正文 第九章 文 / [法]帕特裡克·莫迪亞諾
九
夜間,私家偵探事務所裡乳白色玻璃燈具發出的強光,照射在於特寫字檯的皮桌面上,在上面投下了一個耀眼的光斑。我坐在寫字檯的後面,翻聞著舊的和稍新一些的《博坦》,並把查到的東西隨手抄錄下來:
奧瓦爾·德·呂茲(讓·西姆蒂)和夫
人,她原姓瑪貝爾·多娜於厄,奧恩省瓦爾
布勒茲,電話21號;雷努阿爾街23號,電話
AUTl5—28。
——CGP——MA
記著上述內容的上流社會的《博坦》距今已有三十年左右了。他會不會是我的父親呢?
同樣的記載還出現在接下來幾年的《博坦》上,我查了一下圖例和略語表。
=十字軍功章
CGP=全滿旗俱樂部
MA=科爾達祖爾1摩托快艇俱樂部
=帆船船主
________________
1又譯藍色海岸,指法國瀕臨地中海的東段海岸線。
但過了十年之後,「雷努阿爾街23號,電話AUTl5—28」的記載就不見了。另外,MA和的略語和圖例也不見了。
在接下來一年的《博坦》上,只剩下:
奧瓦爾·德·呂茲夫人,她原姓瑪貝爾·
多娜於厄,奧恩省瓦爾布勒茲,電話21號。
底下,就什麼記載也沒有了。
接著,我查閱了最近十年來的巴黎年鑒。在「奧瓦爾·德·呂茲」這個姓氏下面,每年都作了如下的記載:
奧瓦爾·德·呂茲·C。第十六區亨利·
帕泰廣場3號,電話MOL50一52。
他是我的兄弟,還是堂兄弟?
在同時期上流社會的《博坦》裡,卻沒有同樣的記載。