下集 第一部分 第34節 黨衛軍隊長納格爾 文 / 赫爾曼-沃克
黨衛軍隊長納格爾也有自己的問題。
他有一個非同小可的難關闖不過去:指標沒完成,而在天亮之後,一列沒有裝滿的火車就要按點經過圖盧茲。巴黎主管猶太人事宜的黨衛軍頭目正在大發雷霆,而這個地區剩下的猶太人隨便怎麼也湊不足規定的指標。他們要麼已經化整為零,分散到農村裡去,要麼已經逃到意大利佔領區。無論如何塞不滿三個車皮。在圖盧茲進行的這次行動,到目前為止僅僅搜捕到五百名,而巴黎要求的數目卻是一千五。
不過還算幸運,根據圖盧茲警察局的記錄,如果加上孤兒院的兒童和工作人員,倒是可以湊到九百零七名猶太人。納格爾經過巴黎批准,現在就要把他們統統帶走,與此同時,另一支人馬正對圖盧茲再次進行仔細搜索,以便補齊剩下的不足之數。凡是猶太人,都不得以任何借口加以包庇。現在,這位黨衛軍中尉正坐在一輛停在孤兒院街對面的小汽車裡,監視著法國警察去敲孤兒院的大門。只要稍有空子可鑽,這些法國警察準會隨便瞎扯一個什麼借口,向他匯報說一事無成。但是這位黨衛軍軍官就在那裡坐等警察局長出來向他報告。
納格爾教給警察局長一篇編得非常巧妙的鬼話,叫他去說:佔領軍當局需要孤兒院的房子當作德國傷兵療養院,因此全體兒童和工作人員必須遷移到蒂羅爾的一個滑雪勝地去,蒂羅爾那兒的全部旅館已經改為一個專門用來收容兒童的大型中心,那裡有一所學校和一座醫院,還有許多場地;已有成百名兒童從巴黎附近的兒童營地遷移到那裡住下,巴黎附近的那些兒童營地要比這座孤兒院大得多。根據統一規定,遣送猶太人的時候必須編造一些借口,好使他們安心聽話。柏林秘密通令強調指出,猶太人天生輕信,尤其是對官方傳達的消息,即便是一戳便穿的謊言,他們也是樂於深信不疑。這樣做對於處理猶太人的工作大有好處。
孤兒院的門打開了,警察消失在大門裡。納格爾中尉坐在車裡等待。他雖然穿著暖和的新大衣和羊毛襯裡的軍靴,卻依然感到非常寒冷。他抽著第三支香煙,神經緊張,甚至想要親自進去一下,雖然他的一身軍裝可能會使裡面的猶太工作人員大驚失色。就在這個時候,孤兒院的大門又打開了,法國警察局長走了出來。
這傢伙吃的雖是法國人的食品定量,居然養得肥肥胖胖,肚皮裡的油水都來自黑市。他走到小汽車旁,嘴裡一股大蒜氣,報告說一切已經安排妥當。孤兒院的職工馬上就收拾行李,整理好孤兒院的全部記錄材料。關於要帶走記錄材料這一個花招,納格爾曾經特別強調,為的是使這套騙人的謊話更加像真的一樣。三點鐘叫醒全體兒童,幫他們穿好衣服,然後讓他們吃一頓熱飯。警車和卡車將在五點到達,帶他們去車站。六點,他們全體等在火車站的月台上。在蒼白的月光下,看不清那個法國人的肥胖面孔上的表情,不過當納格爾中尉用法語說了聲「好」的時候,只見他那撇朝下的鬍髭往上一聳,露出了一副難看的苦笑。
一切順利。火車將在六點三刻到站,那時候城市的大部分居民都還沒起身出門。運氣總算還好,納格爾回去的路上在車裡這麼想。他要趕回寓所去小睡片刻,然後還得去忙他的工作。根據命令,送走這批猶太人的時候必須避免引起當地居民對他們的同情。柏林曾經三番五次發出通知,警告說有可能發生不愉快的事件,如果在人口密集的地區白天押解兒童,那就更有可能如此。
事實上,那天早晨非常陰沉,火車進站的時候,幾乎依然一片昏暗。猶太人不過是些憧憧黑影,一個個爬進了車廂。裝運兒童的時候,為了加快速度,不得不開亮車站的電燈。根據大人們事先的交代,這些兒童兩人一排,手攙著手,沿著斜面踏板乖乖地登上了貨運車廂,那些年紀最小的娃娃則由孤兒院的保姆抱著。米麗阿姆-卡斯泰爾諾沃和小讓走在一起。這樣的遷移,米麗阿姆已經經歷過好幾次,所以已經習慣。這次遷移畢竟不像那次被迫與父母分開那麼叫人難受;再說,攙著讓的手,她也感到快樂,羅森夫人抱著一個嬰孩走在他們後面,這也使她安心許多。
臨到最後一刻,納格爾中尉心中暗自思忖,把這十二隻裝著檔案的大紙箱也裝上貨運車廂,是否有此必要。這些箱子簡直是個累贅;再說,等在終點站那邊的人見了這些紙箱也一定會感到莫名其妙。不過,這時他看到羅森夫人正從車廂裡盯住這些紙箱看。她面色蒼白,充滿恐怖,好似她的生命完全維繫在這些紙箱的命運上。那又何必惹她驚惶不安呢?一路上還得靠她哄著這些孩子安安靜靜到達終點站哩。他用手杖指指這些紙箱,幾個黨衛軍於是把它們裝上了車廂,然後拉上車廂的拉門,把孩子們全部關在裡面。幾隻戴著黑手套的手抓住冰冷無情的鐵閂,轉動了幾下,便把鐵門鎖牢了。
火車啟動時沒有鳴笛,只有火車頭發出一陣嚓嘎嚓嘎的聲音。