第十一部 賈志偉 第三章 黑盒子 文 / 梅奧·西蒙
巨響,火光,強烈的衝擊波攪翻了海水。
麥克!伊麗莎白尖叫一聲。海鯨號控制室內人們驚慌失措。
不多時,麥克從洶湧翻騰的水流中出現了,安然無恙,只是受到一點衝擊波的震盪。
最糟糕的情況已經過去了,伊麗莎白,我很好。麥克顯然沒有受到什麼損傷,人們鬆了一口氣。
麥克又游到探測艇上,通過舷窗,縱身游進去,尋找那黑盒子。
伊麗莎白,我看見那個引爆裝置了。
調節控制盤該是指在紅色上。
要解除爆炸,必須使它完全倒轉回白色,對嗎?
對,反時針方向。
麥克遵照伊麗莎白的指示,開始轉動旋鈕。海鯨號上,人們屏息效氣,緊張地注視著麥克的每一個動作。終於,監聽器傳來麥克的聲音:現在引爆裝置沒有危險性了。大家放下心來,臉上露出了喜色。
麥克,你能看到那裡的記錄儀嗎?它應該正好在裡面。一個黑色的盒子,長八厘米,寬六厘米,高四厘米。伊麗莎白說。
麥克回身進入探測艇,一陣強烈的金屬撞擊聲響過,麥克帶著黑盒子出來了。海鯨號上一片歡騰。
妙極了!伊麗莎白高興地大聲說,通知基地我們拿到了記錄儀,馬上就要返航!
在研究中心,賈志偉一陣風似地衝進值班室,衣冠狼藉,亂髮蓬鬆。薩拉抬頭看見他,一跳而起。她立刻抓起一疊文件。
賈志偉!剛才你在哪裡?
出去了。
你幹什麼來著?
沒幹什麼。所以我現在馬上要大忙特忙了。
賈志偉從她身旁走過,快步走向自己的辦公室。薩拉跟著他,手裡抓著那疊文件。
海軍上將裡奇帕思一直在打電話找你。薩拉高興地說:海鯨號已經找到探測艇的記錄器了!
太好了。
是呀。她邊翻弄著文件。庫斯特教授留下一個口信還有,我們遇到一起盜竊案
先敷衍一下本裡奇帕思海鯨號什麼時候回來?賈志偉打斷了她。
哦,大概要個把小時吧。
他們一回來就告訴我。
那這個怎麼辦?薩拉舉起份文件。
告訴庫斯托,我現在切斷和外界的一切聯繫不管什麼口信、電話,都不許來打擾我,別讓我分神!
他們走到賈志偉的辦公室門口,他打開門,停下來問道:我們遇到起盜竊案?
是呀!有個混蛋把我們為馬德琳羅森的婚禮所籌集的錢,一古腦兒地都偷掉了
真糟糕!太可怕了!不過我現在沒法處理這事,別打攪我!賈志偉恍然大悟,頓時感到手足無措,不知如何是好。
如打起核戰爭來了呢?薩拉略諾譏諷他問道。
那我就來處理。
他閃身進入辦公室,砰地一聲關上門,上了鎖。
薩拉瞪眼看著,然後聳聳肩,轉過身,把她手上的文件勿勿翻了一翻。
賈志偉大步直奔洗澡間,迫不急待地在鏡子裡細細端詳自己的臉和手。他放心了:他又是原來的賈志偉。可是,慢慢地,形象模糊了,,又出現了一付凶相。他輕輕地叫了一聲,又瞪著眼看看自己的臉,耳朵裡突然迴響起幾種聲音:老虎這是貝爾的聲音。
那你到這兒來幹什麼?這是總管的聲音。
弱肉強食卡什,你實現了這一點。這是他自己的聲音。
賈志偉發抖,反感,急忙轉身,衝出洗澡間,到他的辦公室去。他徑直走到辦公桌而,打開藏著那罐咖啡的抽屜。他放開咖啡罐,把它拿到廁所裡正要倒掉,突然,耳中又想起了貝爾的聲音;老虎他遲疑不決,心慌意亂。這時,他的內部通訊聯絡系統嗡嗡地響了起來,他狠狠地按了一下按鈕我告訴過你
我想你或許想喝點咖啡。薩拉說。
我什麼也不要!
