小說博覽 > 名著佳作 > 希臘神話故事

第二十六章 坦塔羅斯的後裔 俄瑞斯忒斯為父報仇 文 / 施瓦布

    厄勒克特拉在父親被害後仍住在宮殿裡,過著悲慘的日子。她盼望兄弟快快長大成人,以便為父親報仇。母親極其忌恨她。厄勒克特拉不得不忍受恥辱,與殺父仇人同住在宮殿裡,並事事服從他們。她眼睜睜地看著埃癸斯托斯坐在父親的王位上,被迫看著無恥的母親對他表示的種種柔情。母親每年在阿伽門農的忌日都要舉行盛宴,每個月都要給神-宰殺許多牲口獻祭,感謝他們保護她。

    多年過去了,厄勒克特拉仍在期盼她的兄弟歸來。雖然,他在當時還年幼,可是他在逃走時對姐姐發誓,等他長大能夠使用武器時一定回來為父報仇。直到現在,兄弟還未出現,希望之火在她絕望的心裡漸漸熄滅。

    她年輕的妹妹克律索忒彌斯不能給她任何的支持和幫助,也不能給她任何安慰。這不是妹妹不講姐妹之情,而是她過於軟弱。克律索忒彌斯一味聽從母親的話,她不敢像厄勒克特拉那樣違抗母親的命令。一天,她帶著祭祀的器具和為父親獻祭的禮品從宮殿裡走出來,正好遇到姐姐厄勒克特拉。厄勒克特拉責備她只聽母親的話而忘了死去的父親:「你難道希望永遠無用地悲傷嗎?」克律索忒彌斯回答說:「請相信我,我看到周圍的一切也感到傷心。我有什麼辦法呢?如果你繼續怨恨下去,那麼他們會把你關進暗無天日的監獄。請你記住這一點,如果你真的受到這種懲罰,可別怪我沒有提醒你!」

    八們想怎麼幹就怎麼幹,」厄勒克特拉驕傲而冷靜地回答說,「我希望盡可能遠離你們,到哪兒都無所謂!但是,妹妹,你給誰去祭供?」

    澳蓋追願牢胰Ж死去的父親祭供。」

    笆裁矗給她所謀殺的丈夫獻祭?」厄勒克特拉驚訝地叫起來,「她怎麼會想起做這件事的?」

    耙估鎪做了一個惡夢!」妹妹說,「聽說她在夢中見到了我們的父親,父親手裡拿著過去由他自己而現在卻被埃癸斯托斯執掌的王杖。他將王杖插在地上。王杖即刻長成一棵大樹,枝葉茂密,蔭庇邁肯尼全國。母親覺得此夢奇異,吃了一驚,便吩咐我今天去給父親的亡靈祭供,埃癸斯托斯正好不在家。」

    扒裝的妹妹,」厄勒克特拉突然央求她說,「別讓這個女人的祭物玷污父親的墳墓!把祭物扔了吧,或把它埋進土裡,祭供風神。你以為死者會樂意接受兇手的祭禮嗎?把這些都扔掉,剪下你和我的一束頭髮,帶上我的一根腰帶,用這些父親喜歡的東西獻祭給他。你在他墳上跪下,祈求他從陰間出來庇護我們,祈求他讓我們聽到他的兒子俄瑞斯忒斯驕傲地回來的腳步聲,讓他的兒子同我們一起為他報仇。到那時,我們再用豐厚的祭品在他的墳上獻祭!」克律索忒彌斯被她姐姐的話深深打動了,並答應聽從她的話,於是她帶著母親給她的祭品匆匆走開了。

    不一會,母親克呂泰涅斯特拉從內廷出來,她又像平常一樣責罵她的二女兒。「你獨自走出來,在進進出出的女傭面前抱怨我,難道不感到羞恥嗎?你還把父親的死作為攻擊我的話柄嗎?喏,我不否認我做了這件事,當然我並不是一個人敢於做的,正義女神站在我的一邊。你如果明智一點,也應該站在她的一邊。你所哀悼的父親不是把你的姐姐作了祭品嗎?這樣的父親難道不殘酷嗎?如果我死去的女兒能開口說話,她一定會支持我的!至於你,蠢女人,無論你怎樣反對我,我是不在乎的!」

