小說博覽 > 名著佳作 > 陶威爾教授的頭顱

善與惡 文 / 亞歷山大·別利亞耶夫

    「什麼事?頭顱出了什麼事嗎?」克爾恩抬起頭來問道。

    「沒有……不過,我想跟你談談,教授先生。」

    克爾恩朝椅背上一靠。

    「請說吧,洛蘭小姐。」

    「請問,你說給勃麗克的頭安一個身體,是真的打算這樣做呢,還是只是安慰安慰她?」

    「完全是真的。」

    「你以為這個手術能成功嗎?」

    「能。你不是也看見那隻狗了嗎?」

    「你也打算……使托馬恢復嗎?」

    「為什麼不呢?他已經向我請求過。不能一下子全一起來呀。」

    「那麼陶威爾……」洛蘭突然又快又激動地說起來,「當然,每一個人都有生存的權利,都有過正常的人的生活的權利,托馬有,勃麗克也有。可是你當然明白陶威爾教授的頭顱的價值比另外兩個人要高得多……要是你願意使托馬和勃麗克重新得到正常的生活,那麼就更該使陶威爾教授的頭顱重新得到同樣正常的生活。」

    克爾恩皺起眉頭,臉上整個表情變得警覺而冷酷。

    「陶威爾教授,說得更正確一點,他的頭顱,居然找到你這樣一個出色的保護人了,」他冷笑著說,「可是這樣的保護人根本就不需要。你也只是白生氣、白著急。當然,我也在考慮使陶威爾的頭顱重新得到正常的生活。」

    「那你為什麼不先用他做實驗呢?」

    「就是因為陶威爾教授的頭比千千萬萬別人的頭貴重呀。我在給勃麗克安身體之前先給狗安。勃麗克的頭比狗貴重,而陶威爾的頭也比勃麗克的頭貴重。」

    「人的生命和狗是不能相比的,教授……」

    「陶威爾的頭和勃麗克的頭也是不能相比的。你沒有什麼別的要說了吧?」

    「沒有了,教授先生。」洛蘭說著就朝門口走去。

    「既然這樣,小姐,我倒有幾句話要問你。請等一會兒,小姐。」

    洛蘭在門口停下來,詢問地望著克爾恩。

    「請你到桌子跟前來,請再坐一會兒。」

    洛蘭帶著侷促不安的心情在那張厚墊的圍椅裡坐了下來。從克爾恩臉上的神色看來,是不會有什麼好事的。克爾恩靠在椅子背上,審問似地望著洛蘭的眼睛,一直望到她垂下眼睛。隨後,他很快地把高大的身子挺得筆直地站了起來,把兩隻拳頭用力地支在桌子上,彎身把頭湊近洛蘭,聲音低而威懾地問道:

    「你說,你沒有開過陶威爾的頭顱的空氣龍頭嗎?你沒有跟他談過話吧?」

    洛蘭覺得她的手指尖都涼了,各種思想在她的腦子裡像旋風那樣打旋。克爾恩在她心裡所激起的憤怒在翻騰,即將爆發出來。

    「對他說實話,還是不對他說實話?」洛蘭猶豫起來。啊,衝著這個人的臉罵一聲「兇手」該是多麼痛快,可是這樣公開的攻擊會把事情全部搞糟的。

    洛蘭不信克爾恩會給陶威爾的頭安一個新的身體。她知道得太多了,她不相信會有這樣的可能。她所渴望的只有一件事,就是使那個把陶威爾的勞動攫為己有的克爾恩名譽掃地,在公眾面前揭發他的罪狀。她知道克爾恩是什麼都幹得出來的。公開宣稱自己是他的敵人,她就會使自己的生命處在危險的地位,在克爾恩的罪行沒有揭發之前,她是不願意死掉的。為了做到這點,就必須說謊,可是她的良心,她所受的全部教育,又不允許她撒謊。她有生以來還沒有說過謊,所以現在她心裡感到非常不安。