一片沉寂。又傳來薩拉微弱的聲音:很抱歉通話完畢。
卡一聲,復歸沉寂。賈志偉顫樹著喘了口氣,舔舔乾燥的嘴唇,把咖啡罐放到抽屜裡,又試試看究竟鎖上沒有,然後坐下來。他試探性地摸摸自己的臉觸到的竟是一個陌生人的臉。
上帝我幹了些什麼呀
貝爾正在整理房間,她住在七層樓上。門鈴響了。
來啦?貝爾高興地喊道。
她走過去開門進來的人卻是卡倫德爾,他對走廊裡的人可能是他的打手們做了個手勢:等著。
哈羅,貝爾。
她投入他張開等待的手臂.滿臉堆著笑。但卡倫德爾沒有吻她,而是用責難的眼光看著她。
盧?貝爾心裡直打鼓。
有什麼事要告訴我,對吧?
你是說我?你真是精明,盧。
我不精明就不是盧卡倫德爾了。
你猜剛才誰來看我了?
誰?
盧,從飯店來的那個傢伙卡什!
你當然不會指望我為他來看你而在桌子上跳舞。
得了,寶貝兒。你知道我是多麼愛你。貝爾靠近他,緊挽著他的胳膊。
是嗎?卡倫德爾將信將疑。
一個姑娘想要幫助她心愛的人,這還能怪她嗎?
他是誰?卡倫德爾話裡顯然帶著刺。
我所做的只不道是戲弄欺騙他,我想,嘿,我可能發現一些關於他的情況,對你可能有幫助哩。
我喜歡你說話的這種樣子。
盧,這是真的。而且這種做法還真起作用,看這個。
她一邊說著,邊拿出賈志偉匆忙離開時留下的研究中心專用信箋。
海洋研究中心,卡倫德爾讀道,抬頭看了看她。看來像是某種政府信箋或別的什麼東西。
這正是我的推測!再看看這裡,上面的名字貝爾擺脫了困境,越來越興奮。
賈志偉,卡倫德爾恍然大悟。
我認為卡什是假名字!
卡倫德爾看了她一眼,顯然認為她不是周圍最聰明的人,但又
我打賭,這研究小心有名譽。貝爾,我們現在到手的,是在某種掩護之下活動的咒個絕密的國家機構
你說中央情報局?
中央情報局聯邦調查局財政部他靈機一動,軍方。肯定是軍方。賈志偉是出面的人物,或是出賣了他們,或是卡倫德爾越說越興奮。
有這麼厲害嗎?
還要厲害!我們抓住老虎的尾巴了!卡倫德爾一屁股坐在沙發裡,打消了懷疑。
老虎我正是這麼說來看她的心思顯然被觸動了。
賈志偉悔悟了,感到痛苦,來回走個不停。他長出了口氣,輕輕按下內部通訊聯絡系統的按鈕。
對不起,賈志偉先生不願別人打擾他。薩拉說。
薩拉,我很抱歉.你能給我送份三明治來嗎?什麼樣的都行,但馬上就要
好。薩拉掛斷了電話。
賈志偉轉向保險櫃,淮備打開它,當辦公室的門打開時,他急忙轉過身來,感到好像在犯罪一樣。薩拉探進腦袋微笑著:我還是愛你的。金槍魚色拉行嗎?
行,謝謝你。
薩拉點頭離去。賈志偉打開保險櫃,拿出一迭鈔票,默默地看著它:我變成個什麼人了??他匆匆走到門口,小心地向外面看看,慌慌張張跑到薩拉的辦公桌旁邊,又偷偷地望望四周,抽出口袋裡的鈔票。當他正要把鈔票放進薩拉的籃子裡的時候,突然傳來一陣腳步聲,他嚇了一跳,趕緊走到另一個辦公桌,裝出看桌上文件的樣子。這時,薩拉走了進來,他放作鎮靜地跟薩拉招呼:哦!是你呀?
薩拉困惑地看著賈志偉:嗯你怎麼這樣打扮?
