小說博覽 > 名著佳作 > 你怕黑嗎?

正文 第一章 文 / 西德尼·謝爾頓

    曼哈頓鬧市區,在中央大街一百八十號的最高刑事庭大樓的第三十七號法庭裡,對安東尼(托尼)·阿爾鐵裡的審訊正在進行。宏偉森嚴的法庭座無虛席,擠滿了記者和旁聽者。

    被告席上坐著安東尼·阿爾鐵裡,他萎靡不振地斜靠在輪椅裡,面色蒼白,猶如一隻四肢收攏的胖青蛙。唯有兩隻眼睛還保持著活力,每當他向證人席上的黛安娜·史蒂文斯看過去時,她都能實實在在地感覺到他仇恨的情緒。

    在阿爾鐵裡身邊坐著傑克·魯本斯坦,阿爾鐵裡的辯護律師。魯本斯坦以兩件事聞名遐邇:他的客戶群主要由高曝光率的歹徒構成,以及他幾乎所有的客戶都以無罪當庭獲釋。

    魯本斯坦短小精悍,思維敏捷,想像力豐富。他出庭時的表現從不雷同。法庭上的戲劇表演乃是他慣用的手法,而他的技藝是十分高超的。在揣測對手方面他才華橫溢,有著發現他們弱點的獸性本能。有時魯本斯坦想像自己是頭獅子,悄悄地接近他毫無戒備的獵物,隨時準備撲上去……或一隻狡猾的蜘蛛,編織著一張大網,使對手最終落入陷阱,束手就擒……有時他又是個耐心的垂釣者,輕柔地將魚鉤拋入水中,緩緩地前後挪移,直到輕信的證人咬上釣餌。

    律師仔細地打量證人席上的證人。黛安娜·史蒂文斯三十歲出頭。氣質典雅。五官輪廓鮮明。金黃色的頭髮柔軟而飄逸。綠色的眼睛。嬌好的身段。鄰家女孩般清純。打扮入時,穿著度身定制的黑色套裝。傑克·魯本斯坦知道前一天她給陪審團留下了極好的印象。他得小心琢磨如何對付她。垂釣者,他決定。

    魯本斯坦從容地走向證人席,開口說話時,嗓音是溫和的。「史蒂文斯太太,昨天你作證說,案發當天,10月14日,你正駕車在亨利·哈得森公園路上往南行駛,突然輪胎漏氣,你在一百五十八公路出口處離開高速公路,開上福特·華盛頓公園的一條輔道?」

    「是的。」她的聲音柔和,富有書卷氣。

    「是什麼讓你停在了那個特定的位置上?」

    「因為輪胎漏氣,我知道我必須離開幹道,透過樹叢我看見一所小屋子的屋頂。我想那裡可能有人能幫我。我沒有備用輪胎。」

    「你是汽車俱樂部的成員嗎?」

    「是。」

    「你車裡有電話嗎?」

    「有。」

    「那你為什麼不呼叫汽車俱樂部?」

    「我怕耽擱時間。」

    魯本斯坦充滿同情地說:「當然。而且小屋子就在那兒。」

    「對。」

    「所以,你走向小屋子去尋求幫助?」

    「對。」

    「外面天還亮著吧?」

    「對。大約是下午五點鐘。」

    「那麼說,你能看得很清楚?」

    「能。」

    「你看見了什麼,史蒂文斯太太?」

    「我看見安東尼·阿爾鐵裡——」

    「哦。你以前見過他?」

    「沒有。」

    「是什麼讓你肯定見到的是安東尼·阿爾鐵裡呢?」

    「我在報紙上看見過他的照片,而且——」

    「所以,你在報紙上看見過跟被告相似的照片?」

    「嗯,那——」

    「你在小屋子裡看見了什麼?」

    黛安娜·史蒂文斯哆嗦著吸了口氣。她開始緩慢地述說,在腦子裡重構當時的畫面。「房間裡有四個人。一個人坐在椅子上,被捆綁著。阿爾鐵裡先生似乎在盤問他,另外兩個人站在他旁邊。」她的聲音顫抖起來。「阿爾鐵裡先生拔出一把槍,朝——朝那人的後腦勺開了一槍。」

    傑克·魯本斯坦窺察了一下陪審團。他們沉浸在她的證詞裡。

    「你當時做了什麼,史蒂文斯太太?」

    「我跑回汽車,用手機撥打911。」

    「後來呢?」

    「我開走了。」

    「帶著漏氣的輪胎?」

    「對。」

    是在水裡攪起漣漪的時候了。「你為什麼不等警察來呢?」

    黛安娜瞟了一眼被告席。阿爾鐵裡凶相畢露地瞪著她。

    她移開視線。「我不能待在那裡!因為我——我怕那些人會從屋子裡跑出來看見我。」

    「這是完全可以理解的。」魯本斯坦的聲音變得強硬起來。「不可理解的是,當警察回應你的911呼叫時,他們走進屋子,不僅發現裡面沒有人,史蒂文斯太太,而且連曾經有過人的蛛絲馬跡也沒找到,更不要說那人還在裡面被槍殺了。」