    克爾恩的眼光一直沒有從她臉上移開。

    「別說謊,」他諷刺地說,「別讓你的良心背上說謊的罪名。你跟頭顱談過話,別賴,這事我已知道。約翰偷聽到的……」

    洛蘭低下頭去,默不作聲。

    「我所要知道的只是你跟頭顱談了些什麼。」

    洛蘭感到從臉上流走了的血又湧回到臉上來,她抬起頭來,直望著克爾恩的眼睛說:

    「什麼都談。」

    「唔,」克爾恩說道,沒有把手從桌子上拿開,「不出所料,什麼都談。」

    接著是一陣沉默,洛蘭又垂下了眼睛,她現在像一個等待宣判的罪人坐在那兒。

    克爾恩突然很快地走到門邊,用鑰匙把門鎖上。他背著手,在鋪著柔軟的地毯的房間裡來回踱了幾趟,然後,輕手輕腳地走到洛蘭身邊,問道:

    「我親愛的姑娘,你打算怎麼辦呢?把吸血怪物克爾恩交給法庭懲辦嗎?把他的名字踏在腳底下嗎?揭穿他的罪行嗎?陶威爾想必求你這樣做的吧?」

    「沒有,沒有,」洛蘭忘記了自己的恐懼,高聲地辯解,「我可以肯定地告訴你,陶威爾教授的頭完全失去了復仇心。啊,這顆高尚的心!他甚至還……勸阻我。他不像你那樣,你不要以己度人!」說到最後,她已帶著挑釁的神氣,閃爍著眼睛。

    克樂恩冷笑了一聲,又在屋裡來回踱起來。

    「原來如此,原來如此,好極了。這是說你到底是有揭發的企圖的,要不是陶威爾的頭顱,那麼克爾恩教授早就待在監獄裡了。即使善行不能取勝,罪惡至少是應該受到懲罰的。你讀過的、合乎道德的小說都是這樣收尾的。對不對,親愛的姑娘?」

    「罪惡是一定會受到懲罰的!」她大叫道,幾乎失去了控制自己的感情的能力。

    「不錯,在那兒,在天上當然如此,」克爾恩眼睛朝用大塊大塊四方形黑橡木鑲嵌的天花板望了一眼,「不過,在這兒,在人間,我告訴你,天真的人兒,得勝的是罪惡,而且一定是罪惡!至於善行呢……善行站在那兒,伸著手向罪惡要錢,或是,」克爾恩朝陶威爾的頭顱所在的那個房間一指,「像一個稻草人似地豎在那兒,思索著人世的無常。」

    接著,他走到洛蘭跟前,壓低聲音,說:

    「你知道,連你,連陶威爾的頭顱,我都可以化成灰燼,一點兒也不假,而且是神不知鬼不覺的。」

    「我知道,你隨時都可以做出任何……」

    「犯罪行為嗎?你知道這一點,就好極了。」

    克爾恩又在房間裡踱起來,改用平常的聲音繼續說著,好像在說出自己的思想似的:

    「但是,美麗的復仇者,你要我拿你怎麼辦呢?你,遺憾得很,是那種絕不回頭的人,為了正義準備戴上荊冠的人。你身體嬌嫩,神經衰弱,多情善感,可是,嚇卻嚇不倒你。殺死你嗎?今天就殺,立刻就殺?我能消滅掉謀殺的痕跡,可是這終究需要忙亂一番的,而我的時間又是那麼寶貴。收買你嗎?這比嚇唬你還難……好吧,你說,我拿你怎樣才好?」

    「仍像原來一樣……我不是一直到現在也沒有告發你嗎。」

    「你就不告發了嗎?」

    洛蘭沒有立即回答,後來小聲地,但堅決地回答說:

