小說博覽 > 名著佳作 > 稻草人手記

正文 警告逃妻 文 / 三毛

    荷西的太太三毛,有一日在她丈夫去打魚的時候,突然思念著久別了的家人,於是她自作主張的收拾了行李,想回家去拜見父母。同時,預備強迫給她的丈夫一個意想不到的驚喜和假期。

    等她開始大逃亡時,她的丈夫才如夢初醒似的開車追了出去。

    那時三毛去意已堅,拎著小包袱,不肯回頭。荷西淚灑機場,而三毛摸摸他的鬍子,微微一笑,飄然上了大鐵鳥,飛回千山萬水外的故鄉來。

    對付這樣的一個妻子,荷西當然羞於登報警告。以他的個性,亦不必再去追究。放她逃之夭夭,對做丈夫的來說亦未嘗不是一件樂事。

    但是反過來一想,家中碗盤堆積如山,被單枕頭無人洗換,平日三毛嘮叨不勝其煩,今日人去樓空,燈火不興,死寂一片,又覺悵然若失。

    左思右想,三毛這個人物,有了固然麻煩甚多,缺了卻好似老覺得自己少了一塊肋骨,走路坐臥都不是滋味,說不出有多難過。

    在三毛進入父母家中不到兩日,荷西貼著花花綠綠郵票的信已經輕輕的埋伏在她家信箱裡。

    「咦,警告逃妻的信那麼快就來了!」三毛在家剛拿到信就想撕開;再一看,信封上寫的是媽媽名字,原來警告書還是發給監護人岳母的哪。

    「孩兒寫信來了,請大人過目。」雙手奉上交給媽媽。媽媽笑咪咪的接過信來,說:「好孩子。」

    「他這信我如何看法?是橫是直?」又問。

    「是橫,拿來給譯。」三毛接過信來大聲誦讀。「親愛的岳母大人:

    三毛逃回你們身邊去了,我事先實在不知道她會有如此瘋狂的舉動。我十分捨不得她,追去機場時,她抱住機門不肯下來。我知道你們是愛她的,可是這個小女人無論到了哪裡,別人都會被吵得不能安寧,我情願自己守著她,也不肯岳父母因為她的返家而吃苦。請原諒我,三毛的逃亡,是我沒有守好她。今日她在家中,想來正胡鬧得一塌糊塗,請包容她一點,等下星期我再寫信騙她回到我身邊來,也好減輕你們的辛勞。

    三毛走時,別的東西都沒有帶走,她劃玻璃用的鑽石丟在抽屜裡,只帶走了她每日服用的藥片和幾盒針藥。媽媽想來知道,三毛這半年來鬧得不像話,不但開車跟別人去撞,還一直喜歡住醫院開刀;從那時候起,醫生就請她天天吃藥,三毛吃得麻煩透了,一直吵著要吃一點飯,我不給她吃,也是為了她的健康!

    謝天謝地,她走了我細細一查,總算該吃的藥都包走了。請母親明白,她帶了藥,並不一定會吃,如果她吃了,又會不改她的壞習慣,一口氣將三日份的藥一次服下去,我真怕她這麼亂來,請媽媽看牢她。

    近年來三毛得了很重的健忘症,也請媽媽常常告訴她,我叫荷西,是你的半子,是她的丈夫,請每天她洗完澡要睡時,就提醒她三次,這樣我才好騙她回來。

    謝謝媽媽,千言萬句不能表達我對你的抱歉,希望三毛不要給你們太多麻煩。我原以為我還可以忍受她幾年,不想她自己逃亡了,請多包涵這個管不住的妻子,請接受我的感激。

    你們的兒子荷西上」

    三毛一口氣譯完了信,靜靜的將信折起來,口裡說著:「來騙!來騙!看你騙得回我。」

    此時她的母親卻慈愛的看了她一眼,對她說:「不要發健忘症,他是荷西,是你的丈夫,住一陣就回去呢!」「那得看他如何騙回逃妻了。」抿嘴笑笑,順手抓了一把藥片到口裡去嚼。

    以後荷西警告逃妻的信源源不絕的流入三毛父親家的信箱裡,想將這只脫線的風箏收回非洲去。

    「三毛:

