正文 第十一章 文 / 埃爾弗裡德·耶利內克
30
1茱麗葉·契爾蒂(JuliaGuicciaradi):貴族小姐,曾是貝多芬的學生,後兩人相愛,但因地位懸殊等原因未能成功——譯注。夏洛特〔吻著路易絲〕你聽,路易絲!你聽,現在她們又從外面往牆上撞了!你聽到那些鳥鳴聲了嗎?成千的!上百萬的!琴童們不停地向他們的樂器屈服,收音機在吼叫,行家們在談論完全聽不出的細微差別。這個人聽到了音調的細微差別;另一個也聽出了不同,但卻是完全相反的差別;第三個人則聽到了一種區別。這一切令他們絞盡了腦汁,傷透了腦筋。
〔電閃,雷鳴,山頂的雪突然閃亮了一下。零星的枯葉從大廳飄過。瑪麗感到害怕,朝克拉拉身邊躲去,卻被她粗暴地推開。小傢伙摔倒在地。愛麗斯安慰著大聲哭鬧的瑪麗。〕
克拉拉〔搖著羅伯特的屍體〕羅伯特!你聽著!你曾經說,我所作的那首美麗的曲子不可以叫田園牧歌。你堅持叫「夜曲」,叫「鄉思」或者「少女鄉思」你覺得也都合適。沒有一次你能讓我的小作品用我自己選的名字!其中圓舞曲比夜曲還多。〔小聲地〕原諒我,羅伯特,我只是覺得……然後你就將它完全改掉了。改掉了。請你一定要原諒我,如果我說,我不再那麼喜歡你所作的修改。同時也要請你原諒,如果你不喜歡我這樣說。〔猛烈地搖晃著屍體,護理員走近她。〕
羅伯特,你的愛帶給了我無盡的幸福!〔搖晃他〕但有時,會有一個想法令我不安惶恐我不知道,我是否真的有能力完全吸引你。雖然我也一直在不停地努力,希望能夠盡可能地將家庭主婦和女藝術家角色完美地統一!可這真的很難、很難。
〔樹葉飄過大廳,白霧升起,遠處傳來真假交替的呼喊聲,風呼嘯得更加劇烈。〕
我也很想自己創作音樂作品,女鋼琴家是會被遺忘的!但是,不行。還從未有過女人能這麼做,為什麼恰恰我能呢?不!那太狂妄自大了。我只想做你心愛的小新娘,除此之外再無他求!
〔她撲倒在他身上,他胸前的口袋裡傳來沙沙響聲,她聽到了,從裡面掏出一張紙片,抹平,讀。〕
哦,你最後的愛語!謝謝!你忠實的妻子小克拉拉。〔漫不經心地讓紙掉到地上〕但是要為這首詩譜曲,這我可做不到,即使你希望我這麼做。不,不是懶惰!這需要思想,而我沒有。
〔她走到鋼琴旁,開始彈沙龍樂曲,這曾讓羅伯特深惡痛絕。她彈得越來越響,越來越快,不斷升高。與此同時,大廳裡的雷雨氣氛越來越濃,浪漫的狂野,狂風,驚雷,閃電。片刻後,漸漸平靜下來,雪花開始翩翩飄落在山頂十字架上,就像玻璃球中的聖母瑪利亞,只要一轉動就可以雪花飄舞。〕
愛麗斯〔放下一個托盤,大聲說,聲音蓋過雜訊〕他告訴過我——〔指了指克拉拉〕——他曾經成功地讓她吸食了一點可卡因,而且效果不錯。她很快就進入了一種無意識狀態!他立刻利用這個機會偷窺了她的整個身體。他吻遍了她的全身,而且還用他的——你知道是什麼——在她結實的胳膊上摩擦,就像一個鄉村理髮師在磨他的剃刀。1〔大笑,鋼琴演奏聲越來越高。克拉拉開始喘息。〕
