星期五 第十一節 文 / 阿瑟·黑利
彼得·麥克德莫特決定,他必須去向沃倫·特倫特當面說明那樁牽涉到克羅伊敦公爵夫婦的事情。
彼得在飯店老闆的正面夾層辦公室裡找到了他。其他參加會議的人都已經離去了。阿洛伊修斯·羅伊斯正在那裡幫他的僱主收拾私人的物品,並把它們裝進紙板箱裡去。
「我想我不妨把這個處理一下,」沃倫·特倫特對彼得說。「我不再需要這間辦公室了,我想這裡將是你的辦公室了。」儘管不到半小時之前他們還吵過嘴,但是這位老人的聲調裡卻一點沒有怨恨之意。
阿洛伊修斯·羅伊斯在他們兩人談話的時候默默地繼續收拾東西。沃倫·特倫特聚精會神地聽彼得講述了昨天下午他匆匆地離開聖路易斯墓地以後發生的事情,包括幾分鐘之前他給克羅伊敦公爵夫人和新奧爾良警察局打的電話。
「要是克羅伊敦夫婦真的幹了你所說的那種事,」沃倫·特倫特說道,「我可不同情他們。這件事你處理得很好。」他頓了一下,咆哮著說,「至少我們可以擺脫那些該死的狗了。」
「恐怕奧格爾維已經陷得很深了。」
這位老人點了點頭。「這一次他走得太遠了。他這是咎由自取,不管是什麼結果,他在這裡是再不能幹下去了。」沃倫·特倫特停頓了一下,看來腦子裡在考慮著什麼事情。最後,他說道,「我猜想,你一定奇怪為什麼我老是對奧格爾維這樣寬容。」
「是的,」彼得說,「我的確感到很奇怪。」
「他是我妻子的侄子。我並不為此感到自豪,而且我可以肯定地告訴你,我妻子和奧格爾維絲毫沒有什麼共同之處。只是許多年前她曾要求我在這裡給他一件事幹,我給了。後來,她又為他擔心起來,我答應繼續僱用他。我確實從來沒有打算違背這個諾言。」
沃倫·特倫特感到納悶,雖然與赫絲特的這個聯繫有缺點而且微妙,但它卻是他僅有的聯繫,你怎樣解釋呢。
「我很抱歉,」彼得說,「我並不知道」
「不知道我結過婚,是嗎?」這位老人笑了。「很少人知道這事。我妻子跟我一起來到這個飯店,那時候我們都還年輕。她不久就去世了。那些事似乎已經非常遙遠了。」
沃倫·特倫特想,這件事使他回憶起了這些年來所忍受的孤寂,而接下來的將是更加的孤寂。
彼得說道,「有什麼事我可以」
未聽到敲門,外屋的門就被猛然推開了。克麗絲汀跌跌撞撞地闖了進來。她一路奔進來,而且丟了一隻鞋子。她上氣不接下氣,頭髮亂蓬蓬。她好不容易才說出了幾句話。
「發生了可怕的事故!一架電梯。我剛巧在門廳裡太可怕了!人關在裡面他們在喊叫著。」
彼得·麥克德莫特在門口把克麗絲汀推到一邊,衝了出去。阿洛伊修斯·羅伊斯緊緊地跟在後面。