    澳閭著!」厄勒克特拉回答說,「你承認殺死了我的父親,無論這麼做是有理還是無理,你都難逃罪責。你不是為了正義而殺死他的!你是為了討好那個佔有你的人才這樣做的。而我的父親犧牲她的女兒是為了全軍,不是為了自己。他是為了全體人民才被迫這樣做的。即使他為了自己和他的兄弟做了這件事,難道你就應該殺死他嗎?你難道一定要和同謀者結婚?」

    澳慵親。傲慢的女人!」克呂泰涅斯特拉惱怒地叫道,「等埃癸斯托斯回來,你會對自己傲慢的言行感到懊悔的!」

    克呂泰涅斯特拉轉身離開女兒,來到建在宮門外的阿波羅的祭壇前。她的獻祭是為了取悅夢中的預言之神。

    果然,神-好像聽到了她的祈求。她剛祭祀完,便有一個外鄉人朝侍女走來,打聽去埃癸斯托斯宮殿的道路。女侍告訴他王后在這裡。外鄉人連忙跪在地上說:「王后,祝你長命百歲。法諾忒的國王斯特洛菲俄斯派我前來告訴你:俄瑞斯忒斯已經死了。我的任務完成了。」

    罷廡└暗扔諦判了我的死刑。」站在一旁的厄勒克特拉聽到這消息驚叫一聲,跌倒在宮殿的台階上。

    澳闥凳裁矗朋友?」克呂泰涅斯特拉激動地問道。「你的兒子俄瑞斯忒斯,」外鄉人說,「由於追逐榮譽,因此前往特爾斐參加神聖的賽會。裁判員宣佈賽跑時,他跨步走上前來。俄瑞斯忒斯的高大身材引起觀眾的驚訝和注意。大家還沒來得及細看,他就如急風一樣到達終點,取得了桂冠。第一天的比賽的情況就是這樣,但強者也不能逃脫命運女神的擺佈。第二天,太陽剛剛升起,賽車開始了。他也跟許多參加賽車的人一樣來到賽場。裁判員分別讓大家抽籤,賽車排好次序,喇叭發出了信號,他們執韁揮鞭,大聲吆喝著馬匹往前衝了出去。金屬的戰車鏗鏘震響,車輪下塵土飛揚,賽車人不斷揮動馬鞭。開始時競賽比較順利,可是後來一個埃尼阿納人的馬突然失去控制,胡亂奔跑起來。埃尼阿納人的賽車撞在利比亞人的車上。這一來闖了大禍;一切都亂了套,賽車一輛撞倒一輛,堆在一起。俄瑞斯忒斯走在最後。當他看到現在除了他還有另一個希臘人正在比賽時,便揚鞭朝馬耳抽打起來。兩人各不相讓,比賽漸漸激烈起來。俄瑞斯忒斯由於過分相信自己會取勝,漸漸地放鬆了左邊的韁繩。這使得馬兒轉彎太快,車子撞在路旁的柱子上。車軸折斷了,俄瑞斯忒斯從座位上被拋出來,吊在車後,馬匹在跑道上狂奔;觀看比賽的人大聲疾呼,另一個駕車的人好容易才使馬停下來。俄瑞斯忒斯被拖得血肉模糊,連他的朋友也認不出他了。他的屍體很快在柴堆上火化了。從福喀斯派來的使者帶來了盛有他的骨殖的小-,以便把他安葬在他的故鄉!」

    使者說完,克呂泰涅斯特拉的心裡充滿了複雜的矛盾的感情。本來,他害怕兒子回來,應該為兒子的死感到高興。可是,母親的本性又使她為兒子的死感到悲痛。而厄勒克特拉卻完全絕望了。「我該逃到哪裡去呢?」她看到克呂泰涅斯特拉帶著從福喀斯來的外鄉人走進宮去,自己不由得悲哀起來,「我現在才完全孤獨了,我現在得永遠侍候殺害我父親的兇手了。不,我不能再和他們在一個屋頂下生活。我寧願流落異鄉,慘死在外。生命只會給我帶來新的苦難,死亡倒更使我高興!」

    她沉默下來,一個人坐在大理石的台階上,苦苦思索了幾個時辰。這時她妹妹克律索式彌斯喜滋滋地跑過來,發出一聲歡呼,使她從沉思中驚醒過來。「俄瑞斯忒斯回來了!」厄勒克特拉抬起頭,睜大眼睛,懷疑地問道:「妹妹,你是在說夢話吧?