1原文是英語——譯注。克拉拉音樂的宇宙是死亡的景色。白色的荒漠,冰川,冰凍的河流,溪水,海洋!北極地區的巨型冰蓋,清澈見底,沒有絲毫饕餮動物北極熊的爪印蹤跡。只有幾何級別的寒冷。筆直的冰凍地帶。死一般的寂靜。即使用十指按上幾個小時,也不會在冰面留下一絲痕跡。
〔她的聲音越來越高,然而琴聲實在太大,再也無法聽見她所說的話。所有人都在仔細注視著她。究竟誰會最先毀滅,是鋼琴還是她?終於,在鋼琴發出一聲瘋狂巨響之後,克拉拉從琴凳上滑了下來。這時周圍一片死寂。只有雪花紛紛揚揚地落在美妙燈光籠罩下的十字架上。寂靜。〕
〔一位精神病院護理員遲疑著走過來,從地上拾起那張紙,結結巴巴地一個字一個字地讀著。這時人們發現,他是個豁嘴。就在他遲疑地讀著紙片的時候,跟在他身後的另一位護理員利用這個機會,避開別人的目光,陰險地用登山靴朝兩具屍體的肋骨上或者其他什麼地方踩了一下。〕
護理員綠色的……茉莉花樹……沉入夜的夢鄉……裹著薄霧……的晨曦……刺得……他雪白地醒來……夜色中我曾遭遇什麼?看,這……就是……春夢……中……樹的近況。
(徐筱春譯)音樂悲劇《克拉拉·S》中相關引文出自下列書籍資料:
克拉拉·舒曼:日記,信件
羅伯特·舒曼:信件
加布裡埃爾·鄧南遮:多部長篇小說
塔瑪拉·德蘭陂卡和加布裡埃爾·鄧南遮:書信往來
愛麗斯·馬佐耶:日記
裡阿·恩德雷斯:《最終抵達》
城堡劇院(帶歌的喜劇)
劇中人:凱蒂城堡劇院女演員,電影演員
伊斯特凡城堡劇院演員,電影演員,凱蒂的丈夫
碩爾施城堡劇院演員,電影演員,伊斯特凡的哥哥
米琪凱蒂和伊斯特凡的長女
毛琪凱蒂和伊斯特凡的次女
普琪凱蒂和伊斯特凡的小女兒,像個真人大小的布娃娃,錄音帶的聲音
特蕾絲被稱為蕾絲,伊斯特凡一無所有的妹妹,信使,阿尼·羅薩一類的人物
一個城堡劇院小侏儒
阿爾卑斯山國王
31
第一幕的時間為1941年,第二幕在維也納解放前夕。劇情的地點在維也納。
對語言的處理非常重要,應該被理解為一種藝術語言,僅僅是聽上去像維也納方言!語言在這裡是如何拼寫的就應該如何發音。最好是由德國演員把台詞作為外語背下來表演。第一幕
〔凱蒂身穿典型的民族服裝,上面縫著巨大的橡樹葉。在胸部,橡樹葉被一把匕首穿透。全家人除了父親伊斯特凡和長女米琪以外,大家都圍坐在大餐桌旁。兩個小傢伙打扮得花枝招展,戴著大大的蝴蝶結。特蕾絲身穿一件老式的維也納女傭服裝。碩爾施身穿晚禮服或燕尾服,就像當時維也納電影裡常見的那樣,他看上去活像個飯店服務員。凱蒂頻頻站起,從這個女兒走到那個女兒那裡,為她們擺弄頭髮,拉平衣服,整理蝴蝶結,剛剛坐下,便又站起來,匆匆忙忙在桌邊轉來轉去的。伊斯特凡身穿匈牙利騎士服裝,表演著以下盛大的場景:1941年,一片歡騰景象!〕
伊斯特凡〔旋風般地打開門,出現在觀眾面前,裝模作樣的,談吐之間笑聲不斷,手舞足蹈,揮舞著馬鞭。〕
諸位!大家好!大家好!大家好!
