23.探求失蹤範圍 文 / 儒勒·凡爾納
格蘭特船長的兒女--23.探求失蹤範圍
23.探求失蹤範圍
12月7日,早晨3點鐘,鄧肯號的鍋爐隆隆響起了,水手轉動轆轤,船錨隨著吊起來,離開那小港的沙底,回到錨架上,螺槳開始轉動,遊船又入海了。8點鐘,乘客們登上了甲板,阿姆斯特丹島已經在天邊的雲霧中漸漸消失了。這是沿37度旅行的最後一次停泊,距大洋洲海岸還有1620公里了,只要西風能維持10天,只要在海上沒有什麼意外,鄧肯號就可以到達目的地了。
瑪麗小姐和弟弟羅伯爾看到海上怒濤,心裡不免有些感觸,這些波濤或許是格蘭特船在失事前幾天衝破過的呀,也許就在這裡,格蘭特船被打壞了,船員失蹤了,只有父親自己和印度洋上的風暴作鬥爭,結果被一股不可抗拒的力量拖向遙遠的海岸。船長在海圖上畫出各股海流的流向給那少女看。其中一股——印度洋的橫貫海流,勢力強大,向大洋洲流去,方向是自西向東的。因此,也許不列顛尼亞號桅桿被打斷了,舵失調了,也就是說,在海和天的暴力之前完全解除了武裝,只有隨著這海流向前面的海岸奔去,結果撞得「粉身碎骨」。
然而,這裡有個問題。據商船日報記載,格蘭特船長的最後消息是1862年5月30日自卡亞俄發出的,怎麼不列顛尼亞號離開秘魯海岸只8天,6月7日便進入印度洋了呢?巴加內爾對這個問題有一個合理的答覆,就是最好持相反觀點的人也不可能反對。
那是12月12日的晚上,離開阿姆斯特丹島已6天了。哥利納帆夫婦、格蘭特姐弟、少校、船長都在樓艙裡閒扯。和往常一樣,不列顛尼亞號是全體人員唯一的心事。正在談的時候,提出了上述問題,這一提,大家彷彿往頭上潑了一盆冰水。
巴加內爾猛不防爵士提出這樣一個問題,立刻把頭抬起來。然後,一聲不響地去找那個文件。他回來的時候,只聳了聳肩,彷彿一個人被一個「無所謂的小問題」難住了似的。
「你聳肩,我親愛的學者,那就是說這個不成問題的問題出現差錯了,既然如此,你總得有個答覆吧。」爵士說。
「不要急,」地理學家說,「我先向船長請教個問題。」
「你說吧,巴加內爾先生,」船長說。
「一隻快艇能不能在一個月內穿過從美洲到大洋洲的太平洋?」
「可以的,如果以每天110公里的速度航行。」
「是最快速度嗎?」
「不是,快帆船的速度比這還要快得多。」
「那麼,好了!」地理學家又說,「文件上的『6月7日』幾個字空隙比較大,它是不是真的6月7日呢?!假如海水把『7』字前面的一個字侵蝕掉了,原來是『6月17日』或者『6月27日』,問題不就解決了嗎?」
「對呀!」海倫夫人回答,「從5月31日到6月27日……」
「不列顛尼亞號有足夠的時間穿越太平洋到達印度洋上!」
大家都十分滿意地接受了博學的地理學者的解釋。「又弄明白了一點!」爵士說,「還多虧了我們這位朋友的協助。現在,我們只有到大洋洲,在西海岸上尋訪格蘭特船長的蹤跡了。」
「是不是一定在西海岸呢?」門格爾問道。
「是呀,船長說的對,文件中沒有任何跡象說明失事的船隻在西海岸而不在東海岸。因此,我們尋訪目標應放在37度緯線的大洋洲海岸的東西兩端。」
「這樣,不是又有問題了嗎,爵士先生?」瑪麗小姐問。「啊,是沒有的,小姐,」船長趕快回答。他的話解除了瑪麗小姐的疑慮。「閣下請注意,假如不列顛尼亞號在大洋洲東岸停泊的話,他應該立刻會得到救援和幫助的。因為這一帶幾乎全是英國人,住的都是英國僑民。格蘭特船長走不了16公里路就可以遇到同胞。」