    你想像我的痛苦開玩笑?」

    疤著!」克律索忒彌斯含著眼淚微笑著說,「聽我說,我是怎樣知道實情的!我向雜草叢生的父親的墳墓走去時,看到那裡有用新鮮牛奶和鮮花獻祭的痕跡。我又驚又怕,向四周觀望,附近連人影也沒有,我大著膽子走近墓地。這時,我又看到墓碑前有一束新的卷髮。不知道為什麼,我在心中突然想起弟弟俄瑞斯忒斯。我肯定地說,是他,必然是他。瞧,墓前的卷髮一定是我們的弟弟從頭上剪下來的!」

    厄勒克特拉懷疑地搖搖頭。「你錯了,妹妹。」她說,「你不知道我所聽到的消息。」接著,她把福喀斯人帶來的噩耗告訴了妹妹。「毫無疑問,」厄勒克特拉說,「那束頭髮一定是弟弟的朋友剪下的,他把自己的頭發放在父親的墓前,以此寄托對弟弟的哀思!」

    厄勒克特拉鼓起勇氣,給妹妹提了一個大膽的建議:俄瑞斯忒斯已經不能親自為父親報仇了,她們兩人應該齊心合力,殺死埃癸斯托斯。「你想,」她說,「你一定熱愛生活,克律索忒彌斯,是嗎?可是別指望埃癸斯托斯會允許我們結婚。阿伽門農的家族對他是一大隱患,因此他不願意看到我們生兒育女,來為阿伽門農報仇的。為了證明對父親和兄弟的忠誠,請你能夠聽從我的勸告。將來,你一定會自由自在地生活,嫁一個門當戶對的丈夫,過幸福的日子。支持我吧!為了父親,為了兄弟,為了我,也為了你自己!」

    克律索忒彌斯覺得姐姐的建議不明智,不謹慎,是無法實現的。「你憑什麼可以取得成功呢?」她問。「我們面臨強大的敵人,他們的權力和地位日益鞏固。不錯,我們的命運很慘,但如果失敗,命運會更慘。那時候我們只有死路一條!甚至還求死不得呢,他們一定會更殘忍地收拾我們。我求求你,姐姐,不要使我們毀滅吧。」

    岸閱愕幕埃我並不感到意外。」厄勒克特拉歎息著說,「我早就知道,你會拒絕我的建議。現在,我必須獨自一人完成這件事。」克律索忒彌斯哭著擁抱著姐姐,但厄勒克特拉卻鐵了心。「走吧,」她冷冷地說,「把這一切都向你的母親告密去。」妹妹流著眼淚搖搖頭,走開了。看著妹妹的身影,厄勒克特拉大聲喊著:「你走吧!我決不會改變主意的!」

    厄勒克特拉仍然呆呆地坐在宮殿的台階上。突然兩個年輕人捧著骨灰罈向她走來,後面跟著幾個隨從。其中那個儀表高貴的人望著厄勒克特拉,問她國王埃癸斯托斯的住宅在哪裡。他自稱是從福喀斯來的使者。厄勒克特拉立即跳起來,朝骨灰罈伸出雙手。「神-在上,外鄉人,我懇求你,」她悲泣地說,「如果壇內裝的是俄瑞斯忒斯的屍骨,那請交給我吧!讓我帶著他的骨灰悲悼我們整個不幸的家族!」

    年輕人注視著她說:「無論她是誰,把骨灰罈交給她吧。她不可能是死者的敵人。」厄勒克特拉用雙手捧著骨灰罈,緊緊地壓在胸前,說:「呵,這是我最親愛的人的遺骨!我懷著多大的希望將你送走,唉,我情願自己去死,也不應該把你送往外地!我的一切努力都白費了!一切希望都跟著你破滅了!父親死了,你死了。我也雖生猶死。我們的敵人勝利了!呵,但願你帶我一起進入骨灰罈多好呀!讓我跟你死在一起吧!」