    對於你此次的大逃亡,我難過極了。知道你要飛三天才能抵達台北,我日日夜夜不能安睡,天天聽著廣播,怕有飛機失事的消息傳來。你以前曾經對我說,我每次單獨去沙漠上班時,你等我上了飛機。總要聽一天的廣播,沒有壞消息才能去睡。當時我覺得你莫名其妙,現在換了你在飛機上,我才明白了這種疼痛和牽掛。

    我很想叫你回到我身邊來,但是你下決心回家一次也很久了,我不能太自私,請你在台灣盡情的說你自己的語言,盡量享受家庭的溫暖。我們婚後所缺乏的東西,想來你在台灣可以得到補償,請小住一陣就回到我的身邊來,我從今天起就等待你。

    荷西」

    「三毛

    你的信最快要九天才能寄到非洲(如果你寫了的話)。今天是你走了的第二天,我想你還在瑞士等飛機,我十分想念你。你走了以後我還沒有吃過東西,鄰居路德送來一塊蛋糕,是昨天晚上,我到現在還沒有吃,要等你平安抵達的信來了才能下嚥。

    你回去看到父母兄弟姐姐們,就可以回來了,不要逗留太久,快快回來啊!

    荷西」

    「三毛:

    這是你每天該服的藥名和時間,我現在做了一張表,請按著表去服用。你一向健忘,收到這信,請你再麻煩媽媽,每日要她提醒你看看這份備忘錄。紅色的符號是你打針的日子,針藥你只帶去一個月的,我希望你第二個月已經回非洲來了。如果不回來,我馬上去找醫生開方再寄上給你。

    今天是你走的第三日,想來已經到家了。我其實也很喜歡跟你一起回去,只是你不跟我商量,自己跑掉了,留下我在此吃苦。請問候父母親大人,不要在家麻煩他們太久,快快回來啊!

    荷西」

    「三毛:

    今天收到父親由台北打來的電報,說你平安抵達了,我非常欣慰。確定你的確是在台北,我才放心了。我一直怕你中途在印度下機,自個兒轉去喀什米爾放羊,謝謝你沒有做出那樣的事情來。我現在很餓,要去煮飯了。謝謝你的父母親這樣的明白我,給我發電報,請替我感謝他們。荷西」

    「三毛:

    今天終於收到你的來信了,我喜得在信箱裡給郵差留下了二十五塊錢的小帳。打開信來一看,你寫得潦草不堪,還夾了很多中文字,這令我十分苦惱,我不知找誰去譯信。

    今天卡爾從他花園裡跨到我們家來,他用力拍著我的臂膀對我說:『恭喜你,你自由了,這太太終於解決掉了,女人是一種十分麻煩的動物。』我聽見卡爾這樣講,真恨不得打碎他的臉。這個人單身漢做慣了,那裡明白我的福氣。我今天買了兩打雞蛋,學你用白水煮煮,但是不及你做出來的好吃。

    我十分想念你,沒有你的日子,安靜極了,也寂寞不堪,快回來吧!

    荷西」

    「三毛:

    你實在是一個難弄的人,你說我寫的信都是騙你回非洲的手段,這真是冤枉了我。我早知道對待你這樣的人甜言蜜語是沒有用的,但是我寫的只是我心裡想說的話,沒有不誠實的地方,也不是假話,請不要多心。我想請你回來也是為了給父母好休息一陣,當然我也極想念你,請度假滿四十天就回來吧,不要這樣拒絕我。

    今天我又捉到一隻金絲雀,我們現在一共有三隻了。家裡來了一隻小老鼠,我天天餵它乳酪吃。日子漫長得好似永遠沒有你再回來的信息。我今天打掃了全家的房子,花園的草也拔了。

    現在每餐改吃荷包蛋了。

    來信啊!

    荷西」

    「三毛:

    今天鄰居加裡在海邊死了,他跛著去海邊是昨天中午的事情,今天我發現他死在岩石上。現在要去叫警察找瑞士領事館的領事,馬上把他的家封起來。

    三毛,世界上的事情多麼不能預料啊!你上個月還在跟老加裡跳舞,他現在卻靜靜的死了。我今天十分的悲傷,整日呆呆的不知做什麼才好,後日加裡下葬我們都會去。快回來吧!我希望把有生之年的時間都靜靜的跟你分享。短短的人生,我們不要再分開了啊!快快回來啊!我想念你!荷西」

    「三毛:

    你說人老了是會死的,這是自然的現象,要我接受這個事實,不要悲哀。但是我還是請你快快回來,因為在你那方面,每日與父母兄弟在一起,日子當然過得飛快。在非洲只有我一個人,每日想念著你;拿個比方來說,在你現在的情形,時光於你是『天上一日』,於我卻是——『世上千年』啊,我馬上要老了。

    你問我說你回非洲來對我有什麼好處,我實在說不上來,但是我誠意的請你回來。我不知道怎麼表達我對你的感情,相信你是明白我的,決定了回來的日期嗎?