「是的,門格爾船長,」巴加內爾說,「我同意你的看法。假如在東海岸的吐福灣,在艾登城,格蘭特船長不但會在英國移民區找到一個棲身之地,而且也會找到交通工具返回歐洲的。」
「這樣看來,」海倫夫人說,「我們假如到大洋洲的西海岸,遇難後船員不會找到同樣的方便了?」
「是的,夫人,」地理學家回答,「那一帶海岸荒漠沒有一條路通往阿德雷得或墨爾本。如果格蘭特船觸礁失事了,它不會得到救援,就和在非洲那無情的海灘上失事一樣。」「那麼,」瑪麗小姐問,「我父親兩年來如何生活的呢?」「我親愛的小姐,」地理學家回答,「你總認為船隻失事以後,你父親在大洋洲登陸不成問題是不是?」
「是的,巴加內爾先生。」
「那麼,一登陸以後,格蘭特船長怎麼辦了呢?我猜測有三種可能:或者和他的同伴們到了英國移民區:或者落到當地土人手中;或者在大洋洲中的沙漠中迷失……」巴加內爾講了好長一會兒,突然停住了,看看人們的眼色是贊同抑或反對這種猜測。
「繼續講下去吧,先生,」爵士鼓勵他。
「首先,」他繼續講下去,「我否定第一種推測。格蘭特船長不可能跑到英國移民區。否則,他的安全不成問題,早該回到故鄉和親人團聚了。」
「可憐的父親啊!」那少女自言自語地說,「他離開我們已有兩年了。」
「讓巴加內爾先生繼續說呀,姐姐,」小羅伯爾說,「他最後會告訴我們……」
「唉,我的孩子!我不能告訴你們什麼確實的情況。我所能斷定的,只是你父親落到大洋洲土人手中做了俘虜,或者……」
「這些土人會不會……?」海倫夫人著急了。
「您放心,夫人。」他知道海倫夫人將要說什麼。「這些土人雖然未經開化,很愚笨,但是生性溫和,不像他們的近鄰新西蘭島上的土人那麼好殺成性。如果遇難船員被他們俘虜過去了,他們絕不會有生命威脅的。這一點,我可以保證。所有旅行家異口同聲地肯定過:大洋洲土人最怕讓人流血,有好幾次,旅行家和他們聯合起來。打退成群被流放的囚徒的襲擊。
他們很忠實可靠,而那些囚徒卻慘無人道。」
「你聽見巴加內爾說了吧?」海倫夫人對瑪麗小姐說,「如果你父親落入土人手中,我們會找到他的,而且那些文件也似乎告訴我們,他是落入土人手中的。」
「如果他在荒漠裡迷失了呢?」那少女接上一句。詢問的眼光盯著地理學家。
「迷失了,我們也會找到他,是不是,朋友們?」那位地理學家充滿信心地回答她。
「毫無疑意,」爵士回答,他在扭轉談話的悲觀趨勢。「我不相信人類真的會迷失方向……」
「我也不相信,」地理學家又肯定了他的說法。
「那麼,大洋洲大嗎?」小羅伯爾問。
「大洋洲麼,我的孩子,大約有775萬平方公里,就是說相當於歐洲的五分之四那麼大。」
「有那麼大嗎?」麥克那布斯反問道。
「確有那麼大,少校先生,最多不過一碼之差罷了。文件上寫明了『大陸』兩字,你總該相信這片陸地有資格接受『大陸』
的稱號吧?!」
「這麼大,當然可以稱之為『大陸』了。」
「我還要補充一句,」巴加內爾又說:「旅行家在廣漠地區迷失的先例並不多。我知道的只有雷沙德一人,現在下落不明。在我動身的前些時候,在地理學會上聽說已經找到他的蹤跡了。」
「難道澳大利亞大陸沒有被完整勘探過嗎?」海倫夫人問。
