。有多少米國人在看華夏電影?恐怕大多數米國人看過的華夏電影,一隻手都能數過來。
不止米國,歐洲,南美地區也是如此。拿獎只能代表電影的質量,跟電影的影響力並沒有太多的直接關聯。
《人鬼情未了》已經紅遍華夏,肖揚已經紅遍華夏。但是肖揚也好,柯守義也好,甚至何有信,對《人鬼情未了》能否在北美成功發行並獲得票房佳績,連一絲一毫的信心都沒有。
「我知道華夏電影在北美,究竟有多淒惶。」肖揚苦澀的說道。
「華夏電影影史票房榜第一名《?逋局?└?小罰?泵朗茲掌狽浚?097美金。」
是的,一二三四,四位數。九千。
「華夏電影影史票房榜第二名《西遊伏魔》,北美前三天票房:7455美金。」
是的,一二三,三天。七千。它在北美也拿到了一個紀錄:特效大片歷史最低。
「《?逋盡啡?轂閫順鮒髁髟合叩吶牌?懟!段饔畏?⑴罰?嫌呈北憬黿鮒揮釁嘸業纈霸骸!斃ダ鏌蛔忠瘓淶乃檔潰??糝杏幸凰客純嗟奈兜潰骸罷廡┤?鄭?諼夷宰永錛塹夢薇壬羈獺n冶人?記宄??頤塹牡纈霸詒泵潰?烤蠱嗷痰攪撕沃值夭健!?p>它們在北美的遇冷,原因眾多。發行方並未大幅發力,宣傳不到位,文化和認知的不同,原因很多。但根本上,還是米國觀眾對華夏電影的興趣不大。它在北美上映的象徵意義更大於實際意義,只能換來一個「起碼在北美上映了」的安慰。
而除此之外,更有無數華夏電影的在北美市場慘敗而歸,也讓北美的一些發行商對華夏大片更加興致缺缺。作為一個電影人,每個人都有自己的夢想。而作為一個華夏電影人,每個明晰這種情況的人心中都會有陣痛。
或許有不少華夏人都沉浸在「華夏也有電影在北美成功過」的幻夢之中,但業內人士都知道,這些都是幻夢而已。
張一謀的《英雄路》曾經勇奪過北美票房榜的冠軍?可惜這裡面的水分太大了。
這是最低迷的檔期,拿下的也是全年度票房最低的周票房冠軍。
而且,影片能獲得這種成績很大程度上歸功於影片的模糊宣傳,在昆丁的默許之下,以「昆丁傾力奉獻」的宣傳,讓很多觀眾以為是米國鬼才導演昆丁的作品,這才買票去看了電影,結果第二周的票房就大幅滑落,跌幅之大讓人心寒。
就這,還是發行方花了上千萬美金的宣傳費用,影片還由在歐美有一定知名度的李傑主演,加上對米國人最有**力的華夏電影元素:功夫……這所有一切加在一起才拿下來的成績。可事實上,最後加上購買發行權的兩千多萬美金,發行方虧損過千萬……
華人導演林安的《藏龍臥虎》票房也不錯,還拿過澳斯卡最佳外語片?
