正文 第九章 滑坡 文 / 威勒德·普賴斯
第二天,他們向阿蘇火山進發了。旅途很長,他們不得不先坐火車來到山腳下,然後艱難地攀登一塊塊巨大的岩石,最後終於能夠俯視這個半英里寬的沸騰的「無底洞」了。
幾百英尺以下是一個雷聲隆隆的硫磺湖,不時噴出道道火舌,就像一隻隻沾滿鮮血的魔掌一樣伸向站在邊緣向下看的人們。
火山口裡冒出的毒氣使人喘不過氣來,每個人都拿出手帕堵在鼻子上,以過濾嗆人的硫磺味。後背被冷風「割」得生疼,而臉卻被火焰烤得火辣辣的。博士照例忙著進行觀察,記錄數據,幾個孩子一有機會就來幫助他。
從這座幾英里高、冷得要命的山上下來,他們興致勃勃地走進山坡上的一間茶館裡。在那裡,他們喝了熱茶,吃了一些抹著甜豆醬的小蛋糕。「快樂女士」號又啟程了,而且再次停靠在一個日本港口。這次要訪問一座叫「Sakura—jima」(櫻島)·的魔鬼火山。
「Sakura意思是櫻桃,」丹博士說,「jima是島的意思。櫻桃可以理解,是那些紅色岩漿的顏色,但叫它島卻名不符實。那裡以前是一個島,經過1914年那次可怕的人山噴發,熔岩把它與大陸連在一起,成了一個半島,大陸上的城市變成了一片廢墟,火山附近的一座村莊被埋在150英尺深的岩漿下面,九萬五千人無家可歸。」
「她只噴發過那一次嗎?」哈爾問道。「不,在過去的五個世紀裡這座櫻島火山一共噴發過27次。」
「但願它不要再噴發了。」
「恐怕還會的,有人說它正在醞釀一次新的爆發。我們上去看看吧。」開始時,路邊是桔樹林和菜園,它們生長在被地熱烤暖的土地上,長勢很好。過了樹林和菜園繼續往上走,眼前一片荒涼,除了黑石頭以外就什麼也看不見了。每次地動山搖,都會使許多石塊順著山坡滾下來,這對登山者來說是一個極大的威脅。
他們終於登上了山頂,看到了他們走訪的第四個火山口。「老櫻桃」是名符其實的,噴出的熔岩流顏色鮮紅,波浪滾滾,一副狂暴不安的樣子。不難想像,它正在「策劃」著一場新的災難。
博士取出儀器開始工作。現在哈爾和羅傑已成為他當之無愧的助手。
「咱們繞著火山口走一圈吧。」博士建議道,「為了節省時間,我們可以分成兩路,兩個人沿一個方向走,另兩個人朝相反方向走,在那邊會合。羅傑跟我在一起。」
博士和羅傑出發了,哈爾和牛房向相反的方向走去。火山口邊上沒有路,非常難走。由於氣蝕作用,熔岩已被碎成玻璃碴似的碎片,哈爾不小心絆了一跤,爬起來一看,手上扎滿了碎屑。
「這真是世界上最不適合散步的地方!」他一邊弄掉手上的碎屑一邊說。「最不適合散步的地方。」牛房用英語重複著。他們踩著這一英尺厚的熔岩碎片墊子一步步向前走去。不一會兒他們的鞋襪就被割破了,腿上也淌著血。碎石頭片像剃刀一樣鋒利。「這是黑耀巖。」哈爾說,「古代還沒有發現鐵的時候,人們常用這種石頭做刀。」哈爾停下來,把他認為博士需要的東西草草地記在筆記本上。他剛停了一小會兒,腳底下就感到很燙了,於是又趕緊向前走去。
一塊20英尺高的隆起的岩石擋在前面,好像是一個巨大的海浪在一瞬間凝結成的冰塊一樣。他們費了九牛二虎之力,才爬了過去,累得滿頭大汗,喘著粗氣。
「我想我們停一下,休息。」牛房邊說邊坐在一塊岩石上,但馬上又跳了起來,石頭像火爐一樣燙。他們只好又蹣跚地沿著火山口向前走去。哈爾突然停了下來,俯視著陡峭的火山口壁,大約在三十英尺以下,有一些奇異的藍色石塊閃閃發光。
「博士一定需要那種東西,」哈爾說,「我去弄一塊來做標本。」
「但你不能夠,」牛房反對道,「它太難上和難下了。」
「你是說它大陡?噢,沒關係,我小心一點兒就沒事了。」
「但我們沒有繩子。」
「沒繩子也行。」他背朝火山口蹲下來,腳伸進火山口,雙手緊緊地抓住石壁,小心翼翼地往下爬。幸運的是這裡沒有那種鋒利的碎屑,倒像是不太扎手的礫石。然而,他很快就明白了,即使是礫石也很危險。他的手腳碰掉的石塊順著石壁便下去,一直濺落到火紅的熔岩湖裡。
當哈爾快夠到那種藍色的石塊時,卻被另一種意外情況驚呆了,他登著的那塊石頭忽然開始下滑。如果這真是滑坡的話,那他就要葬身火海他努力使自己鎮靜下來。他知道,如果這時向上爬,就只能加快下落速度。他趴在岩石上,一點兒也不敢動。他的身體在一點一點地下滑著,石塊也不斷地從身邊滾落。下滑終於停止,但他仍然沒有動。現在該怎麼辦呢?如果向上爬,就會再一次引起滑坡。最好的辦法就是呆在原地一動不動。即使那樣也很危險,他的體重也會成為引起滑坡的原因。他拾起頭來,發現牛房正朝他爬下來。「別動!」他喊道,「這樣做只會使情況更糟,快去叫丹博士。」他知道他的主意也很愚蠢,叫回丹博士需要一個小時,而現在是一髮千鈞的時刻,滑坡隨時都可能發生。