    荷西」

    「三毛:

    許久沒有你的來信了,我天天在苦等著。可能你正在橫貫公路上旅行,但是旅行的地方也應該可以寄張明信片來啊!沒有你的消息真令人坐立不安。

    我整夜無法入睡。

    荷西」

    「三毛:

    你八成是玩瘋了,還是又發了健忘症,不然是哪裡郵局在罷工,為什麼那麼久沒有你的消息?你要叫我急死嗎?我想念你!

    荷西」

    「三毛:

    昨天打電話給你是打直接叫人的長途電話,結果你不在家,我算算時差,已經是台灣時間十一點半了,你仍不在,我只有掛掉了。三毛,許多日子沒有你絲毫音訊,是發生了什麼事嗎?我昨天徹夜不能睡。

    快來信啊!

    荷西」

    「三毛:

    你鬼畫符一樣的短條子是什麼意思?

    『台灣很好』是什麼意思?

    你想再住下去嗎?

    你忘了這裡有你的丈夫嗎?

    你要我怎麼求你?你以前種的花都開了,又都謝了,你還沒有回來的消息。

    荷西」

    荷西來了數十封警告逃妻快回家的信。三毛置之不理。遊山玩水,不亦樂乎。將非洲放在心裡,卻不怎麼去理會那塊地方,當然更不想很快回去。荷西是百分之百的好丈夫,不會演出叛艦喋血的事件,這一點三毛十分的放心,因此也不去注意他了。

    「三毛:

    你走了不知道有多久了,昨天卡爾來勸我出去走走,我跟他一起進城去。卡爾在城裡有很多朋友,都是十分可親的女孩子們,我們喝了一點啤酒,看了一場表演才回來,那是已是夜深了。

    單身漢的日子其實也沒有什麼不好,尤其夜間回家無人囉嗦,真是奇特的經驗卡爾說他一輩子不結婚,我現在才明白了一點點道理。

    許久沒有你的來信了,想來在金門。我祝你假期愉快。荷西」

    「三毛:

    想不到這一次你的信那麼快就來了,跟卡爾去喝酒又不是什麼了不得的事,何況我只喝了一小瓶。

    北歐女孩們是親切和氣的,你不是以前也誇她們嗎?謝謝你的來信!真是意外極了。

    荷西」

    「三毛:

    我告訴你一個好消息,鄰居卡洛那天在油漆屋子,我過去幫忙她,現在她自動要教我英文,我已經開始去學,我非常喜歡英文。卡洛有時候也留我吃飯,你知道,一個人吃飯是十分乏味的。卡洛是你走後搬來的英國女孩。

    你如果仍想在台灣住一陣,我原則上是同意的,我還可以忍耐幾個月。

    昨天去打網球,天熱起來了。

    荷西」

    「三毛:

    你實在是誤會我了,卡洛肯教我英文是完全善意的,我們不能恩將仇報;你說卡洛是壞女人,我覺得完全是沒有根據的冤枉。她十分和善,菜也做得可口,不是壞女人。再說,你怎麼知道我跟卡洛去打網球?我上次沒有說啊!我在此很好,你慢慢回來吧!

    荷西」

    「三毛:

    加裡死了以後,他以前的房子現在要出租,房東答應租給我們,比我們現在的家大,只多付一千塊錢,所以我明天搬家了。

    不要擔心我不會做家事,現在卡洛在幫著掛窗簾,你不必急著回來。

    最近你的來信很多,是怎麼回事?

    荷西」

    「三毛:

    你實在是個沒有良心的小女人,你寫給卡洛的信我沒有拆就轉給她了。她說你在信上將她罵得狗血淋頭,她十二分的委屈。你說你的新家不要她來做窗簾,可是她是誠心誠意的在幫助我,一如她佈置自己的家一般熱心,你怎麼可以如此小家氣?