我有兩匹性情暴躁的黑馬,我把馬車停在了城壕。
我看到了滿桌的美味佳餚!
〔他漫無目的地把手伸向桌子,隨便抓起一些東西吃。凱蒂故作誇張地敲打他的手指頭,用懲罰的眼光盯著他。〕
我不想多說。天哪!天哪!香檳酒!來啊!匈牙利的優秀市民。勇敢的士兵。讓我們歡慶,讓我們大鬧一場。
凱蒂奪走我青春的這位老兄,真是上了一把年紀了!普琪,毛琪,你們注意了!
〔她端起一盤火腿丁炒麵疙瘩,全都倒在桌子上。孩子們爬到桌上,試圖用嘴接住,然後像豬一樣拱著桌面,一片狼狽景象!〕
凱蒂〔鼓掌〕我的小僕人多甜蜜啊!蕾絲,馬上就把麵團端上來。好好嘗嘗,來吧!說起我們的家鄉,不久就會挨餓受凍。戰壕裡馬上會臭氣沖天,天上落下炸彈。且慢!你們看!降落傘展開了,大膽的飛行員獲救了。下面一個身穿長裙的農家女等待著。她唱著序曲。莊嚴的呼喚!有聲有色的:一個小伙子出來了。
碩爾施接著說,親愛的凱蒂!這種事不能當著孩子們的面說!不能當著小傢伙們說!我只是一個喜劇演員!
凱蒂天哪!孩子們,聽著!農家女的粗布裙子下面,農民就穿著一件骯髒的綠色禮服,阿爾卑斯山民的服裝,其他什麼都沒穿。不能再說了!
蕾絲〔一片抱怨地走上台,用阿尼·羅薩般的口吻訴苦〕天哪!女主人!女主人!這又是怎麼了?一塌糊塗!誰弄得滿世界都是的?
凱蒂這是大都市的沼澤,必須要避開它。特蕾絲!正好是午飯的時候,老天爺賞賜了我們這樣一頓豐盛的飯。他的女兒是彼得。洛克希!洛克希!時髦的名字!後面是她驕傲的母親。她笑容可掬地看著什麼。她的壞小子也一樣,長得像姑娘一樣,卻喜歡玩足球。
碩爾施〔好心好意地〕上次我想跟你說,凱蒂,我們現在必須把我們的角色稍微改變一下,你明白嗎?適應變更了時代的潮流!家鄉的要求……國家政策非常重要!
凱蒂〔打斷他〕絕對不行!〔城堡劇院的腔調〕我從來不應順別人的要求!即便是來自家鄉的要求也是如此。我想要求環城大街給我以寧謐。愚蠢!最大的愚蠢!就像到鄉下度假的孩子!
伊斯特凡〔在此期間已經在很多他所喜愛的無聲電影裡努力扮演了眾多成功的角色:飯店的夥計、施特勞斯、滑稽的總管、匈牙利的偷情人等等,莫札特、貝多芬〕洗耳恭聽,凱蒂,你就聽著,然後照貓畫虎地去做。碩爾施已經知道如何行事了,為了我們自己,為了他人。他有直通柏林的關係,他動用了這關係,這樣他們才能讓他繼續演出。悲歡的維也納曲調。〔急切地〕唱起來!!
凱蒂表演,表演就是我的一生!種子和收穫!成熟!我表演來自外省的一個小姑娘,從格拉茨來的。在寄宿學校裡,我悄悄地通過了話劇學院的錄取考試。當然了,是和格裡琴一起。這在修女那裡引起了一陣騷動!我的女朋友們都爬到我的床上。你沒看見,我手上拿了一把吉他,彈起來,唱起一首歌。其他的人都跟著唱起來:在達赫施坦的巔峰,雄鷹展翅翱翔。
〔正在此時,端菜上桌的蕾絲把湯汁灑在桌布上,凱蒂像個潑婦一樣轉過來,把湯汁抹在她身上。〕
笨豬,蠢豬!這個禮拜就已經三次了!