「還沒有,夫人。還差得遠呢!人們對這個大陸的內部情況不如非洲瞭解的多,然而,這並不是人類的過錯,而是蒼天不承認探險家。從1606年到1862年,在大陸內地或沿海從事勘探工作的不下於50人。」
「啊,50多,」麥克那布斯帶著懷疑的神氣說。「是的,少校先生,不相信嗎?我是把冒險試航的船員和大陸探險的旅行者包括在一起的。」
「那50也太多了點吧?」少校反駁說。
「你說太多,我還嫌少哩!」地理學家總是這樣,當人和他唱反調時,顯得十分興奮。
「那你說出來!」
「如果你不相信,我可以馬上說出他們中的50個人來。」
「啊!冷靜點,地理專家,我們說話可要負責任啊!」
「少校,你敢拿你的馬槍和我的望遠鏡打賭嗎?」
「我有什麼不敢,巴加內爾,如果你喜歡的話?!」「好!一言為定!如果你輸了,可就不能再用馬槍打羚羊,打狐狸了。除非我借給你。不過,你要借,我還是會借的。」
「巴加內爾,鹿死誰手,還未可知,你也別抱多大希望勝我。」
「那麼,我們開始吧,」那位地理學家提高嗓門,「女士們,先生們,請你們裁判。你,小羅伯爾,做計數員。」哥利納帆夫婦、瑪麗、羅伯爾、少校和船長,都樂起來了,急等著這次爭辯的結果。成為這次爭辯中心的是大洋洲,正是鄧肯號要去的地方,這時,來談談它的歷史,再合適不過了。因此,大家請巴加內爾立刻開始顯示他的記憶力。
「記憶之神尼母辛啊!」他開始高聲叫道,「司文藝女神的母親,給予我——你的忠實虔誠的崇拜者以靈感罷!在250年前,朋友們,誰不曉得有個大洋洲呢!從17世紀,在1606年開始,無數航海家和探險家踏上了這片土地。在這一年,西班牙航海家奎羅斯發現了,給它取名叫『聖靈的澳大利亞』。羅伯爾,記下這個航海家的名字,我講第二個。」
「記下了,」羅伯爾說。
「同年,奎羅斯船隊的副指揮托列斯一直往那些新陸地的南面去勘察。但是,重大發現要歸功於荷蘭人海托治。在他在西南南緯25度的地方登陸,把陸地命名為恩得拉。在他以後航海家就多了,什麼齊申、厄代多爾、內茲、卡奔塔……等等。」
巴加內爾連珠炮似地說了一大串。
他喝了口水,又接著說:「這就告一段落,我現在再說英國人。1680年在美洲打野牛的浪人頭子,橫行在南太平洋上的丹別爾,他干了許多年苦樂參半,僥倖逃脫死亡的勾當之後,乘西內號跑到澳大利亞的西北部,他和土人交結上了,對土人的貧窮、風俗、智慧作了完整的描述。1699年,當他回到海托治時,已不再是海盜了,而是皇家海軍船長了。在這以後的70年中,沒有一個航海家再來這裡。直到1700年,庫克船長在這片土地上出現了,自此,澳大利亞便打開大門迎接歐洲移民了。庫克船長是個了不起的航海家,共進行過三次轟動一時的航行,既遇到奇聞異事,如在奧塔喜地觀察了金星貫日的情景(即金星打日輪面前穿過的天文現象),也險些葬身海底,有一次,船觸礁,幾乎將要沉沒,幸虧一塊珊瑚嵌入漏水的裂口,堵住了水頭。他的最大發現是找到了世界上最大的邊緣海——珊瑚海,並且多次途經此地。但不幸的是,最後一次航行失事於散維齒群島。」接著,他又例舉了一批著名航海家,如腓力浦船長、巴斯上校、弗得林中尉等等,充分顯示了他驚人的記憶力。
這時,巴加內爾已累得口乾舌燥,嗓子直冒煙。他問羅伯爾多少個名字。
「56了!」
