正文 第二十一章 文 / 埃爾弗裡德·耶利內克
71
赫伯特我們是為夜晚而準備的。燈光通明的酒店把我們推入我們的命運中。是的,我們很聰明!我們互相贈送禮物。
庫爾特我們的裝束把我們包裹得看不見我們踩在什麼上面了。
赫伯特我們現在不能伸起手臂,因為我們得牢牢抓住我們的外套。
庫爾特你們可以給我們什麼建議呢?我們很樂意捐款!你們登了一則廣告,你們是卡琳和……〔威脅地靠近克勞蒂婭。〕
赫伯特愛瑪!誰最喜歡在電視上看一級方程式賽車?是沒有駕駛執照的人!〔他威脅地靠近伊索爾德。〕你們在廣告上寫了什麼?
庫爾特你們願意為我們像慶祝節日一樣奉獻自己?
赫伯特你們將最後一個走出自我?其他所有人早就已經不在了。
庫爾特但是我們不知道去哪裡。
赫伯特我們怎麼再找到這裡?同一對夫妻,找著相同的另外一個。〔他們靠近女人,她們則退後了一些。〕
伊索爾德太棒了!太棒了!我就是愛瑪!
克勞蒂婭真是太好了!我是卡琳。
伊索爾德但是你在廣告裡說你比一般人個子高。
赫伯特這是因為我們待會要去吃烤筍雞和醋溜黃瓜。因為我們的儲備食品被人吃光了。
庫爾特女士們,我們很樂意在你們的包裡裝些東西!我們得看看我們有些什麼!我們擁有自由!
赫伯特等一等!
伊索爾德太棒了!你真的要我?你沒搞錯?
克勞蒂婭真是太好了!
伊索爾德好極了!但是你在廣告上說你很合適進到我們裡面去。
克勞蒂婭好極了!你穿西服多麼合身!這就是你入睡的搖籃?
〔裝扮成嬰兒的男人從門前爬了進來,大聲叫著:媽媽媽媽,緊緊抱住克勞蒂婭,她竭力掙脫他,退後走了一步。嬰兒悲慘地大聲哭起來。〕
伊索爾德小孩子。神奇的東西來了!〔嬰兒想來抱住她,被她趕跑了。〕
伊索爾德呀呀學語的孩童。棒極了!只有一個職業催眠師才能讓一個人真正麻木昏迷。
庫爾特我們的身體是我們準備的惟一盛宴。我得為自己說明一下,我先前在床上已經精疲力竭了。
伊索爾德一方面我已經相信你是只駝鹿,另一方面我又不相信。你確信你指的是我?〔嬰兒一直都在爬來爬去,扮演自己的角色。例如他吮吸小瓶子,試圖吸出點東西來。他的瓶子被人拿走了。默劇。其他人很粗魯地對待他,但是他對這一切看起來並不在意。〕
克勞蒂婭一方面我已經相信你是只熊,但另一方面我又不相信這一點。
伊索爾德你們自己看起來都還不怎麼成熟,你們怎麼在自己裡面待得舒服呢?
赫伯特作為熱愛生活的女人的一個有經驗的陪伴者,我知道一件小事情就能讓她們激動不已。在這點上,我們無論如何要高大多了。這邊請——〔他打開廁所小間的門,試圖拉進來一個他放在外面的巨大的箱子。但是箱子拉不進來,又被推出去了〕——經TUEV認證:來自慕尼克的自動專利機!8馬克,適合所有的褲子口袋!
庫爾特為了延長使用壽命:在上面配了個電磁電壓場。隨後是一個燈泡,又蔓延開來:光潔的鋼琴上一道劃痕,不要繼續了。問候你!
赫伯特它不讓把男人掛起來。它只負責皮帶下的增強。
卡琳太好了!
伊索爾德就是好!
赫伯特女孩們,當我們在你們的屁股和陰道下待一個小時之久,你們應該看看我們什麼樣!我們從衣服裡看出來是多麼碩大。
克勞蒂婭棒極了。在兩個傢伙的下面,什麼也動不了!
伊索爾德從這個意義上來說沒有任何意義。沒有人的隊伍在我身體運動的鐵軌上。
克勞蒂婭太棒了!和一個不知什麼原因不真實的可愛的男人。
伊索爾德你們之前說我們待會得在冷餐會上被宰殺?
赫伯特我們是說在性交後有個冷餐會。
伊索爾德簡直超級棒!
庫爾特但不要談及家!不要說你們喜歡做的事情,運動或藝術。滑雪?千萬不要!