這部電影是中美合拍片,米國投資方用了很大的力氣來宣傳。
林安拍攝《藏龍臥虎》之前,已經在北美拍攝過幾部北美血統的主流電影,本身就是米國電影圈內有不錯名氣的一位導演。
其它在北美拿到一定票房的電影也各自有著差不多的一些原因。
自《英雄路》以來,一直都有華夏電影在這條路上繼續嘗試。前兩年在北美上映的電影數量還是5,6部的個位數,現在逐漸增加到了十多部,二十部。
但是幾乎每一電影,最後都只是小規模上映,平均票房成績只有幾萬美金,就算是成績最好的,也就只有三四十萬美金的樣子。
印地亞電影,法藍西電影,在北美外語片市場上,很多電影都創造過不錯的成績,包括同樣是亞洲國家的南朝電影也超出華夏電影許多。華夏電影在北美外語片的年度票房榜單上,基本都處於幾十名開外的位置上。
總的來說,在北美外語片市場上,最具票房號召力的還是各影展獲獎作品和澳斯卡外語片的一些熱門影片。當電影的導演,演員等對觀眾都不具備吸引力的時候,影片質量就成為了最關鍵的一點。
而華夏電影近年來雖然票房日漸火爆,但無論是曾經創作出不少口碑絕佳作品的第五代導演,以及被稱為東方荷裡活的香江,能拿得出手的佳片數量都太少,在北美上映的也為數不多,不足以改變北美觀眾對華夏電影的整體印象。
而最為關鍵的是,在北美上映的華夏電影數量雖然在增多,但是內容上卻越來越差了。無論是第五代導演或者曾經在北美拍過數部成功電影的吳森林等導演為了迎合歐美市場而拍的數部電影,加入其中討好北美觀眾的電影元素都沒能起到作用,悉數撲街。
但是他們起碼還是真的有為華夏電影進入北美市場而做出努力。但是某些電影,卻純粹是為了在國內宣傳而已,為了一個「北美同步上映」的噱頭。
要知道,北美院線有過半仍是膠片放映模式,其電影拷貝的成本高於數字拷貝幾十倍,一個拷貝的成本就要一萬到三萬元左右,加上運輸成本這些,都需要製片商來承擔。不少廉價賣出了北美發行權的華夏電影,都是在賠著本為國內票房造勢。
「華夏電影,在北美獲得過票房成功的電影太少了。米國也沒有哪家大的發行公司現在還對華夏電影抱有很大的興趣。」
「所以,我很清楚這條路到底有多難。非常非常清楚。」
肖揚說完這句話,便是長長的一聲歎息。
從靈魂融合直到現在,無論是《悟空傳》的銷量還是《人鬼情未了》的票房,肖揚一直都有著很強烈的信心。但是唯獨《人鬼情未了》北美發行這件事,他連一成的把握都沒有。哪怕《人鬼情未了》前世本是荷裡活的經典電影之一,但是這一世,它的華夏血統卻讓它不太可能再複製那種奇跡。
房間裡,氣氛一時間有些冷清。
這些東西,沒有任何一個華夏電影人能夠嬉笑著去談論,去看待。
半晌之後,柯守義才輕歎一聲,對肖揚說道:「看來你真的很清楚。既然如此,為什麼還要在北美發行上花心思呢?一個安慰性質的北美上映,意義真的不大。」
肖揚認真的說道:「我想要試一把。」
「華夏電影走出去過,但是距離征服米國差距很大,我也不覺得《人鬼情未了》能做到。」肖揚歎息著:「但是這條路,總要有人去走。」
上面每一個沒能真正在北美成功的華夏電影,無論摔的多重,都用力去撲了。
「華夏電影要想征服米國,就總要有電影去嘗試。一部電影輸了,下一部再上,一個人不成功,下一個人再來。但是至少我們要一直努力嘗試將優秀的華夏電影輸送出去。看一部不是我的菜,不喜歡。再看一部,還不喜歡。總有一部會喜歡的,關鍵是不能老有一堆爛片出去破壞華夏電影的形象。我對《人鬼情未了》的質量有信心。即使最終沒辦法在北美大獲成功,起碼也能給一部分北美觀眾留下一個不錯的印象分。」
肖揚笑了起來:「米國的發行商不想在華夏電影這個坑裡多摔一次,我們還是得去拚命拉它下來。填的人多了,坑也就平了。這部電影我想去努力尋求北美發行,下一部還會,下下部還會。只要這部不坑的太慘,下一部電影總也有些機會。我的電影有機會,另一部華夏電影也就可能有機會。總有一些米國的觀眾會看到我的電影。總有一些米國觀眾會看到我們的華夏電影。如果我最終還是是撲街的華夏電影人之一,也總要有另一個人去做這件事。總有一天,米國的觀眾不會再看到一幅華夏電影的海報就失去興趣。」
前路艱難,於是我們只能想著,星星之火可以燎原。
如果是在經歷那場緋聞之前,肖揚或許並不會在這件費力卻不討好的事情上花費太多的心思。但是現在,他卻想要更純粹一些的去做一些有意義的事情。
肖揚繼續說道:「所以我打算去一趟荷裡活,原本你們不找我,我也打算要來談談這件事的。雖然我也知道這些東西聽起來有點兒幼稚,有點兒理想主義,但是我還是真誠的希望,能夠得到魔影的配合。」