「少校,我還可以讓你聽個夠,因為我還沒有提到居拜雷、波根維爾、羅茲以德、維亢姆……」
「夠了,」少校被龐大的數目壓倒了。
「我還沒有提到裴魯、闊衣,」巴加內爾又數下去,和快車開動一般,「還有貝爾納、特裡加,寧可漢……」
「饒了我吧!」
「就數到這裡為止吧,」爵士代少校求情了,「該麥克那布斯倒霉,他開始逼人太甚,但現在已認輸了。」
「他的馬槍呢?」巴加內爾帶著得勝的神氣問。「當然歸你了,」麥克那布斯回答,「我自然捨不得它,但也無奈,你的記憶力好得狠,就是一個槍械庫你也能贏去!」「對於澳大利亞的歷史,」海倫夫人說,「要想有人比他記憶的還清楚詳細,那是不可能的。甚至一個小小的地名或人名,一個最細微的事實……」
「噢!最細微的事實!」少校搖搖頭,表示不相信。
「你不服?少校先生,」地理學家叫起來。
「我是說關於大洋洲的許多細微的事實,也許你並不是件件都知道。」
「豈有此理!」地理學家挺著胸脯說,表示十分自信。「如果我舉出一個事實你不知道,還肯還我馬槍嗎?」少校問。
「你說罷!」
「說話算數?」
「當然!」
「好。你知不知道為什麼澳大利亞不屬於法國?」
「這個,我想是……」
「或者,至少能說出英國人對這件事提出什麼理由也行。」
「我說不出,少校,」地理學家懊惱地回答。
「理由很簡單呀,只是因為你那個並不膽怯的同胞——波爾船長在1802年聽到大洋洲的青蛙呱呱叫的聲音,就膽戰心驚,拔錨而去,一去永不回頭。」
「怎麼!」巴加內爾大叫起來,「在英國,大家都這麼說?這是個十足的惡作劇!」
「惡作劇,我承認,」麥克那布斯回答,「但在大英國這是歷史事實。」
「無聊!無聊!」那富於愛國心的地理學家再也受不了,「現在人們真都這樣說嗎?!」
「真都這樣說,我不得不告訴你實話。親愛的地理博士,」爵士回答著,全場笑聲一片,「但是,你怎麼竟會對這個歷史事實一點也不知道呢?」
「我一點也不知。但是,我要抗議!英國人通常稱法國人為『愛吃青蛙的人』。既吃青蛙,怎麼又會怕它呢!無稽之談!」「道理儘管是道理,事實依然是事實。」麥克那布斯謙虛微笑著回答。
就是這樣,那支奪來奪去的馬槍依然在它主人麥克那布斯少校手中。
這次打賭的第三天,船長在中午測算了一下,就報告鄧肯號已經到了東經130度37分的地方了。乘客們看著海圖,知道和百奴衣角相距很近了,心裡感到十分滿意。在百奴衣角和丹特爾加斯陀岬之間,大洋洲海岸象弓背,而37度緯線卻像弓弦。如果鄧肯號向赤道方向走,它很快可以到達茶坦姆角。
但是此刻正在被澳大利亞大陸擋住風浪的印度洋上向東航行。
人們估計四天之後百奴依角便會出現在地平線上。直到這時為止,都是西風助備。但是,最近幾天,風力有減弱的趨勢,現在正漸漸地落下去。12月13日,一點風也沒有了,船帆緊貼在桅桿上了。
鄧肯號要不是裝著有力的汽輪機,就會滯留在這無邊無際的洋面上。
這種無風的問題可能無限期地延續下去。晚上爵士和船長談起了這個問題。那青年船長眼見船上的煤要用完了,顯得對風力的減弱感到不安。他把船上所有的帆都張起來,連小帆、輔帆都拉上,希望再小的風力也用上。但是,正如水手所說的,連「裝滿一頂帽子」的風都沒有。
「不管怎樣,我們也不要抱怨老天爺了,」爵士說,「無風總比逆風好!」