    「這我沒辦法。我——」

    「你是畫家,是嗎?」

    她對這個問題感到意外。「是的,我——」

    「成功嗎?」

    「我想還可以,但這——」

    是猛拉釣鉤的時候了。

    「多賺取一點知名度從來都不是件壞事,對吧?整個國家都在電視晚間新聞時段裡注視著你,還有頭版——」

    黛安娜看著他,非常憤怒。「我這麼做並不是為了炒作。我決不會把一個無辜的人送上——」

    「關鍵詞是無辜二字。史蒂文斯太太。我將證明給你以及陪審團的各位女士和先生們看,阿爾鐵裡的確是無辜的。謝謝你。你完了。」

    黛安娜·史蒂文斯沒有理會這雙關語。她走下證人席回到自己的座位上,怒火中燒。她低聲對檢察官說:「我可以走了嗎?」

    「可以。我派個人送你。」

    「那倒不必。謝謝你。」

    她徑直出了大門,朝停車場走去,辯方律師的話在她的耳邊迴響。

    你是畫家,是嗎?……多賺取一點知名度從來都不是件壞事,對吧?真侮辱人。但,總體上,她對自己所提供的證詞還是滿意的。她告訴了陪審團她親眼目睹的事實,他們沒有理由懷疑她。安東尼·阿爾鐵裡將被定罪,並在監獄裡度過餘生。然而黛安娜忍不住回想他向她投擲過來的惡毒眼光,她不禁哆嗦了一下。

    她將小票遞給停車場服務生,服務生給她把車開了過來。

    兩分鐘後,黛安娜駕車上路,朝南行駛,回寓所。

    拐角處出現停車標誌。黛安娜急剎車時,一個站在人行道邊穿著時尚的年輕男子向她的車走過來。「請原諒。我迷路了。你可以——?」

    黛安娜搖下車窗。

    「你可以告訴我到荷蘭隧道怎麼走嗎?」他說話時帶有意大利口音。

    「可以。很簡單。一路走到第一個——」

    男子舉起胳膊,手裡握著一把裝著消音器的槍。「下車,女士。快!」

    黛安娜臉色變得煞白。「好。請別——」她動手開門,那人往後一退,黛安娜趁機猛踩油門,車當即往前衝去。她聽見後窗破裂的聲音,是一顆子彈打穿了它,接著又是一聲爆裂,另一顆子彈擊中車背。她的心劇烈地跳動,連呼吸都有些困難。

    黛安娜·史蒂文斯讀到過劫車事件,但都是遙不可及,發生在別人身上的。那個人還企圖殺死她。劫車犯都那麼做嗎?黛安娜掏出手機,撥打911。過了差不多兩分鐘才有話務員回應。

    「911。什麼緊急事故?」

    黛安娜嘴裡描述著所發生的事情,心裡卻明白這無濟於事。此時那人早已不知去向。

    「我會派警官到現場。請問你的姓名、住址和電話?」

    黛安娜一一告訴了她。無濟於事,她想。她朝後瞥了一眼破碎的車窗,不禁打了個寒噤。她非常想給正在上班的理查德打電話,告訴他剛發生的一切,但她知道他正進行著一項緊迫的工程。如果給他打電話,告訴他,他會擔心她的安危,並迫不及待地跑到她身邊來——她不想讓他耽誤工作。她要等到他回家以後再對他說。

    突然一個讓她心驚肉跳的想法襲上心頭。那人是故意等著她的呢,還僅僅是個巧合?她回想起審判開始時和理查德的一次對話:我想你還是不要出庭作證,黛安娜。可能有危險。

    別擔心,親愛的。阿爾鐵裡會被定罪的。他們會把他永遠地關在大牢裡。

    但他有朋友,況且——

    理查德,如果不出庭,我良心不安。

    剛才的事情一定是個巧合,黛安娜斷定。阿爾鐵裡不至於瘋狂到對我下毒手,特別是當前,在他受審的過程中。

    黛安娜下了高速,向西行駛直至抵達她位於東七十五大街的公寓大樓。在開進地下車庫之前,她朝後視鏡裡審視了一番。一切正常。

    她的寓所開闊敞亮,是位於底層的複式結構,起居室非常寬大,窗戶從天花板直落地板,室內安裝著一個巨大的大理石壁爐。陳設著配有花團錦簇軟墊的沙發和安樂椅,書架是嵌進牆壁的,還有一面大電視屏幕。牆壁上流光溢彩,掛滿繪畫作品。有蔡爾德·哈薩姆的、朱勒·帕斯金的、托馬斯·伯奇的、喬治·希契科克的,而在一個區域則全部是黛安娜自己的畫作。