打扮?哦,薩拉別弄三明治了,我現在又不覺得餓了。請給我接通華盛頓賈志偉裝出忙於公事的神態。是件非常緊急的事情。
好吧。薩拉看著他說。
賈志偉點點頭,當薩拉向她的辦公室走去的時候,他急忙回到了自己的辦公室裡。
薩扔坐在辦公桌旁邊,開始撥華盛頓的電話突然她一下子楞住了。她看到她的籃子裡塞著一疊嶄新的鈔票感到又驚又奇,困惑不解。一種狂亂的懷疑襲上她的心頭,她轉身望望賈志偉辦公室的門口。怎麼可能呢?她搖搖頭,百思不解,又開始撥華盛頓的電話。
賈志偉回到辦公室裡,癱坐在椅子上,滿頭大汗。他伸手摸摸口袋,想掏出手絹擦擦前額,但顫抖得卻摸不到正經地方。他費力地把雙手在口袋裡翻弄,忽然貝爾的鑰匙掉在了地上。他呆呆地望著它,驚恐萬狀,不知如何是好。過了好大一會兒.他才彎下腰,額額巍巍地把它拾起來。他想把它扔到廢紙簍那裡,但當他轉身看到廢紙簍時,卻又猶豫起來。他癡癡地站在那裡,不停地顫抖。手裡拿著鑰匙,像一個被風吹動的草人。這時,內部通訊聯絡系統發出了嗡嗡
的響聲。賈志偉一躍而起,把鑰匙塞進了口袋。
海軍上將裡奇帕思來的電話,薩拉在電話裡說。
好。賈志偉章起話筒,本,告訴你好消息,記錄儀已經在海鯨號上了。用不了多久它就會回到研究中心
哦,暫時不忙謝我們,老朋友!告訴我們,你馬上要交給我們的是什麼樣的研究課題
伊麗莎白和麥克在隧道裡並排走著,麥克帶著那個黑盒子,兩個人都心事重重。
薩拉也注意到了:賈志偉支支吾吾。我們誰也不知道他昨天在哪裡。伊麗莎白說。
他在緊張的壓力下工作了很長時間,可能發生了一種不太嚴重的精神崩潰。
這是可能的。但是賈志偉?他可一直是象岩石一樣堅強的啊。
麥克和伊麗莎白進入值班室,薩拉正在數籃子裡的鈔票,仍然迷惑不解。
薩拉麥克叫道。
他還在辦公室裡。薩拉指了指賈志偉的辦公室。她看著那堆鈔票,心煩意亂。
鈔票不見了嗎?伊麗莎白問。
不,沒有。她把鈔票放進籃子。據我所知,馬德琳羅森剛剛賺了二百一十六塊錢!
麥克和伊麗莎白弄不清是怎麼回事,但是已走到賈志偉的辦公室門口了。他們敲了敲門,進去了。
賈志偉接過黑盒子,顯到格外高興,就是這玩意兒嗎?好極了!本貝奇帕思每十分鐘就打來一次電話,更不用說中央情報局的沃爾特羅伯特了。他回轉身去打開保險櫃,想把黑盒子放進去。
伊麗莎白憂心忡忡。
賈志偉。麥克叫了一聲。
什麼事?賈志偉心裡一驚。
你為什麼不告訴我們探測艇上設有餌雷?伊麗莎白冷冷地問。
我想我告訴過你們
沒有。麥克斷然否認,你這樣一個仔細的人,這真是一個大大的疏忽。
而且你昨天還不在這兒,在危急時刻你居然跑開了。
伊麗莎白餘怒未息。
我那時忙啊!
忙?伊麗莎白不相信。
我對我自己的生活總有權利嘛!
我們是關心你,賈志偉!麥克關切地說。
這時,賈志偉幾乎想把一切都坦白出來,他躊躇著,環顧四周,神情沮喪,不說話了。他把手插進口袋,碰到了貝爾的鑰匙!他重新下了決心:這是他的問題,他要自己來對付它。
我感謝你們,我很好,而且很忙。他說。
如果我們能幫你什麼忙的話伊麗莎白說,但麥克把手放在她的胳膊上,溫和地制止了她。
我們以後再和你談吧。麥克注意地研究賈志偉的表情。
賈志偉點點頭,在他們退出去的時候,急忙把保險櫃打開。
伊麗莎白和麥克從賈志偉的辦公室出來時,碰到薩拉,她急切地望著他們。你們看他怎麼樣?
神色不安。但我有責任。麥克說。
賈志偉把黑盒子放進保險櫃。他心神不定,放下黑盒子,拿起鑰匙的時候,耳邊又響起了貝爾氣喘叮吁的聲音:
老虎他喘了口氣,打開辦公桌抽屜。咖啡罐在裡面。
他的手神經質地握住它,把它拿出來
過了一會兒,賈志偉急忙離開辦公室,滿腹狐疑,東張西望,貼著牆根穿過走廊,進入值班室。裡面空無一人。他衝到薩拉的辦公桌旁,一把抓住放鈔票的籃子。一群笨蛋!