「閣下說的對,」約翰船長回答,「不過,這種突然的平靜正是表明天要變啊,所以我很焦急。我們在季風區域的邊緣上航行,這種季風從10月到次年4月是東北風,只要它稍微刮起來,我的航行肯定要大大延期。」
「那有什麼辦法呢?!如果真的到這種情況,只好忍受著,最多不過耽擱幾天罷了。」
「自然啦,如果逆風不帶風暴的話。」
「你怕天要變嗎?」爵士說著,一面觀察著天空,天空萬里無雲。
「是的,我怕天要變,」船長回答,「這話只能告訴你閣下,我不願意讓海倫夫人和瑪麗小姐聽到,惹她們驚慌。」
「你想得很周到,但有什麼事情可怕的呢?」
「恐怕真的要來暴風雨。您不要相信天上的表面現象,因為表面現象往往靠不住。兩天來,風雨表一直低得叫人擔心,現在只有0.73米了。這種警報不能不注意,我在南印度洋上已嘗試過風暴的滋味了。南極冰山區蒸氣的凝結產生極其猛烈的吸引力,由此就發生了極地風和赤道風的交戰,造成旋風、颶風以及各種各樣的風暴,船遇到了沒有不吃虧的。」「門格爾,」爵士說,「鄧肯號是只堅固的船,船長又是能幹的海員,讓風暴來好了,我們會有辦法對付它的!」
船長的憂慮畏懼是出於船員的本能。他是英國人所謂的「天氣通」。風雨表老是下降使他在船上採取了一切防禦措施。
他預料到將有一場猛烈的風暴來臨。目前,天上固然看不出什麼兆頭,但那萬無一失的風雨表不會欺騙他的。通常,天空的氣流從高緯度流向低緯度,兩地距離越近,水平梯度力越大,風速也就越快。
船長整夜待在甲板上。快到11點鐘的時候,南邊天空出現塊塊雲斑。門格爾把全部水手都調上來,落下小帆,只保留主帆、縱帆、前帆和觸帆。半夜,風大了,風力很強,每秒鐘以20米的風速前進。桅桿的咯啦聲,帆索的劈啪聲,船倉的嗚咽聲,這一切使原來不知風暴的乘客們都知道是怎麼回事了。地理學家、爵士、少校、羅伯爾都上了甲板,有的為了好奇,有的準備出力。他們上床的時候,天空還萬里無雲,滿天星斗,現在卻烏雲翻滾,狂風大作。
「是起颶風了嗎?」爵士大聲問門格爾。
「還不是,要來了。」
這時,船長命令捲起前帆的下收縮部。水手們爬上軟梯,很費力地把前帆下收縮部捲起來,用帆索紮好,捆到拉低了的帆架上。門格爾要盡可能地保留一些帆面,以便平衡遊船,緩和左右搖擺的程度。
這個防備工作做過了,船長又命令奧斯丁和水手長,準備應付要襲來的颶風。系艇的繩子和板桅桿的纜繩都加粗成雙料的了,炮的兩邊滑車也繫牢了,橫桅索和後支索也拉緊了,孔關嚴了。門格爾好像一個將軍在大炮旁邊一樣,終不離擋風的那邊船面,他從樓艙頂上凝神觀察著風吼雲騰的天色,彷彿要把天時的秘密鑽探出來。
這時,風雨表已經低到36厘米了,這種低度在以往是少見的,同時,風暴鏡的色彩也指示著風暴的來臨。
正是早晨一點鐘,海倫夫人和瑪麗小姐在房內感到顛簸得厲害,也冒險跑到甲板上。這時,風速已達每秒28米,極其猛烈地敲打著纜繩,彷彿在叩擊著樂器的琴弦,發出急速的顫動聲;轆轤也互相撞擊著;繩索在粗糙的索槽裡奔突著,發現尖銳的聲響;帆布轟咚轟咚地向前後兩邊飄蕩;浪頭也高得駭人,沖打著遊船,而遊船象只翼鳥在白浪滔天的水花上前進著。
門格爾一瞥見那兩位女客,很快走到她們面前,請她們回艙。已有幾個浪頭打到船上來了,甲板隨時都有被沖壞的可能。風浪的怒吼聲太大,海倫夫人幾乎聽不見船長的話。「不會有什麼危險吧?」她趁著浪濤稍微平靜的當兒問道。
