小說博覽 > 名著佳作 > 變化的位面

正文 伊斯拉克玉米粥(1) 文 / 娥蘇拉·勒瑰恩

    伊斯拉克玉米粥必須承認,席達?杜利普發明的位面旅行方法並不是完全可靠的。有些時候,你會發現你所在的位面並不是你想去的那一個。如果你旅行的時候總是隨身帶有一本《羅曼位面速查手冊》,你就可以在到達一個位面時,迅速查閱當地的資料,不過羅曼也並非總是可靠的。但是多達四十四卷的《位面百科全書》又不便攜帶,而且,說到底,除非什麼東西徹底死掉了,否則永遠不可能靠得住。

    我是在無意中來到伊斯拉克的,那時候我沒有太多經驗,還不知道要把羅曼塞進我的旅行箱裡。位面旅行者賓館中倒是有一套百科全書,但被送去重新裝訂了,據他們說,因為熊把書上用來裝訂的膠水都吃了,所以整套書已經散成了一頁一頁的。我覺得伊斯拉克的熊還真是很奇怪,但我不想去詢問這件事。我仔細檢查賓館的大堂和我的房間,想看看是否有熊潛伏在陰暗的角落。鑒於賓館景色優美,主人熱情好客,故而我決定既來之則安之,在伊斯拉克停留一兩天。後來我就開始翻閱房內書櫃裡的書籍,試用內建的閱讀器,差不多已經把關於熊的事兒給忘了,這個時候,我發現有什麼東西迅速地逃到壓書具的後面藏了起來。

    我將壓書具移開,看到了那個逃跑的傢伙。它身上長著黑色的毛皮,但卻有一條又長又細,看起來很像金屬絲的尾巴。尾巴忽略不計,它的身體約有六到八寸長。我不想和它共用我的房間,但我也很討厭向陌生人抱怨——只有向真正熟悉的人才可以舒服地抱怨——所以我只是把壓書具放回原處,擋住了那個小動物逃入的洞口,然後就下樓去用餐了。

    這座賓館採用家庭式的服務風格,所有的住客都坐在一張長餐桌兩旁。他們來自數個不同的位面,但晚宴上的氣氛非常融洽。我們可以通過翻譯器的幫助兩兩進行交談,如果參與談話的人太多,翻譯器的線路就會過載了。我左邊的鄰座是一位膚色紅潤的女士,她說她來自一個叫做阿耶斯的位面,而且經常和她丈夫一起來伊斯拉克。於是我就問她對於這裡的熊有什麼瞭解。

    「哦,」她微笑著,點著頭說,「它們基本是無害的。但它們可真是些小壞蛋啊!總是弄壞書籍、舔信封,還若無其事地鑽進被子裡!」

    「鑽進被子裡?」

    「是的,是的。它們是寵物。」

    她丈夫也將身子傾斜過來加入我們的談話。他是一位膚色紅潤的男士。「泰迪熊。」他微笑著用英語說。「是的。」

    「泰迪熊?」

    「是啊是啊,」他說,在此之後又不得不改用他自己的語言——「泰迪熊是一種動物,孩子們把它當作寵物,難道不是這樣嗎?」

    「但它們不是活的動物呀。」

    他看起來非常不安。「是死的動物?」

    「不是——是填充起來的動物——玩具——」

    「是的,是的。玩具。寵物。」他微笑著,點著頭說。
上一章    本書目錄    下一章