蕾絲女主人,對不起,女主人,再也不敢了!
凱蒂〔突然抓起一根銀燭台,朝著特蕾絲衝過去,把發出尖叫的姑娘追得圍著桌子亂跑〕德意志的憤怒覺醒了。
毛琪〔一頭撞進母親懷裡〕別!別!別!媽!別打我們親愛的蕾絲!蕾絲從來不是哩哩啦啦的人!媽媽!求求你了!
碩爾施我總把毛琪當作男孩。
32
伊斯特凡對不對,蕾絲,你是我的妹妹,你不結婚,是為了照顧我們這個家,過來過來,你這個老姑娘,讓你大哥親一口!〔親吻特蕾絲,同時又敏捷地去抓凱蒂,而凱蒂正在悄悄折磨蕾絲。〕這兒親一口,那兒親一口,現在來個過癮的!傭人的命,快去吧,去止住你的傷口!可憐的人!
蕾絲〔尖叫起來。〕
凱蒂〔不動聲色地〕我打好了自己的箱子,真是迫不及待!於是我就坐著穿越謝梅林的小火車來了,一個農村的孩子踏上了墮落之路!我是一個不可抗拒的形象,像一陣颶風吹過大地。我是在多瑙河谷裡練就的!
碩爾施我以前就和你嚴肅地說過,小凱蒂,路不能總是這樣走下去,謝梅林、阿爾卑斯山和這些歌,你說對不對?眼下嚴肅的命令要求統一採用大德意志國大家都懂的書面德語。阿爾卑斯山省和多瑙省必須叛逆自己。誕生一個新的世界公民!歡迎歡迎!
凱蒂〔打斷他〕山巒永遠披著銀裝!祖國啊!永遠忠實地守護著!所有種族的德意志觀眾也會為此歡呼。只有像我這樣獨一無二的藝術典範才能實現這一點。奧地利!
伊斯特凡〔輕輕打了她一下〕我就聽碩爾施的!女藝術家,我親愛的你!你從我身上學會了對藝術的謙卑。金色的桎梏!
凱蒂〔輕輕踢了伊斯特凡小腿一腳,跳起來衝到門口,唱歌般地叫著〕小蕾絲!忠實的傭人!秘書,會計,保姆,過來,過來,你過來吧,你!!〔蕾絲靦腆地來到門口,立即被抱住脖子〕來,讓我好好親親你,這兒親一下,那兒親一下,那兒也來一個吻!〔親吻她。〕老管家!小姑子!小妹子!比小妹子可強多了:傭人!忠實的傭人!
〔蕾絲終於掙脫出來,跑到一邊,總是扮演著百分之二百忠誠的女傭的角色!〕
碩爾施我們現在必須嚴肅工作!每個漂亮姑娘和每個希特勒小伙都能說,而且理直氣壯地說:這是我們的城堡劇院!
伊斯特凡是啊,沒錯!我們必須為此努力。這不是一蹴而就的事,我們必須努力。只有這樣才能真正滿足英雄廣場那些可憐的人們,這些人是多麼熱誠地歡迎過我們的領袖啊!我的親兄弟,我的好兄弟!
凱蒂〔尖叫起來〕不不不!不能滿足他們!不能又開始用這個招人恨的詞!完美的德語,歌德和席勒的語言,擁有多少其他的價值啊!
碩爾施閉嘴,凱蒂!這個女人真是變成一個大傻瓜了!還有這個含苞待放的花蕾毛琪。
毛琪〔嗤嗤笑出聲來。〕
凱蒂家鄉的話語!家鄉的音調!羚羊在晨曦中發情,年輕的鬥士,他已經死去。我到了維也納,第一夜獻給了一個男人。萬歲!勝利萬歲!
碩爾施〔對伊斯特凡說〕我的老弟,我們怎麼才能叫她明白?她真是什麼也不懂!她真是個無法管教的蠻人!她充滿了活力,能量大,腦子靈。她真是把奧地利魂學得融會貫通,而且表現得活靈活現。如果她當畫家,肯定能成為一個大畫家!這樣一個姑娘誰也忘不掉的!