赫伯特我們只在特殊情況下才從我們的資金中取出一些錢來。
庫爾特但我們馬上又覺得很抱歉,如果我們射完了的話,然後又算計我們在你們身上失去了什麼:什麼都沒有!過會人就需要它了,但是它在真實中已經消散了。
克勞蒂婭是的。它只出來一次。
72
赫伯特可惜到目前為止沒有多少女人對我們的呆板動物有感覺。
克勞蒂婭真是太棒了。鼓掌。太棒了!太棒了!太棒了!
伊索爾德超級棒!廣告上對你們的描述完全不是這樣的!
克勞蒂婭你們的照片遠勝過千言萬語。那些語言都是錯的嗎?
伊索爾德恰到好處!好極了!我的照片上面也不是我自己。
克勞蒂婭尤其是你們的腳比在廣告裡寫著的實際結束時間早多了。
伊索爾德作為一個駝鹿,你可真是個特例。太好了!
克勞蒂婭而且熊看起來也沒有完全符合廣告。真是超級棒!〔她朝著熊的毛走了一步,熊毛幾乎要掉了下來。〕
克勞蒂婭你可是很容易掉下來啊。好極了!
赫伯特我現在才開始!真實照片!卡琳,你的真實照片在哪呢?
庫爾特我總還在大前提下適合做阿爾及利亞式。這也就是說,除了純粹的吃,還有其他東西可以合適我。
赫伯特我們是真的!你們另外看到的一切,一定是我們的複製品。
克勞蒂婭好極了!實在太棒了!一流,超級!鮮艷的褲子!
庫爾特在真實裡就包含著不真實。在我們的皮毛之下是更不真實。
赫伯特我有個支撐皮毛的填充物。
克勞蒂婭你說得好極了!
赫伯特請把你的身體帶到安全的地方去!
庫爾特現在,我們就準備進來了。直到我們成為和我們消失還要等一會兒。愛瑪,請稍候片刻!請等等!等等!〔就像磁帶播放出來的聲音。〕
克勞蒂婭棒——極了!
伊索爾德超大無比!肌內的——〔所有四個人都戲劇性地叫喊了起來。〕
赫伯特我們不想知道你們的職業,因為我們馬上又得分開。
庫爾特愛瑪,無所謂。
克勞蒂婭太刺激了。
赫伯特學習新希臘式和溫柔的抽動時,無所謂你們在花園裡是否把落葉都計算進去了,或是落葉是不是又變少了。
克勞蒂婭太讓我吃驚了。
伊索爾德我失去了自我。我不再是我自己了。〔假熊和假駝鹿現在開始亂抓亂摸女人們,把她們硬拉進小間去。女人們哧哧地笑,還不時發出尖叫聲。〕
伊索爾德停!還得檢查一下書面的東西!看看你們寫的東西和你們做的是不是相一致!
克勞蒂婭在你們的鋸木屑中間你們看起來只能用氣息折斷一根禾稈!
庫爾特我這樣寫了嗎?到目前為止我都還沒有想過這個?你這個妓女!你把我珍貴的記憶片斷連根拔起!
伊索爾德你看起來不願意聽。
赫伯特我從那條路來,成為現實。卡琳,你是親眼目睹的!
庫爾特空氣怎麼可以這麼重?
〔兩個女人高聲合唱,彷彿她們刺在了矛槍上。她們的聲音不必讓人感到害怕,而是要顯得滑稽,一種演示性的痛苦的叫喊。〕
〔在廁所兩個小間裡則是一種瘋狂,不斷地竊笑和使勁地揮手蹬腳。人們有時只能短促地看到腳(爪子)出現,馬上又消失了。各種各樣的人短暫地進來,有些只穿著半身,有些穿著全套服飾,或者另外一些則完全赤裸,他們進到小間裡去拍照或簡短地拍錄影。〕
赫伯特〔幾乎喘不過氣來〕先是不舒服的姿勢,然後適應你保持這個姿勢。
伊索爾德〔同樣上氣不接下氣,以下說話的人也一樣。〕你看起來像紙上的什麼東西,然後打開來的則只是一根香腸。但是我!如果我加快速度,什麼東西都不來了。
克勞蒂婭任何讀過的在我這裡都被扔了。
伊索爾德我們把最後一點她們扔在我們懷裡的芥末蘸著吃了。
克勞蒂婭如果你有目的地進行一次這樣的身體運動,那會怎樣?
赫伯特哦!我不知道我那笨重的打哪裡來。對不起!