    男女之間當然有友誼存在。你說卡洛是鄰家的女兒,每一張『花花公子』裡的裸體照片的美女,都像鄰家的女兒,所以我不可再見卡洛,你的推論十分荒謬。

    昨日去山頂餐廳吃晚飯,十分享受。

    你呢?在做什麼?

    荷西」

    「三毛:

    你一次寫十封信來未免太過分也太浪費你父親的郵票了,我不知道你在吵鬧什麼,我這兒十分平靜的在過日子。

    新家佈置得差不多了,只是花草還要買來種,卡洛說種一排仙人掌在窗口可以防小偷,我看中了一些爬籐的植物,現在還沒有決定。如果花店買不到,我們可能會去山上挖些花草,同時去露營。

    荷西」

    「三毛:

    你說要打碎卡洛的頭,令我大吃一驚,她是一個極聰明的女孩子,你不能打她的頭。再說,你為什麼不感激一個代你照顧丈夫的人?

    我們上山不過是去找野花草回來種。不要大驚小怪。

    你說加裡是你的朋友,現在我住在他的房子裡,他的鬼魂會幫忙你看守著我。

    這真是怪談又一章,我沒有做對不起你的事,更奇怪的是,何必想出鬼魂來嚇我。

    卡洛根本不怕鬼,她叫我告訴你。

    你好嗎?

    荷西」

    「三毛:

    我並沒有注意到我在上封信裡將卡洛和我講成——『我們』,我想你是太多心了,所以看得比較清楚,這也不是什麼大不了的死罪,我無需做任何解釋。

    你最近來信很多,令我有點不耐煩。你在做什麼我全然不知,但我在做什麼都細細向你報告,這是不公平的。我很好。你好嗎?

    荷西」

    「三毛:

    你如果不想寫信,我是可以諒解的,下星期我出發去島的北端度假一周,你就是來信,我也不會收到。

    天氣熱了,是游泳的好日子。卡洛說台灣有好些個海水浴場,我想她是書上看到的,我們在此過得很好,你也去游泳了嗎?

    荷西」

    「三毛:

    我旅行回來,就看到你的電報,你突然決定飛回來,令我驚喜交織。為什麼以前苦苦的哀求你,你都不理不睬,而現在又情願跑回來了?

    無論如何我是太高興了,幾乎要狂叫起來。這幾十天來,每天吃雞蛋已經快吃瘋了,你又沒有什麼同情心,對我的情況置之不理。我當然知道,要一個逃亡的妻子回到家裡來不是件簡單的事;更何況你逃亡的動機不是生氣出走,而是回家去遊玩,這就更無回頭的希望了,因為聽說台灣很好玩。

    我在你出走時就想用愛心來感動你,也許你會流著淚回到我的懷裡來,再做我嘮叨的妻子。但是我用的方法錯誤,你幾乎把我忘了,更不看重我的信。

    那天卡爾來看我,他對我說,你們中國的孔夫子說過,這世界上凡是小人和女人都是難養的,你對他們好,他們會瞧不起你,你疏遠他們,他們又會怨個不停。

    我聽見卡爾這樣說,再細想,你果然就是孔夫子說的那種人,所以我假造出鄰居卡洛的故事來,無非是想用激將法,將你激回來。現在證明十分有效,我真是喜不自勝。

    唯一令我擔心的是你也許不肯相信我這封信上的解釋,以為我真的被卡洛在照顧著,又跟她一同去度假了。其實哪有什麼叫卡洛的人啊!

    我是不得已用這種方法騙你回來的,這的確不是君子做的事情,但是不用這種法子,你是不肯理睬我的啊!你在電報上說,要回來跟我拚命,歡迎你來。

    新家窗簾未上,花草未種,一切等你回來經營。請轉告岳父母大人,我已經完成使命,將你騙回來了。萬一你相信了我以上所說的都是真的,可能又不肯回非洲來,因為我點破了自己的謊言,於是你又放心下來,不來拚命了。

    如果真是如此,也沒有什麼不好,因為我和卡洛正要同去潛水哪!

    你是回來還是不回來?

    擁抱你,你忠實的丈夫荷西」
上一章    本書目錄    下一章