伊斯特凡我們現在必須抓住機會,利用全國上下轟轟烈烈的這股勁!這是人民神聖的力量!德國覺醒吧!上帝愛德意志人!
凱蒂〔表情一般〕言歸正傳:我來到維也納,來到氣像一新的老城。戴著我的施泰爾帽子和穿著鄉下人的鞋。天哪,我的箱子真沉,真沉!〔她站起身來,抓起一件重物,裝出費盡氣力拖箱子樣子。〕左右顧盼……活靈活現的,我就來了!
孩子們可憐的人!真得使勁!很沉嗎,媽媽?努把力,媽媽!〔孩子們想去幫助凱蒂,卻被粗暴地推回來。〕
凱蒂我把你們推到一邊,自己來承擔我的十字架。他以為我的道德觀出了問題,他怯懦了,這個嚴肅的男人。
碩爾施別別別!好凱蒂!別那麼大動肝火的!你應該收斂一點了,你已經是三個孩子的媽媽了。總喜歡獵奇!你已經不是姑娘了。最關鍵的是:維也納方言必須慢慢消失,你明白嗎?女人不是天使!
凱蒂〔不聽〕我就是闖不過這個關,還是和他在一起了。亞歷山大·塔爾曼博士!第二天他作為老師站在我的面前。再吃點沙拉,碩爾施?蕾絲,再給你哥端一盤沙拉來!快去呀!腿腳麻利點,好不好?孩子們,都老老實實給我坐好了!腿別亂踢!要不然我就打你們的腿!聽見沒有!瘋丫頭!老實點!〔孩子們嚷嚷聲一片,手舞足蹈。凱蒂拿起伊斯特凡的馬鞭,在桌子底下敲打孩子們的腿肚子,孩子們立刻在桌下異口同聲地喊成一片。〕閉嘴!我現在就揍你們!我來揍你們!馬上動手,最乾脆利索!現在聽你們的媽接著說!〔孩子們哀嚎起來。〕最後是兩個人同時愛上了一個男人!拉瓦內拉!
碩爾施為了德國,你們都嚴肅點!看你們,濺得到處都是!濺得滿世界都是!
凱蒂我的姑娘,多漂亮啊!個個嗓子都那麼好!滿足的人們歡笑著從電影院出來。在這兩個小時裡,他們忘記了自己的煩惱。〔蕾絲朝她彎下腰來給她續飲料,而她卻緊緊揪住蕾絲的耳朵。蕾絲尖叫起來,而凱蒂卻開懷大笑。〕嗨,蕾絲,咱們倆還得多練練,對不對?!
碩爾施如果你們聽話,就讓你們在我的莫札特電影《魔提琴》裡扮演一個角色。是一個難演的角色!小傢伙!
伊斯特凡先等我把貝多芬的電影《海雷根施塔特的怪癖鬼》演完了,對嗎,碩爾施?你可以演女房主的小傢伙,她可以好好挑釁這個天才。這個容易動氣的傢伙!
碩爾施不!先演莫札特!他是地地道道的本國人。
33
伊斯特凡你讓我歇著吧,不想聽這共濟會員的事!德意志精神在什麼地方最輝煌?當然在英雄交響曲裡!鄉下度假的孩子!
碩爾施我可得提醒你……〔孩子們打斷他的講話,喊聲震耳欲聾,圍著桌子跳舞。〕太棒了!太棒了!太棒了!太高興了!我們可以一起演出了!我們有一個角色了!我們可以搖旗吶喊了!我們可以造就人了!我們可以把漢斯·尼瑟和維爾納·克勞斯的遺產傳給下一代!我們可以操持一個讓人喜悅的職務了!春之聲!春之聲!