「沒時間找博士。」牛房嚷著,還是繼續往下爬。
「回去,」哈爾命令道,「你什麼事也不能幹,不能把我們兩個人的命都搭進去。」就在這時,他發覺自己竟產生了一個奇怪的想法:如果牛房真的送了命,那在他身上花費的心血就白費了。牛房離他越來越近,這個傻瓜——他將要做的每一件事情,都會使他們兩個人一起掉下去。但牛房卻停在離他10英尺遠的一塊牢固的岩石上,沖哈爾喊道:「脫下你的」他沒法用英語說明白。於是拍了拍自己的大腿,「脫下——那個詞我不知道。」「你是說我的褲子?」
「對,對——褲子!脫下來,像我這樣。」他邊說邊開始脫。哈爾一時莫名其妙,覺得他大概是瘋了,失去理智了。忽然,他明白了牛房的用意。對,也許行。他小心翼翼地鬆開腰帶。石塊開始下滑時他就趴著不動,滑動停止時他就開始慢慢地脫褲子。他的動作緩慢極了,他寧可再慢一點兒也不願由於動作不慎而引起滑坡。
褲子終於脫下來了。他把它扔給牛房,儘管他的動作非常輕微,但還是引起了石塊的滑動。哈爾又向魔窟下滑了三英吋,然後停住了。牛房用腰帶把兩條褲子繫在一起,然後趴在岩石上,粑這條簡陋的救命帶的一頭扔給哈爾。哈爾抓住了。
但牛房能把他拉上去嗎?哈爾的塊兒頭比他大得多。
哈爾沒抱多大希望。也許牛房根本就提不動他,也許褲子會被扯斷,這樣一來,就一定會引起滑坡,直到「撲通」一聲掉進溫度比開水還熱二十倍的岩漿湖裡,而且還沒穿褲子。這樣也好,死得快點,可以少受點罪。
灼熱的蒸汽,刺耳的噪音,滑坡的危險,竟使哈爾產生了一些稀奇古怪的想法:他不願光著身子死去。他曾經聽一個老兵說過:「我要穿著鞋子去死。」如果一定要死的話,他也願意那樣死——穿得整整齊齊,奮力搏鬥一番,壯烈犧牲。但如果被滑坡嚇得半死,然後衣冠不整地掉進一個熱水鍋裡,那會讓所有的人都笑掉大牙的,他自己也感到羞愧。想到這裡,他忍不住笑了起來。牛房看到他笑卻吃了一驚。
他又想到了另一件事:如果他不穿褲子就出現在珍珠門時,聖彼得會讓他進天堂嗎?
所有這一切古怪的想法都一閃而過。隨後他聽到了牛房的喊聲:
「你太大,沒有你的合作我拉不起來。我數三下,然後你那樣做,我這樣拉,準備好了嗎?」
「準備好了!」哈爾答道,他那夢幻般的奇思怪想已經消失了,正緊張地準備背水一戰。
「Ichi!」牛房開始數了,哈爾知道Ichi的意思是「一」。由於過分激動,牛房忘記用英語而用日語開始數數了。
「Ni(二)!」哈爾聚集了全身的力量。「SAN(三)!」牛房大吼一聲,開始向上拉。
隨著喊聲,哈爾拚命往上一躥,石塊從他的腳下飛了出去。他曾經趴在上面的那塊石塊也隨著一陣低沉的隆隆聲開始下滑。一聲撕裂聲告訴他,褲子已經在接縫處扯開了。
幸而這時他的手已經扒住了牛房立腳的那塊堅固的石頭。
他在那兒搖蕩著,踩掉的石頭滾下去,發生了連鎖反應,下滑的石塊越來越多,並不斷向兩邊擴展,彷彿整個火山口壁都要陷下去,發出的聲音猶如萬馬奔騰,黑雲般的塵埃滾滾而起。
崩落的石塊濺落到熔岩湖裡,發出驚濤拍岸的聲音。
在牛房的幫助下,哈爾爬上了石塊,又爬出了火山口,來到地面上。站在火山口,他們再次觀看那驚心動魄的場面,億萬噸的石塊隨著滑坡落入噴火的湖裡,「湖水」溫度之高,使堅硬的岩石轉眼間就化成了岩漿。
兩個人被剛才的經歷折騰得頭暈目眩,又步履艱難地沿著火山口向前走,直到與博士和羅傑相遇。一看到他們,兩位紳士模樣的人就放聲大笑起來。
哈爾想,如果他們知道了我們死裡逃生的經歷,恐怕就笑不出來了。很快他的頭腦有點清醒了,意識到缺了點什麼事。原來他們忘了穿褲子,褲子還拿在牛房的手裡。他趕緊把接在一起的兩條褲子解開。
丹博士不再感到有趣了,他從他們滿身污泥、汗流俠背的樣子斷定一定發生了什麼不幸的事。他們個個鼻青臉腫,身上還有一層厚厚的灰塵。
「我們聽到一次滑坡的聲音,」丹博士說,「你們和它有關嗎?」
「當然了,」哈爾說,「如果沒有牛房,沒有牛房和這兩條褲子,我現在就確確實實在火山口底下了。」他和牛房穿上了被撕得不成樣子的褲子。丹博士看著他們,陷入沉恩,然後轉過身,領著羅傑向山下走去。一段時間他們默默地走,各自想著自己的心事,誰也不說話。最後還是丹博士開口了:「喂,羅傑,我想牛房已經交學費了。」
「他的確交了。」羅傑說。