他嘟噥著把錢拿出來。他暗自得意地大笑,衝向電梯。
貝爾在房間裡,越過陽台注視著外邊,注視著城裡
她突然警覺起來鎖眼中有鑰匙在移動。她控制著自己,既迫切又慌張,慢慢朝門口走去是賈志偉在開門,他走了進來
沃特琳小姐。
卡卡什先生。
不要光站在那裡。她投入他的懷抱。哈羅!她心花怒放了。
別說話。賈志偉衝動起米,用力抱住她,粗暴、熱烈、迫切地吻著她。
這一陣你到哪兒去了?貝爾問。
不要想過去的事了。他們又熱烈地接吻。
卡倫德爾和他的手下人躲在一旁,這個強盜此刻帶著非常複雜的感情看著他們擁抱。
這東伙倒懂得怎樣接吻。卡倫德爾酷意大發,故意對手下人說。
賈志偉聽見了,從眼角往外看了看。貝爾打量著雙方,好像剛從恍惚中清醒過來,又發現自己跌進噩夢之中。
卡倫德爾,我剛才在想你什麼時候露出真面目的,我來晚了嗎?賈志偉傲慢地說。
出人意科,卡倫德爾被賈志偉富有個性的大膽作風解除了武裝,連他自己也感到驚訝。
喂,精明的傢伙!他對手下人說,隨即又轉向賈志偉,賈志偉先生。
賈志偉不勝驚訝。一直在做你的準備工作嗎?
貝爾一直在幫我犯的忙,假如你不知道的話。卡倫德爾目光敏銳地瞥了瞥貝爾。
普通的瑪塔,哈里賈志偉對他的天真報以冷嘲。你是這樣嗎,我的情人?
貝爾剛要開口,他就用自己的嘴唇掠過她的嘴唇,成功地阻止了她說話。找出了任何值得我費工夫的東西嗎?
卡倫德爾啪地捻了一下手指,一個打手很快地遞給他一張紙和研究中心的專用信箋。你想知道什麼!我們知道了名字,知道了你為山姆大叔干的這樁秘密勾當;我們估計你是為了這個才參加什麼好聽的秘密行功的吧?
猜測而已。
聰明的猜測。你幹的是什麼,賈志偉?是某種絕密的行動嗎?某種高級的大任務嗎?
賈志偉爆發出一陣讚許的狂笑:好樣兒的,看來我選人選對了!
選人幹什麼?
假如我告訴你,找能接近一種一種東西,它能把政府炸個亂七八糟賈志偉像是在吐露一樁陰謀。
我不是告訴過你們了嗎?卡倫德爾對手下人得意地笑笑,又轉向賈志偉:講下去!
小黑盒子,有點像飛行自動記錄器的樣子,不過不過它和飛機沒有關係。賈志偉故弄玄慮地說。
那又是什麼呢?貝爾也被他引動了。
能潛水的裝置。海軍和中央情報局的聯合汁劃。他們誰也少不了它,嗯?
你認為,要把它弄回去的話,他們會花大價錢?
最大的價錢。
賈志偉對他們的恐懼和意料中的反應洋洋得意直到一陣突如其來的抽搐使他警覺到可能發生一件可怕的事:他可能再變回以前的賈志偉。必須大大加快他的時間表
好吧,黑盒子,你搶到手的,贏得了時間,但你為什麼來找我?卡倫德爾一邊踱著步,邊轉著一些瘋狂的念頭。
自己去猜吧。賈志偉又感到陣抽搐。他低下眼睛看看他的手,變回去的過程已經開始!
我希望從你這裡聽到答案。
因為我打算在研究中心幹下去,對嗎,你們知道每天還有多少黑盒子在那裡來來去去嗎?賈志偉心想,得趕快結束。
盧,他需要一個中間人。貝爾插了進來,又看了看賈志偉。你沒有麼不舒服吧?
哦,我很好。實際他看上去並不好,越來越像原來的賈志偉了!你參加還是不參加,回答是或者不。
讓我們先得到這個東西。
我是不談交易的。你在這裡等著。就在這裡!我明天再來。賈志偉急不可耐,說完,就奪門而走,砰地聲關上了門。
卡倫德爾,貝爾和打手們互相交換著眼色
我想他有什麼地方不對勁兒,你們怎麼看?貝爾說。
我認為明天我們不妨去拜訪訪一下這個研究中心。卡倫德爾心懷叵測地說。