凱蒂〔用手亂扇一通〕別鬧,別吵!別鬧騰,姑娘們!好好的,別鬧騰!我們這個美好的職務只能在安靜中成長。
碩爾施一個油頭粉面的猶太人狡黠地穿過畫面,就像莫札特匆匆趕寫他最新的交響曲似的。就像一條魚!你給我住嘴!
伊斯特凡是。遵命!就像一條白魚!馬上就被踏爛了!只有一塊濕潤滑膩的污點還讓大師貝多芬想起,曾經有人在這裡站著,在這裡呼吸過。
凱蒂〔不動聲色地〕我正在給你們講……我一個人艱難地拖著自己的重箱子,兩眼一抹黑地走在大都市光滑的柏油路上。忽然有一個貴人,已經上了年紀,他的眼光就像閃電般地擊中了我。你們都知道,這是誰扮演的。
碩爾施當然。是我演的!天上下凡的一顆星。
伊斯特凡不對!是我演的。我更年輕,而且還是凱蒂的丈夫。
凱蒂這是動物和人之間永恆的重新相識。
碩爾施〔打斷她〕如果不是我演的,你就演不了莫札特的奧格斯堡中的貝斯勒!
伊斯特凡如果不是我演的,你就演不了吉查提女伯爵!
凱蒂小伙子們!你們都把我弄懵了!你們眉飛色舞,滿嘴跑舌頭!當然是申貝克演的造物與造物之間的重新相識。
碩爾施歇了吧!這個油頭粉面的猶太混血!牛皮烘烘的。
凱蒂別!別這麼說。德語可還擁有很多其他的價值!更美的價值!
伊斯特凡他是個漂亮小伙!
凱蒂我需要新的夥伴,不要矮小的傢伙!新的想法,新的靈感!
碩爾施那好。如果你這樣決定了的話,就不能跟莫札特親嘴了。
伊斯特凡當然也不能扮演貝多芬永恆的愛了!
碩爾施而且,在維也納反正不能上演這種東西!
伊斯特凡對。不錯是不錯,但是不能演!也就是個喜劇演員。
凱蒂人民的激憤朝我而來,因為我把我們領袖的榮譽勳章掛在自己的額頭上,而且時機也不成熟。就讓我打先鋒!我是個地道的格拉茨人,而且比較靦腆。這個男人對我說:我能幫您做點什麼嗎,漂亮姑娘?一起碰一杯酒,於是就開始了曖昧的關係。下次約會我穿上一件粉紅色的衣服。帶有褶子和繡花穗,這樣就顯不出我的水桶般的體形了。但是觀眾僅僅注意我的眼睛,而不去觀察我的衣服。掠過的燈光充滿了幽默!
碩爾施成千人呼出的臭氣混在一起讓人噁心。聽人說,領袖的口臭非常厲害!踢踏,踢踏!踢裡踏拉!
伊斯特凡我騎著馬上場。威嚴地跳到一堵灌木牆上。這還是我在匈牙利時的拿手好戲!我最喜歡演安達拉西,凱蒂演皇后茜茜。這個可愛的男人,讓人帶了綠帽子。
孩子們〔在椅子上亂蹦亂跳,弄得到處一團髒〕我們繼承了媽媽的高超藝術!繼承了她的嚴肅和謙卑!繼承了她的謙虛和勤奮!繼承了她孜孜不倦地推敲表演技巧!
凱蒂誰在那兒像豬一樣亂吃亂飲?此時此刻,我們勇敢的將士在前線生靈塗炭!到底是誰?又是你,毛琪!當然是你了!〔毛琪把臉埋在盤子裡,嘴裡發出像漱口似的怪聲。〕
伊斯特凡黑壓壓一片,瘦長的身軀築成一條沒有窮盡的長鏈,一堵人牆跳出戰壕衝進火力封鎖線。這是活生生的水泥造型。為了我們的領袖血濺沙場。我真想,我真想加入到他們的佇列當中!但是我這裡實在離不開呀!真應該有一次這樣的經歷。多帶勁啊!生活的反照。頑固不化的人!!