    「我要告發的。」

    克爾恩跺了跺腳。

    「哼,你這倔強的姑娘!以下是我要跟你說的話。立刻坐到我的書桌跟前來……不用怕,我還不打算掐死你,也不想毒死你。嗨,快坐下吧……」

    洛蘭莫名其妙地望了他一眼,想了想,就移到書桌跟前的圍椅上坐下來。

    「歸根結底你對我還是有用的。假如我現在立刻殺死你,我不得不另找一個女性的或男性的代替你的人。我不敢擔保,在你這個職位上不會出現一個敲詐者。他若發現了陶威爾的頭顱的秘密,就會向我勒索,而結果還是告發了我。你,我至少是瞭解的。總之,請你寫吧。『親愛的好媽媽,』你是怎樣稱呼自己的母親的?——『我護理的那些病人的情況要求我寸步不離地待在克爾恩教授的家裡。……」

    「你想奪去我的自由嗎?你要把我監禁在你家裡嗎?」洛蘭不肯寫信,憤怒地質問他。

    「正是這樣,我的合乎道義的助手。」

    「這樣的信我不寫!」洛蘭斷然宣稱。

    「行了!」克爾恩突然叫得那麼響,連鍾裡的彈簧都震得響起來,「你放明白點兒,我沒有第二條路可走,你還是別做傻瓜好。」

    「我不住在你這兒,我也不寫這封信!」

    「唔,就這樣吧!好吧,你愛上哪兒就上哪兒去吧。可是在你走之前,要請你親眼看我把陶威爾的頭弄死,把這顆頭溶化在藥水裡。那時你去向全世界叫喊,說你在我這裡看見過陶威爾的頭吧。沒有人會相信你的,人家只會笑話你。可是你得小心!你告我,我不會不給你應得的懲罰的。走吧!」

    克爾恩抓住洛蘭的胳膊,把她向門口拉去。她的體質太弱,無法反抗這個粗暴的強迫。

    克爾恩開了門鎖,很快地穿過托馬和勃麗克的房間,走進陶威爾教授的頭顱所在的那間房間。

    陶威爾的頭顱莫名其妙地望著這出乎意外的拜訪。克爾恩也不理睬頭顱,逕直走到儀器跟前,使勁兒把供血罐子的龍頭一擰。

    頭顱的眼睛閒惑不解地可是從容不迫地轉過去,對龍頭那面望了一陣,隨後又朝克爾恩和驚惶失措的洛蘭看了一眼。空氣龍頭沒有擰開,頭顱說不出話來,只翕動了一下嘴唇,已經熟悉頭顱的面部表情的洛蘭明白,這無言的詢問就是:「死期到了吧?」

    後來,頭顱的眼睛凝注地望著洛蘭,目光好像開始晦暗起來,同時眼皮睜得非常大,眼球突了出來,臉也開始抽搐起來,頭顱受著窒息的痛苦。

    洛蘭歇斯底里地大叫一聲,接著她搖搖晃晃地走到克爾恩跟前,抓著他的胳膊,幾乎失去知覺,她用斷斷續續的、由於抽搐而哽咽的聲音說起來:

    「開吧,快把龍頭擰開吧……我什麼都同意!」

    克爾恩帶著微微可以看出的冷笑,擰開了龍頭。活命的血液經過管子流入陶威爾的頭,臉上的抽搐停止了,眼睛恢復了正常的神色,目光清澈了。失去了的生命又回到陶威爾的心裡。意識也恢復了,因為陶威爾教授又帶著困惑莫解的甚至還好像有點失望的神情望著洛蘭了。

    洛蘭由於激動而搖晃著。

    「請挽住我的胳膊吧。」克爾恩很有禮貌地說,於是這古怪的一對兒離開了這間房間。

    當洛蘭重新在書桌前坐下來時,克爾恩就像什麼事也沒有過似地說:

