小說博覽 > 名著佳作 > 十字軍騎士

第一部 第十八章 文 / 亨利克·顯克維奇

    馬茨科耐心地等了好幾天,希望能得到一些來自茲戈萃裡崔的消息,或者能聽到修道院長怒氣平息的消息;最後,他耐不住了,決定親自去看看齊赫。一切事情都與他的意願相違,現在他急於要知道齊赫是否在生他的氣。他擔心修道院長永遠不會同茲皮希科和解了,可是,他要盡他一切的力量來和緩修道院長的怒氣;因此他一邊騎著馬,一邊想,到了茲戈萃裡崔,他該怎麼說,才能平住人家那一口氣,同他的鄰居保持老交情。可是他的想法還不很清楚,因此他到了那裡,看到只有雅金卡一個人在家,十分高興;這姑娘像平常一樣接待他,向他鞠躬,吻他的手——總之,她很友善,只是有點悲傷。

    「你父親在家麼?」他問。

    「他同修道院長出去打獵了。他們就會回來的。」

    說著,她領他到屋裡去,他們倆默默地坐了很久;還是這姑娘先開口說:

    「您現在在波格丹涅茨寂寞麼?」

    「很寂寞,」瑪茨科回答。「你已經知道茲皮希科走了吧?」

    雅金卡輕輕地歎了一口氣:

    「知道,我當天就知道了;我還以為他會到這裡來同我告別呢,可是他沒有來。」

    「他怎麼能來呢!」瑪茨科說。「來了的話,修道院長準會叫他粉身碎骨;你父親也不會歡迎他的。」

    她搖搖頭說;

    「噯!我決不允許任何人傷害他。」

    瑪茨科聽了,緊緊地抱了抱姑娘說道:

    「願天主與你同在,姑娘!你很悲傷,我也很悲傷。我告訴你,不論修道院長或者你自己的父親都比不上我愛你。我但願茲皮希科會選中你,而不是旁人。」

    悲傷和渴念頓時攫住了雅金卡,她再也抑制不住自己的感情,說道:

    「我永遠也看不到他了,等我看到他,他一定同尤侖德小姐在一起了我準會把眼睛都哭瞎的。」

    她撩起了圍裙,掩住淚水盈眶的眼睛。

    瑪茨科說:

    「別哭!他已經走了,但是蒙天主的恩典,他不會同尤侖德小姐一起回來的。」

    「為什麼不會?」雅金卡透過她的圍裙低聲說。

    「因為尤侖德不肯把那姑娘嫁給他。」

    於是雅金卡突然拿開了圍裙,對瑪茨科說:

    「茲皮希科也告訴過我的:這可是真的麼?」

    「像天主在天堂一樣的真實。」

    「為什麼?」

    「誰知道。總不外乎誓約之類的限制,誓約實在是取消不得的!他喜歡茲皮希科,因為這孩子答應幫助他報仇;但即使如此,也不頂用。尤侖德既不聽從勸告,也不聽從命令,也不聽從祈求。他說他不能就不能。嗯,他所以不能,總有個理由;他又不肯改變主意,因為他是個硬漢子,說了算數。別失望,打起精神來。說句公正話,這孩子是不得不走的,他已經在教堂裡發過誓,要取得三簇孔雀毛。再說,那姑娘也用頭巾包過他的頭,就表示她要認他為丈夫;若不是虧了她,他們早就聽了他的頭;因此,他必須感激她——這是誰也不能否認的。天主保佑,她不會做他的妻子;但按照法律,他是她的未婚夫。齊赫生了他的氣;修道院長咒罵他,使他全身都打顫了;我也生他的氣,但仔細為他想一想,他能有什麼別的辦法呢?他既然是另一位姑娘的人,他就非去不可。他是個貴族。但是,我要告訴你:只要他不給日耳曼人殺死,他總會回來的;不單是回到我這個老頭身邊來,也不單是回到波格丹涅茨來,而且回到你身邊來,因為他很喜歡你。」

    「我不相信他喜歡我!」雅金卡說。

    但是,她靠攏瑪茨科,用胳膊肘碰了碰他,問道:

    「您怎麼會知道?我不相信會有這種事。」

    「我怎麼會知道?」瑪茨科反問道。「我看見他走的時候多麼難過。當他決定要走的時候,我問他:『你不為雅金卡感到遺憾麼?』他說:『願天主賜她健康,百事美滿。』接著他立刻歎息起來。」

    「我不相信有這種事!」雅金卡低聲說:「請您再說一遍給我聽聽。」

    「天主在上,這是千真萬確!他一見到你,就不把那位姑娘放在心上了,因為你自己也知道,全世界沒有比你更美麗的姑娘了。恐怕他心裡也有數,天主安排你做他的未婚妻;也許他對你的情意比你對他的情意還要重呢。」

