正文 八十三、金絲雀死了 文 / 胡安·拉蒙·希梅內斯
你看,小銀,孩子們的金絲雀今天早晨在銀絲籠子裡死了。可憐,它真是太老了……你一定記得,它老是把頭藏在羽毛裡,就這樣寂寞地度過了它最後的一個冬天。開春以後,陽光把住房變成了一個敞開的花園,庭院裡開出了最好的玫瑰,它為了點綴這生氣勃勃的生活,也唱了起來,可惜它原先婉轉的聲音已經氣喘咻咻,像是一管破裂的殘笛。
餵養它的那個最大的孩子,看見它僵硬地躺在籠子的底上,急得哭了起來:
「哎喲,怎麼啦,有飯,有水,什麼也不缺呀!」
是啊,什麼也不缺,小銀。「它死了,因為它是要死了。」就像那另外一隻老金絲雀坎波亞莫爾1所說的那樣。
小銀,也會有一個小鳥們的天堂嗎?藍天的上面有沒有一個綠色的花果園,裡面開滿了金色的玫瑰,飛翔著白色的、玫瑰紅的、天藍的和黃色的小鳥們的靈魂呢?
聽著:到了晚上,孩子們,還有你和我,將死了的金絲雀帶到了花園裡去。一輪銀月又圓又大,在它的淒淒清光下,可憐的歌唱家躺在布蘭卡的潔淨的手裡,像一片枯黃了的百合花瓣。我們就將它埋在這個大玫瑰園的地下。
到了春天,小銀,我們會看見小鳥從一朵白玫瑰的花蕊中飛出來,用那看不見的羽翼在四月的陽光之中作迷人的翱翔,使和諧的空氣變得如此馨香,而且還有一線隱秘的音流在發著清晰而親切的純金般的聲響。
——————————————
1拉蒙·德·坎波亞莫爾(1817-1901):西班牙詩人。