「沒什麼危險,夫人,請您們立刻回去!」
海倫夫人和瑪麗小姐無法抗拒這個近乎懇求式的命令,都回船艙去了。這時,正好一個大浪頭在尾檣下面滾過,把她們周圍塹護艙玻璃震得直顫。同時,風更猛烈了。桅桿受著帆的壓力都彎下去,遊船彷彿要從浪頭上跳過去。
「捲起主帆!」門格爾叫,「你下前帆和觸帆!」
水手們各自回到工作崗位上去。吊帆索鬆了,卷帆索扭緊了,觸帆用纖繩拉下來,聲音比風聲還高。於是,鄧肯號的煙鹵噴著大股濃煙,蒸汽槍的葉子板輕一下重一下地拍著浪濤,有時葉子板直翹出水面。
格裡那丹、少校、巴加內爾和羅伯爾看著鄧肯號和波浪鬥爭的樣子,既讚美又驚懼,他們緊緊扒住橫欄杆,彼此不能交談一句話。他們看著大群的海鳥在狂風中翱翔,這種風暴鳥,風浪越大飛得越起勁,叫人看了心驚肉跳。
忽然聽到一片震耳欲聾「嗤嗤」的聲音,比風暴的聲音還高。蒸汽猛烈地噴射出來,報警的汽笛異乎尋常地狂叫。遊船猛地一歪,傾斜得嚇人,威爾遜正扶著舵盤,猛不防被舵桿打倒了。鄧肯號橫對著浪頭,失去了控制力。
「怎麼了?」門格爾叫著,奔到指揮台前。
「船睡倒了!」奧斯丁總那麼幽默。
「舵打掉了嗎?」
「快救機器!快救機器!」機械師的聲音在叫。
門格爾又向機器間奔去,連跑帶滾地下了梯子。一片汽霧充滿了機器間:活塞在汽缸裡一動不動;連桿器也推不動橫軸了。這時機械師看連桿器失去作用,又怕汽缸爆炸,索性關掉汽門,讓蒸汽從排汽管洩出去。
「究竟怎麼了?」門格爾問。
「蒸汽輪機扭彎或者嵌住了,」機械師回答,「它不能轉動了。」
「怎麼,嵌住就不能搞出來嗎?」
「不可能。」
此刻不是搶修這意外損失的時候,蒸汽機不轉動了,蒸汽從活門跑出,不再發生作用了。因此,船長只有利用船帆,從那成為自己危險敵人——風的方面找點幫助。
他又跑上甲板,簡單向爵士匯報了情況。然後,請爵士帶著其他三位回到船艙。哥利納帆執意不肯。
「不能,閣下,」門格爾堅決地說,「我必須單獨一個人帶著船員在這裡。進去!船有時可能埋沒在波浪裡,但浪頭無情,它會把你們掃進去。」
「但,我們也能幫點忙啊……」
「進去!進去!爵士,非進去不可!在某種程度上講,船上由我作主!回艙去罷,我要求你們這樣做。」
門格爾說得堅決果斷,情況一定十分嚴重,爵士懂得他應該以身作則,首先服從。於是,他帶著三個同伴離開甲板。他們到了那兩位女士那裡,這兩位女乘客正在焦急萬分,等著這場和風浪鬥爭的結果。
「門格爾真是勇敢堅強的男子漢!」爵士進入方廳說。「是的!」地理學家附和道,」他使我想到偉大的莎士比亞所寫的《暴風雨》一劇中的那位司錨官,他對乘坐軍艦的國王嚷道:『走開!不許出聲!回艙去!如果你不能讓這些風浪平息,就不要說話!莫擋著我的路,我告訴你!』」
這時候,門格爾沒有浪費一秒鐘,他盡力想方設法把船從險境中解脫出來。他決定用微帆航行法以免船被吹得偏離航線。因此,船上就得升起一些帆面,並且斜拉著,讓它側面受風。人們把前帆張起來,縮小帆腳,又在次要的桅桿上張起一面三角帆,舵柄對著下風舷。
那只遊船本來就有很好的行駛性能,它給急風吹送得和快馬加鞭一樣快,聽憑風吹浪打。船帆減得那樣少,能支持得住嗎?這些帆是上等的敦提帆布做成的;但是風力這樣猛烈,有怎麼樣的好也挺不住啊!