    「沒有的事!」雅金卡喊道。於是她又用袖子遮住了她那鮮紅得像蘋果似的臉;瑪茨科笑了,用手捋了一下上髭,說道:

    「嗨!要是我年輕些有多好啊;但是你應當寬心,因為我看得出這件事往後的結果。他將在瑪佐夫捨朝廷裡獲得騎士封號,因為那裡接近邊境,要在那裡殺一個十字軍騎士並不難。我知道日耳曼人中間有許多好騎士;但是我認為,除非武藝十分高超的騎士,是擊不敗茲皮希科的。羅戈夫的契當和勃爾左卓伐的維爾克據說都是像熊一般驍勇的好漢,可還不是給他輕而易舉地擊敗了!他一定會帶回他許過願的三簇孔雀毛的,但是他不會帶尤侖德小姐來。」

    「但是,他什麼時候回來呢?」

    「唉!如果你不是有心去等他,那你就不會感到委屈了。把我告訴你的話去向修道院長和齊赫說說;他們也許不會對茲皮希科這麼生氣了。」

    「我怎麼能向他們說呢?『達都斯』與其說是發怒,不如說是傷心;在修道院長面前,甚至提起茲皮希科的名字都是危險的。他痛罵了我一頓因為我送給了茲皮希科一個僕人。」

    「什麼僕人?」

    「我們有一個捷克人,這是『達都斯』在波拉斯拉維茨俘虜來的一個忠心的好孩子。他名字叫哈拉伐。『達都斯』叫他侍候我,因為他是一個『弗羅迪卡』;我給了他一身很好的甲冑,派他侍候和保衛茲皮希科。我也給了他一袋錢做路費。他向我發誓,他將誓死終身侍奉茲皮希科。」

    「我親愛的姑娘!願天主報答你!齊赫反對你這樣做吧?」

    「是的,起初『達都斯』無論如何不要我這樣做;但是我用好話勸說他,他才同意了。修道院長從他的神學生們那裡一聽到這件事,立即罵不絕口地衝出房間,弄得天翻地覆,『達都斯』躲到馬房裡去了。到黃昏時,修道院長看見我哭,可憐起我來了,甚至還送給我一串念珠當做禮物呢。」

    「天主在上,我不知道我愛茲皮希科是否更甚於愛你;但是他已經有了一隊很闊氣的扈從。我也給了他錢,不過他不願意拿。瑪佐夫捨又不是在天涯海角。」

    他們的說話被屋前的狗吠聲、叫喊聲和銅喇叭聲打斷了。一聽見這聲音,雅金卡說:

    「『達都斯』和修道院長打獵回來了。我們到外面去吧;最好讓修道院長在外面看見您,別讓他出乎意外地在屋裡遇見您。」。

    說著,她領瑪茨科出了門;在院子裡,他們在一片雪地上看見了一群人,馬和狗,以及被矛刺穿了的或是用弩箭射穿了的麋鹿和狼。修道院長沒有下馬就看見了瑪茨科,他向他投過一支矛來,不是為了打他,而是用這個方式來表示他對波格丹涅茨人的極大憤怒。但是瑪茨科除下帽子向他鞠躬,彷彿一點也不覺得有什麼異常的情況;可是,雅金卡沒有注意到修道院長的舉動,因為她非常驚奇地看到她的兩個求婚者也在扈從隊裡。

    「契當和維爾克都來了,」她喊道:「我猜想他們是在森林裡遇見了『達都斯』。」

    瑪茨科立刻起了一個念頭,也許他們兩人中,有一個將得到雅金卡和她的莫奇陀裡,修道院長的土地、森林和金錢。於是他心裡又傷心又發火,特別是他竟看見了當時的情況。瞧,勃爾左卓伐的維爾克跳到修道院長的馬鐙旁去了,還幫助他下馬;修道院長也很友善地倚在這年輕的貴族肩上,雖然不久前修道院長還要同他父親決鬥。

    「看這樣子,修道院長要同老維爾克和解了,」瑪茨科想,「他要把森林和土地連同那姑娘一起給他了。」

    他的悲傷的想法被雅金卡打斷了,她說:

    「他們被茲皮希科打傷以後,很快就痊癒了;但即使他們天天到這裡來,他們也沒有什麼好處!」

    瑪茨科望了一望雅金卡,看見那姑娘的臉氣得發紅,一雙藍眼睛燃燒著怒火,儘管她知道得很清楚,契當和維爾克在客店裡是站在她這一邊的,還為她挨了打。

    因此瑪茨科說:

    「得啦!你要照著修道院長的吩咐行事了。」

    她立刻反駁道:

    「修道院長要照我的願望行事。」

    「仁慈的主!」瑪茨科想,「那個笨蛋茲皮希科竟然丟掉這樣一個好姑娘!」
上一章    本書目錄    下一章