    「我們在哪兒打斷的?是的……『病人需要我經常的』——或者不要這樣寫,寫『需要我寸步不離地待在克爾恩教授的家裡。克爾恩教授是那麼好,他給了我一間非常好的房間讓我住,窗戶外面就是花園。還有,由於工作時間加長了,克爾恩教授把我的薪水加了三倍。』」

    洛蘭責備地看了克爾恩一眼。

    「這不是胡說,」他說,「我剝奪你的自由是萬不得已,不過我應該用一些東西來補償你。我真的加你薪水。再寫下去:『這兒照顧得非常周到,工作雖然多,可是我覺得我精神好極了。不要來看我,克爾恩教授這裡誰也不接待的。別想念我,我會常給你寫信的……』這樣就行了。對了,你自己再加一些你平日寫信所用的那些親熱的話,免得引起任何懷疑。」

    接著,好像忘記了洛蘭似的,克爾恩出聲地思考著:

    「長此以往當然是不行的。不過,我希望我不會把你監禁得太久。我們的工作即將結束,那時……這就是說,我是想說頭顱的生命是不長久的了。當它自行死亡的時候……算了,怕什麼,那些事你反正全已知道。簡單點兒說,當我跟陶威爾結束了我們的工作的時候,陶威爾的頭也就不復存在了。那個頭連一點灰都不會剩下來,那時你就可以回到你親愛的母親的身邊去了,你對我也不會再有危險。我再說一遍:請你記住,要是你想要聲張出來,我是有證人的,他們在需要的時候可以到法庭作證,證明陶威爾教授的遺骸,連他的頭、腳以及其他種種教授的屬性都在解剖後被我在火葬場裡燒掉了。火葬場對這種場合說來是極有利的。」

    克爾恩按了一下電鈴,約翰走了進來。

    「約翰,你領洛蘭小姐到那間白色的房間裡去,就是窗戶朝花園開的那間。洛蘭小姐搬到我們家來往了,因為現在就要做一個大手術。讓洛蘭小姐安置得舒服些,你問一問她需要什麼,然後去把所需要的東西都買來。你可以用我的名義打電話叫人送來,賬由我付,別忘了給小姐預備一份飯。」

    說完,克爾恩就告別走了。

    約翰把洛蘭領到指定給她住的房間裡去。

    克爾恩沒有騙人:房間的確非常好——又明亮,又寬敞,佈置得也很舒適。一個大窗戶開出去就是花園。可是,最最陰森的監獄也不會比這間令人愉快的、華麗的房間更使洛蘭憂愁了。她像一個重病人那樣勉強挨到窗口,朝花園裡望著。

    「二層樓……很高……別想從這兒逃走……」她心裡想,而且就是能夠逃走,她也不會逃走的,因為她的逃走就等於陶威爾的頭被處決。

    洛蘭已經精疲力盡,她在一張臥榻上坐了下來,沉入了深思。她不知道自己在這樣的情形下過了多少時候。

    「飯開好了。」她好像在夢中聽見約翰的聲音這樣說,於是抬起了疲憊的眼睛。

    「謝謝你,我不餓,你收掉吧。」

    這個受過嚴格訓練的僕人絕對服從地執行了這聲吩咐,就走開了。

    於是她又沉入了自己的思索,當對面那所房子的窗戶裡發出燈光來時,她覺得她是那麼孤獨,她決定立刻到頭顱那兒去探望他們。她特別想去看看陶威爾的頭顱。

    洛蘭的意想不到的探望使勃麗克的頭異常高興。

    「總算盼到了!」她歡呼道,「已經來了?送來了嗎?」

    「什麼?」

    「我的身體呀!」勃麗克說這活的口氣就好像她們在談論一件新衣服一樣。

    「沒有,還沒有送來,」洛蘭不禁笑著回答,「不過,不久就會送來的,現在你用不著等多久了。」

    「唉,快點才好啊!……」

    「也給我另外縫上一個身體嗎?」托馬問道。

    「是的,當然啦,」洛蘭安慰地說,「你將要成為像你從前那樣健康、那樣強壯有力的人。將來等你存好了錢,就可以回到你自己的家鄉,跟你的瑪麗結婚。」

    洛蘭已經知道頭顱們心裡的一切秘密。

    托馬嘖嘖嘴唇。

    「快點才好。」

    洛蘭趕緊穿過這間房間,走進陶威爾的頭顱的房間裡。

    空氣龍頭一擰開,頭顱劈頭就問洛蘭說:

    「這一切是什麼意思?」

    洛蘭把她和克爾恩的談話以及自己的被監禁都告訴了頭顱。

    「真叫人氣憤!」頭顱說道,「要是我能幫助你,那就好了……假若你肯幫我的忙,我也許是能幫你的忙的……」

    頭顱的眼睛裡表示著憤怒與決心。

    「一切都非常簡單,你只要把供飲食的管子的龍頭關上,我就死了。請你相信,剛才當克爾恩重把龍頭擰開,又使我活了過來的時候,我甚至覺得很失望。我死了,克爾恩就放你回家了。」

    「要採取這樣的辦法,我是永遠不要回家的!」洛蘭高聲叫道。

    「我真希望有西塞羅1的全部口才來說服你這樣做。」

    1羅馬政治家,雄辯家。——譯者

    洛蘭不同意地搖了搖頭。

    「就是西塞羅也說不服我。我無論如何也不敢結果一個人的生命……」

    「得啦,難道我也能算是一個人?」頭顱苦笑著問。

    「別忘了你自己還說過笛卡爾的那句話:『我思,故我在。』」洛蘭回答說。

    「讓我們假定是這樣的吧,可是那我就要這麼辦了。我不再指導克爾恩,無論他用什麼酷刑也不能再迫使我幫助他了。那時他自己就會殺死我的。」

    「不,不,我求求你。」洛蘭走到頭顱跟前。「請你聽我說。起先我想到復仇,現在我想到的是另一件事。假若克爾恩能夠給勃麗克的頭安上一個身體,而且手術也很圓滿,那麼你也有希望恢復生命了……克爾恩若不行,別的醫生能行。」

    「遺憾得很,這個希望是極小極小的,」陶威爾回答說,「連克爾恩做這個實驗都是勉強成功的。他是一個心腸狠毒、無惡不作的人,他像一千個赫洛斯特拉特2那樣好虛名。可是他是一個天才的外科醫生,在我所用過的助手中,本領最強的也許可以說是他了。如果到今天一直受著我的指導的他都不能做,那麼別人就更別提了。可是我懷疑,就是他也不見得能做成這個從來沒有過的手術。」

    2古希臘人,他為了出名,縱火焚燒神廟。——譯者

    「不過那兩隻狗……」

    「狗就不同了,在做換頭手術之前,兩隻活的、健康的狗都躺在同一張桌子上。所有一切手術都做得非常快。就是這樣,克爾恩顯然也只弄活了一隻狗,不然他一定會把兩隻狗都領到我面前來誇耀的。可是人的屍身,卻只能在死去幾小時之後才送到這兒,那時腐敗過程也許已經開始。至於這個手術本身的複雜性,你作為一個醫學院的畢業生,一定能夠瞭解的。這跟縫接一隻斷了一半的手指不同,必須把頭和身體連起來,仔細地縫合所有的動脈和靜脈血管,最重要的是縫合神經和脊髓,不然就會成為殘廢的人;這以後還要恢復血液循環……不,這是一個無比艱巨的、現代外科醫生不能勝任的工作。」

    「難道連你自己都不會做這樣的手術嗎?」

    「我本來把什麼都考慮好了,已經用狗做過實驗,我認為這個手術我是能成功的,若不是……」

    門出其不意地打開了,克爾恩站在門口。

    「陰謀者的商談嗎?我不來妨礙你們。」說完他「砰」地一下把門關上了——

    5200全本書庫收集整理
上一章    本書目錄    下一章