這樣用最小的帆面借風力斜進的好處,就是把船身最結實的部分對著浪頭,並且維持了原有航向。然而,這樣行駛也並不是沒有危險,因為船可能落到兩浪之間廣闊的深槽裡爬不起來。但是,門格爾此時無選擇的餘地,只好用微帆斜駛的方法,只要桅桿和船帆不被風打下來。船員們都在他的面前,隨時準備著,哪裡要人手就到哪裡去。船長把自己用繩子綁在護桅索上,注視著狂怒的海洋。
夜就在這樣的情況下度過了。人們希望天亮時風暴會減弱下去。但是希望落空。快到早晨8點鐘的時候,狂風比以前更猛烈,變成颶風了。
門格爾一聲不響,但是心裡在為船和船上所有人的安全擔憂。鄧肯號傾斜得厲害,甲板的支柱咯吱咯吱地響,有時浪頭打到主桅上伸出的輔桿。有一陣子,全體船員都以為船爬不起來了呢!當帆被吹出帆框,像只大白鷗要飛掉似的,已經有些水手拿著斧頭要砍斷那大桅桿的護桅索了。
船居然又漂起來了,但貼不住浪,又沒有方向,顛簸的很,桅桿幾乎要折斷。像這樣駛法,不能再進行下去了,船體已經受不住了,只要邊板一散,接縫一裂,波浪就會衝進來。
船長現在只有一個辦法:就是扯起一個三角帆,任風吹。這片小帆不知扯了多少次,費了幾個鐘頭的工夫才扯好。直到下午3點鐘,那三角帆才拉在主桅的輔桿上,聽風擺佈了。
於是,鄧肯號在一塊小帆布的作用下被拖帶起來,它開始以無法計算的速度飛駛著。就是這樣,它向風暴趕著它去的東北方駛去。它必須保持最大速度,因為只有靠速度才能獲得安全。有時,它越過巨浪,以那鋒利的船尖劃開浪條,像鯨魚一樣鑽了進去,浪頭從甲板掃過,由船頭掃到船尾。有時,它的速度和浪頭一樣,舵已失去作用,因而左閃右閃,幾乎把船閃翻掉。有時,在颶風的推動下,浪比它快,於是浪頭跳得比船頂還高,以迅猛不可阻擋之勢,從船頭到船尾,掃過甲板。
12月15日一天一夜就在這樣的險境中度過的,一會算作有點希望,一會兒又失望了。船長一會兒也沒離開自己的崗位,一點東西也未吃,雖然表面上保持冷靜,但是內心卻驚慌失措,那雙眼睛老盯著北方的朦朧霧影。
可不是嗎,一切危險都是有可能的。鄧肯號被打出了航線,以無法駕馭的速度向大洋洲海岸奔去。船長自然而然地感覺到有一種災禍在威脅著他。他時刻怕觸礁失事,碰得個粉身碎骨。他估計大洋洲海岸在風前距離不能少於10公里,然而,在這種情況下靠岸就是遇難,就是沉船。在無邊無際的大海奔馳要比觸礁好萬倍,因為海浪雖急,總有法子自衛,至多聽命它擺佈罷了;若是風暴把船吹到岸邊一撞,那可完蛋了。
門格爾找到爵士,和他作了一次特別談話。他毫不掩飾,說明當前處境;他是個不怕犧牲的海員,將無比鎮靜地面對現實;最後,他說也許不得已而為之,讓鄧肯號向海岸撞去。「為了救船上的人,你看怎麼辦就怎麼辦好了,」爵士說。
「海倫夫人怎麼辦?格蘭特小姐怎麼辦?船長又說。
「我到最後關頭會告訴她們的。船果真沒有任何希望的時候,你通知我一聲。」