庫爾特謝天謝地,我的皮毛讓我在一個太熟悉的人面前躲藏起來。
克勞蒂婭救命!救命啊!一隻熊!
伊索爾德救命!救救我!一隻活生生的駝鹿!
〔兩人合唱叫起來,效果同上。〕
赫伯特我需要生活!在冷冷的爪子中吐氣。
伊索爾德到我們洗乾淨的盤子裡吐氣去。還有我們的東西粘在上面嗎。救命!
克勞蒂婭它適合你們。用你們的混亂讓我們迷亂。救命!
赫伯特你會馬上感覺到被軟水管噴射!
伊索爾德那就給我個有意識的東西!我們看看什麼東西出現了。我現在失去主張了。
克勞蒂婭你經常住在介紹動物的小房間裡?還是只在夏天?
伊索爾德你在這裡究竟做什麼?你們只要看一眼皮毛就可以斷定一種文化是如何在一個碗裡被培育起來的。
克勞蒂婭而且——人們可以在任何一家醫院比在你這裡列數更多的文化。
伊索爾德祝你胃口好!救命!救命!一隻駝鹿,它還活著!
克勞蒂婭乾杯!救命!一隻活熊!一隻這麼重的動物!
伊索爾德讓一隻駝鹿坐在你身上試試看!
克勞蒂婭讓一隻熊坐在你懷裡試試看!
伊索爾德這個動物皮毛只是用於你內心、或者至少在你西服上生活著的、捐獻給我們的某些東西的點綴。我可以保留它嗎?
克勞蒂婭我們不能等上幾個小時,直到一個嘴裡銜著它血淋淋的靈魂的動物走過來。然後靈魂又完全不屬於它。動物是靈魂從另外一個地方找來的。
伊索爾德我們得在他皮毛上縫幾下。
克勞蒂婭啊哦!救命!一隻活熊!這雖然是事先約好的,但不是他之後就像一個人一樣行為舉止!
伊索爾德救命!一隻活的駝鹿!我們期望過他,但是沒想到真的會來一個!
克勞蒂婭我們不需要這樣的服飾。我們除了照片之外也是可能的!
〔兩個人又叫了起來,但是很滑稽,不讓人毛骨悚然或讓人害怕。〕
赫伯特現在請把費用遞到衣服口袋下來!
庫爾特我們現在打破了一個禁區,你此刻得把錢遞到衣服的拉鏈裡來!
〔小房間門裡透出來的手腳舞動停息了下來。還有幾個晚到的在拍照,然後一切都漸漸安靜下來。〕
庫爾特〔呼吸沉重,接下去的幾個也是如此,緩慢但平靜。〕我不知道該怎麼拉上這衣服。
赫伯特我們從別人那裡借來它們,現在穿在身上很沉重。
庫爾特因為我們本身的體重,空氣在身體裡也計算進重量了。
克勞蒂婭你們在一個想要更年老的女人打開時,還表現得不是很出色。
伊索爾德你,駝鹿先生,你讓我想起一對夫妻的男性角色,他不喜歡徒勞地尋找什麼東西。我得替他去找東西。
庫爾特你這個婊子!
克勞蒂婭你知道嗎,能讓我丈夫惟一高興的是讓他看見我犯錯誤。這是因為他的觀點總是建立在惟一的風景明信片上。
赫伯特你這頭老母豬!
克勞蒂婭現在,你把原來待在衣服裡的自覺無聊的身體部位引導了出來。它們的無聊就好像人們在一個下著大雨的公園或在某個博物館裡。
伊索爾德我們本該不預先告訴像你這樣的人的。我們還沒有開始發狂。沒關係!
庫爾特王八蛋!
克勞蒂婭像你這樣的應該回歸到動物的某一部分,這樣可以讓人發現你曾經到過那裡。
赫伯特老母豬!臭婊子!
伊索爾德在外面行走的狗在出現一個更強大的動物時,應該知道哪條路是應該它走的。
赫伯特臭婊子!還這麼口無遮攔!
庫爾特你們可能想拿到源於我們的經濟實力的票子!其他什麼都不是。婊子!一群婊子!「卡琳」和「愛瑪」!
克勞蒂婭我們不聽你們的這種叫囂。請讓我們安靜一下吧!你們只管圍著你們這身可笑的衣服吧!
伊索爾德這一切看起來好像是我們斬斷了丈夫們的那個命根子似的。
克勞蒂婭但是他們身上沒有液體射到他們的放蛋的卵用容器裡。
庫爾特一群婊子!一群婊子!一群婊子!