凱蒂〔哼著小曲〕維也納,維也納,只有你,你應該是我夢中的城市……這首歌我唱了多少次呀!
碩爾施沒錯!滑雪順利,敵人!太棒了!我說什麼,就是真的在說什麼!我知道什麼就說什麼!我說什麼就算數!但是我說的不是今天,也不是明天!蕾絲和凱蒂,歇了吧,別裝腔作勢了,這些都是我們辛辛苦苦交給你的?!蕾絲也可以去冬季救助的義賣市場,去看藝術家,我們三人也在場,就像我們現在蹲在這兒一樣。蕾絲,來,為我們鼓掌,一,二,一,二,蓬嚓嚓,蓬嚓嚓。〔大家唱起來了!〕
蕾絲〔一直在屋子裡默默地做著家務,現在把掃帚和簸箕放好,用拇指和食指捻起圍裙,用笨重的步伐跳起華爾滋,她的破鑼嗓子開始跟著唱起來〕華爾滋轉悠悠……維也納和葡萄酒……維也納和葡萄酒……天上一片晴悠悠!有禮了,樞密先生!吻您的手,尊貴的夫人!我說男爵先生,這湯多鮮美呀!叫苦不迭……別吐口水!接著往前走,教授先生,您總不能把這孩子送到冰冷的大街上去吧?下著這麼大的雨。她只是相愛了,愛又不是犯罪!伯爵夫人,對不起,能不能多來一點?往前走,韋波拉爾太太!把手放在耳朵後面,故弄玄虛地傾聽著。你聽你聽,大郵政局長太太!你聽,繆斯在表演!齊爾!拉納!米羅克!基拉迪!馬車女米莉!〔笨拙地傾聽,典型的阿尼·羅薩的拷貝,悲歎地〕耶穌、瑪利亞、約瑟夫!耶穌、瑪利亞!我的老天爺!天哪!〔可自由選擇呼喊的話語。〕
碩爾施心在流血。我們現在必須放棄這一切。不朽的華爾滋!
伊斯特凡你真相信嗎,碩爾施?
碩爾施當然。昨天我見了省長。他一再向我們表示他的不滿。他說這次可是說了算的。
伊斯特凡歇了吧!這又不是第一次了。
碩爾施這可是最後一次,他說了。此後他不會再拿正眼看我們了。一生一世。
凱蒂鹿在垂涎,羚羊在發情。獵手穿著綠色的制服。我愛上了他。
伊斯特凡和碩爾施〔摟抱在一起,一邊跳起匈牙利的恰爾達升施舞,一邊胡亂唱起來〕喔,喔,喔,我的親兄弟,這世界又值多少呢?我的生活理想就是野豬肉和五花肉!我愛吃豬肉〔吹口哨〕因為我是馬車伕!誰都能當個趕車的,但是馬車伕只有維也納才有!我驕傲的是,我是個地道的維也納之子,馬車伕可不是每天都能找到的。
凱蒂〔繼續她尖叫式的女高音〕我的心那麼輕浮那麼輕率,就像這風!我就像!〔吹口哨。〕
碩爾施和伊斯特凡吃野豬肉和五花肉!
凱蒂〔對著蕾絲,蕾絲躺倒在沙發上喘著粗氣〕蕾絲,你聽著!如果你幹不動了,就得走人!懶蛋!吃貨!聽沒聽見:快起來,跳起來,你這個老傭人!快去!到普琪那兒去!我覺得她聽了我們剛才的笑話,狂笑地直尿褲子!快給她收拾乾淨!快點好不好?〔蕾絲舉起最小的女兒,想把她帶出門。凱蒂匆匆跑過來,在她屁股上踢了一腳,蕾絲被一腳踢出大門。〕現在再來一腳,再補上一腳,馬上就好!不用溫度計!
碩爾施〔唱著歌,門外傳來蕾絲的抱怨〕但是尊貴的太太!您可不能……您可不能這樣幹呢!〔等等。〕我們迎著晨露進山!