「我那時自然會通知您,閣下!」
爵士又回到女客們身邊。女乘客也感覺到危險就要到來,但不知道危險到什麼程度。她們也表現出很大勇氣,至少不在男同胞之下。這時,地理學家不合時宜地大講大氣環流理論,小羅伯爾直豎著耳朵聽著。他給小羅伯爾講述西非旋風、羊角颶風、直線颱風之間的許多有趣的比較。至於麥克那布斯,帶著宿命論觀點哎聲歎氣,靜候世界末日的降臨。
快到11點鐘的時候,風暴彷彿軟了點,濕霧散開了。在迅速地明朗當中,船長看見了一片低地,在下風3公里遠的光景。船正對著陸地奔去,前面濁浪淘天,高得出奇。門格爾立刻明白浪頭遇到堅實的阻擋才會蹦得這樣高。
「有暗礁,」他對奧斯丁說。
「我也是這樣認為,」大副回答。
「我們的命是懸在上帝手中了,」船長又說,「如果暗礁有缺口能讓鄧肯號駛過去,如果上帝不能把船對準那缺口,那我們就完了。」
「此刻潮正高,也許我們能過去,船長。」
「你看那浪頭跳得多高,奧斯丁,什麼船能闖過去呢?只有禱告上帝來幫助我們罷,夥計!」
這時,鄧肯外由於它的小三角帆讓風推動著,正以駭人的速度急駛。不一會兒,它離暗灘只有2公里遠了,水汽遮住了船長的眼睛。但是門格爾卻還能看出滿是泡沫的水面的那邊有一片平靜的水面。如果鄧肯號能達到那裡就比較完全了。但是,怎麼能進去呢?船長把所有乘客請到甲板上來,他不願意到沉船之際,還讓他們關在艙裡。爵士和旅伴們看著那片滔天巨浪。瑪麗小姐臉都嚇白了。
「門格爾,」爵士輕聲說,「我設法救我的妻子,救不成就一同死;你負責瑪麗小姐吧。」
「就這樣吧,閣下,」船長回答,拉著爵士的手貼在自己眼淚汪汪的眼睛上。
鄧肯號離灘更近了。當時潮正高,本來船底有足夠水時載它過暗灘是可以的。可是,浪太大了,把船向上一拋,又向下一放,必然使船體後部觸礁。沒法子使浪頭低點,水流得平滑點嗎?總之,能使這帶狂瀾平靜點就行。
門格爾最後想到一個辦法。
「油!」他大叫起來,「朋友們,倒油!倒油!」
這句話的含義船員們立刻明白了。這正是通往成功之路的計策:狂浪的上面如果蓋上一層油,狂浪就會平息下去,這層油在水上漂著,可以使浪頭潤滑,因而減少激盪。這辦法見效快,但效力消失得也快。在人為的平靜海面上一條船過後,狂浪比以前湧得更厲害,有可能給後來船隻以致命威脅。
裝海豹油的許多大桶滾到船頭,船員們在死裡逃生的關頭,氣力彷彿增加百倍,他們用斧頭砍破木桶,掛到左右舷的欄板外。
「準備好啦!」門格爾叫著,等候著合宜時機。
只有20秒,船就到了那條被咆哮的水浪攔住船可以駛進的缺口。現在是時候了。
「動手呀!」
船長一聲令下,油桶一齊傾倒了,油滔滔地湧出木桶來。頓時那片油竟把那白浪滔天的海面壓下去。鄧肯號在壓平的水面上一晃而過,一眨眼的工夫,駛進那片平靜的水域。這時,船後面的洋面掙了油層的束縛,翻滾得更加洶湧澎湃了。
------------------
一鳴掃瞄,雪兒校對