赫伯特給我滾開!都是你吐在我身上的!我漂亮的衣服!你這髒母豬!
克勞蒂婭我們不相信我們看見的東西。儘是動物!
庫爾特我們現在得把動物脫下來,因為你們把我們弄髒了!
伊索爾德你在我身上到處亂拱。你難道不能注意點嗎!即使是動物,上帝也讓它長了個洞!只是它得知道洞在哪。
庫爾特我早就想知道了。但是我不能和我妻子這麼做。她馬上就會打電話給運輸隊。
赫伯特你願意為我洗我的衣服嗎?它是借來的。
庫爾特打破陳規是自然界賦予的。在這點上,你不是完全沒有責任的!
克勞蒂婭動物從來都不會謙虛。它總要不斷地吃肉吃草。
赫伯特總是有一個更大的動物站在它的飼料盤上,要搶奪它的口糧,讓它喪生。
庫爾特人們可以把自己打扮成像一個更大的動物,但也正因為此,還不是真正的更大一級。
克勞蒂婭你為什麼不把熊腦袋翻上去。你會窒息的!在你的其他嘗試還沒有成為無用功之前!
伊索爾德你知道嗎,你還應該把其他東西翻上去,不僅僅是你的衣服!你看!這樣!噢,這樣不行!它根本就翻不過去。
克勞蒂婭我的也翻不過去。救命!有個動物!一個龐大的動物!
伊索爾德救命!這裡有個動物!一個套著皮毛的真正的動物!
克勞蒂婭是的,一個穿著外套的動物!
赫伯特當女人們開始動手時。沒有精神支撐它。
庫爾特如果要點燃她們的話,我這裡看起來燃料已經用完了。
赫伯特時間,我們自我介紹,你這蠢貨。但現在我的臉不能下去。
庫爾特我的臉也好好地在享受著,顯露著自己!
克勞蒂婭一個動物!救命救命!
伊索爾德一個真的動物!救命!
克勞蒂婭你們這幫混蛋!你們的臉也不會好到哪裡去!多麼奇怪!一個動物!
赫伯特如果你願意幫我恢復到我那嚴肅的表像去的話。
庫爾特如果你能夠失敗那麼惟一的一次,你早就贏得我了。
赫伯特現在不要列舉你還喜歡做其他什麼事情。因為我不能重複。你們剛才不滿意嗎?
克勞蒂婭沒有能做得更好的了?
伊索爾德一個動物坐在馬桶上。這已經足夠聳人聽聞的了,不管它有沒有做出什麼來。
克勞蒂婭一個動物坐在馬桶上,這太不尋常了,不管它有沒有找到那個洞。
伊索爾德一個在洞旁邊拉屎的動物,不會創造出其他許多藝術作品。
克勞蒂婭但是它吃一些不乖乖等在飼料槽裡的東西,這一點我們不相信它們,不是嗎?
伊索爾德儘管動物有前面和後面兩個面,人們不能教它兩面進行的法國式。好心人馬上就會不耐煩的。瘋狂也不是每個人的事情。
克勞蒂婭它們也一定會有它們好的一面。
伊索爾德荒唐!動物們坐在馬桶上!
克勞蒂婭荒謬!動物們坐在馬桶上!
赫伯特廣告上寫的不對。
庫爾特一個人單獨就可以提供各種形式的治療,這根本就是假的。為此他需要技術。而我們需要一個斜面,這樣它可以和我們一起下坡去。
克勞蒂婭一個人的外表怎樣也從來都是不對的。
伊索爾德哪個動物在鏡子裡就已經能很現實地作出判斷?
克勞蒂婭人們很樂意為了鹿在路上剎車。
伊索爾德如果那駝鹿看見我們的性感衣服,它會自動剎車的。
克勞蒂婭如果一個人心裡的動物看起來和一個人心裡的人差不多,那人就無能為力了。
伊索爾德身體只是車身。它搖晃著人,直至他們安靜下來。
1同時也指協調一致——譯注。〔磁帶裡傳來侍應生的聲音:現在請來到我們的停車場!請穿上有趣的衣服!你馬上就出現了!有些人將會找不到什麼用處,但即便是為成熟豐滿的,我們也已經準備了一個對比節目,他們可以通過這個節目得以襯托。他們甚至會被一個調音叉刺到肉裡去,以獲得準確的聲音1。請帶著批判的眼光觀察自己!其他人觀察你會更尖銳!〕
〔女人們穿著半身的衣服,衝了出去。男人們跟在後面,他們蜷成球狀,因為他們根本就抓不到他們穿在身上的衣服。〕