    樓上有主臥及其浴室,另一間客房,以及一個光線充足的畫室,那是黛安娜作畫的地方。牆上掛著她好幾幅作品。房間中央的畫架上有一幅未完成的肖像。

    黛安娜一到家便跑進畫室。搬走畫架上未完成的肖像畫,放上一張空白的畫布。她開始勾勒試圖殺她的那個人的面孔,但手顫抖得厲害,她不得不停下來。

    厄爾·格林伯格探長在駕車前往黛安娜·史蒂文斯的寓所時,抱怨道:「這是我職業中最讓我頭痛的部分。」

    羅伯特·普瑞吉澤說:「我們告訴他們,總比讓他們自己從晚間新聞節目裡聽到來得好。」他看著格林伯格。「你去對她說?」

    厄爾·格林伯格不情願地點點頭。他不禁想起一個故事,說的是一名探長如何去通知亞當斯太太,一名巡警的妻子,她丈夫被害的事。

    她很敏感,上司警告探長。你在告訴她這個噩耗時必須小心謹慎。

    放心。我知道怎麼做。

    探長敲敲亞當斯家的門,亞當斯的妻子開了門,探長問,你是亞當斯的遺孀嗎?

    黛安娜被門鈴聲嚇了一跳。她走到對講機前。「哪位?」

    「厄爾·格林伯格探長。我想跟你談談,史蒂文斯太太。」

    一定是有關劫車的事,黛安娜想。警察來得真快。

    她按下電鈕,格林伯格進入門廊,朝她的房門走來。

    「你好。」

    「史蒂文斯太太?」

    「是的。謝謝你們來得這麼快。我已經動筆勾畫那人的相貌,但我……」她深深地吸了口氣。「他面孔黝黑,深陷的眼睛是褐色的,炯炯有神,面頰上有顆小痣。他的槍上裝著消音器,還有——」

    格林伯格莫名其妙地看著她。「很抱歉。我不明白你——」

    「劫車犯。我打了911,而且——」她看到了探長臉上的表情。「不是關於劫車的事,是吧?」

    「不是,太太,不是。」格林伯格停頓片刻。「我可以進來嗎?」

    「請進。」

    格林伯格走進寓所。

    她看著他,皺起眉頭。「什麼事?是不是有什麼壞消息?」

    要說的話似乎不肯出來。「是的,很抱歉。恐——恐怕有壞消息。是關於你先生的。」

    「出了什麼事?」她的聲音顫抖起來。

    「他遭遇了一場事故。」

    黛安娜感到一陣突然的戰慄。「什麼樣的事故?」

    格林伯格深深吸口氣。「他昨天夜裡遇害了,史蒂文斯太太。今天早晨我們在東河的一座橋下發現了他的屍體。」

    黛安娜盯著他看了好長一會,隨後慢慢地搖頭。「你搞錯人了,探長。我先生在上班,在實驗室裡。」

    這比他原來料想的還要困難。「史蒂文斯太太,你先生昨天夜裡回來沒有?」

    「沒有,但理查德經常通宵達旦地工作。他是科學家。」她越來越激動。

    「史蒂文斯太太,你知道你先生跟黑手黨有牽連嗎?」

    黛安娜面無血色。「黑手黨?你不是在說瘋話吧?」

    「我們發現——」

    黛安娜的呼吸變得急促起來。「讓我看看你的證件。」

    「可以。」格林伯格探長拿出證件,遞給她。

    黛安娜瞟了一眼,遞回去,然後狠狠地抽了格林伯格一記耳光。「這座城市付給你錢就是讓你到處亂跑,恐嚇老實的市民嗎?我先生沒死!他在上班。」她大聲叫喊。

    格林伯格朝她眼睛裡看去,看見了裡面的驚愕和疑惑。「史蒂文斯太太,要不要我派個人來照顧你,並且——?」

    「你才是那個需要別人來照顧的人。馬上給我從這裡滾出去。」

    「史蒂文斯太太——」

    「馬上!」

    格林伯格掏出一張名片,放在桌子上。「萬一你需要找我,這是我的電話號碼。」

    出門時,格林伯格想,嗯,這件事我處理得太精彩了。真不如說,「你是史蒂文斯的遺孀嗎?」

    厄爾·格林伯格探長離開後,黛安娜鎖上大門,抖呵呵地吸了口氣。白癡!跑錯人家來嚇唬我。我應當舉報他。她看看表。理查德很快就要回來了。該做晚飯了。她計劃做西班牙海鮮飯,他最愛吃的飯。她走進廚房,開始動手。

    因為理查德工作的高度保密性,黛安娜從不在他待在實驗室的時候打擾他,如果他不給她打電話,她知道那意味著他將要很晚才下班。八點鐘,海鮮飯做好了。她嘗了嘗,微微一笑,很滿意。恰到好處,正合理查德的口味。十點鐘,他還沒到家,黛安娜把飯放進冰箱,在冰箱門上貼了小字條:親愛的,晚飯在冰箱裡。上來叫醒我。理查德回來時一定餓壞了。

    黛安娜突然感到精疲力竭。她脫去衣服,披上睡袍,刷牙,上床。幾分鐘後,她進入夢鄉。

    凌晨三點,她尖叫著醒來。
上一章    本書目錄    下一章