    這時,站在使者面前的年輕人再也忍耐不住了。「這個悲傷的人難道不是厄勒克特拉嗎?」他大聲地說,「你怎麼搞成了這個樣子?」

    厄勒克特拉驚異地睜大眼睛,看著他說:「那是因為我被迫在殺害父親的兇手家裡當奴隸。這個壇裡的骨灰埋葬了我的一切希望!」

    鞍顏飧齬腔姨扯掉吧!」年輕人嗚咽著說。他看到厄勒克特拉沒有把它丟掉反而抱得更緊時,又忍不住地說:「骨灰罈裡是空的,這是為了擺擺樣子的!」厄勒克特拉聽了把空壇扔掉,絕望地喊道:「天哪!他的墓在哪裡?」

    案本沒有。」年輕人回答說,「用不著為活人築墓!」

    霸趺矗他還活著,他還活著嗎?」

    八就像我一樣還活著。我叫俄瑞斯忒斯,是你的弟弟。看看我身上的這塊標記,這是父親當年烙在我的手臂上的。現在你該相信我了嗎?」

    他們正在說話,那個先前給王后送來噩耗的使者從宮中走出來。他就是俄瑞斯忒斯的僕人,當年厄勒克特拉托付他把弟弟送往福喀斯。「時間緊迫,」他看著俄瑞斯忒斯說,「報仇的時刻到了。現在只有克呂泰涅斯特拉一個人在宮中,埃癸斯托斯還沒有回來。」俄瑞斯忒斯點點頭,立即與他忠誠的朋友皮拉德斯,福喀斯國王斯特洛菲俄斯的兒子,一起闖進宮去,後面緊跟著他的一群隨從。厄勒克特拉伏在阿波羅神壇前虔誠地祈禱,然後也奔進宮去。

    一個時辰後,埃癸斯托斯回到宮中,他剛進來就打聽帶來俄瑞斯托斯死訊的福喀斯人在哪裡。這時,他看到厄勒克特拉,於是嘲弄地問她:「那些外鄉人在哪裡?聽說他們毀滅了你的一切希望,是嗎?」

    厄勒克特拉抑制住自己的感情,平靜地回答說:「他們在裡面!」

    澳鞘欽嫻穆穡俊彼又繼續問道,「他們到這裡來,只是為了報告他的死訊嗎?」

    笆塹模」厄勒克特拉回答說,「不僅如此,他們甚至還把他帶來了。」

    罷饈俏掖幽愕目謚刑到的第一句令人愉快的話!」埃癸斯托斯譏諷地笑了笑,「他們當然帶著死人囉!」

    埃癸斯托斯滿懷喜悅地朝俄瑞斯忒斯和他的隨從走去,他們正抬著一具裹著的屍體從內室向外廷走來。「呀,快拉開裹屍布吧!」國王大聲地命令,「按照禮儀,我也應該悲悼他,他畢竟是我的親戚。」

    俄瑞斯忒斯回答說:「君王,還是你自己來打開吧。只有你才能享受這份光榮!」

    罷饈嵌緣模」埃癸斯托斯說,「但先請克呂泰涅斯特拉過來,讓她也看看她高興看的東西。」

    翱寺撈├斯特拉就在眼前。」俄瑞斯忒斯大聲說。於是國王輕輕地揭開一角裹屍布,他驚叫一聲,連忙把手縮了回來。他面前躺著的不是俄瑞斯忒斯的屍體,而是王后克呂泰涅斯特拉的血肉模糊的屍體。「我中了什麼樣的圈套呀!」

    俄瑞斯忒斯吼聲如雷地回答說:「你難道不知道跟你說話的活人就是你所認為的死人嗎?你看到沒有,俄瑞斯忒斯就站在這裡?他要為父親報仇!」

    扒胩我解釋,」埃癸斯托斯慌忙懇求說。但厄勒克特拉勸她弟弟別聽他的廢話。隨從們一起動手,把國王推入內宮。就在埃癸斯托斯殺害阿伽門農的浴室裡,他被復仇者的利劍殺死了。
上一章    本書目錄    下一章