小說博覽 > 都市小說 > 光靈行傳

正文 第703章 出行之於試煉 (六) 文 / 雷文D維克薩斯

    第703章出行之於試煉(六)

    同一時間,神聖大不烈顛聯合王國,艾爾森堡,國王的辦公室。

    〞什麼?火山噴發?〞亞瑟王放下手中的批文。

    〞冰島的艾雅法拉火山突然活躍起來了。〞一名人魚使節對騎士王說:〞這次是三千年以來火山活動最劇烈的一次,它的第一次噴發已經造成嚴重的災害,當地很多維京人的村莊已經被熔岩掩埋,而且有毒的火山灰乘著風勢,正往你們的大不烈顛蔓延。〞騎士王皺著眉頭,看了一眼火山噴發的報告:〞今年真是多災多難的一年。好吧,有什麼要求儘管說吧。大不烈顛與冰島既然是盟友,一定不會放任這事不管的。我們先從國庫撥十六億大不烈顛金幣,支援冰島的救災工作好了。〞〞事實上,陛下——〞人魚使節面有難色,似乎有更大的要求:〞錢的方面倒不是最大的問題。只是,我們的女王陛下有個不情之請——〞亞瑟又皺了一下眉頭。這個估計不是什麼好事情吧。但他還是不得不答應了:〞說吧,朕聽著。〞〞這次艾雅法拉火山的噴發,影響面積非常大。〞人魚使節也一臉為難地提出要求:〞大約有三分之二的冰島國土被火山噴發所影響,成為了無法居住的區域。有二十多萬人失去了家園,以冰島目前的人力和土地資源,為這二十萬人安排臨時住所將會十分困難。〞騎士王靜靜地看著人魚:〞你想朕收容這二十萬冰島難民?〞〞是的,陛下英明。〞亞瑟王馬上就不高興了:〞歐洲這麼大,你們不把難民往那裡塞,卻把二十萬人都擠進大不烈顛這樣的小島國裡。你們到底在想什麼?〞〞那個因為冰島人,特別是人魚,比較怕熱啊。羅馬那些國家根本待不下去。〞使節漲紅著臉解釋道:〞而且我們和諾威,瑞士的交情並不特別好,也不想欠他們太大的人情。最後就只能來求陛下你們了。親王與莉莉絲女王陛下的關係你懂的。〞〞噢,當然。〞亞瑟王馬上就露出一臉的不耐煩,〞都是尤恩斯惹下的風流債——好吧,這事朕就批准了。當然,事情最後到底批不批,還得看圓桌議會的決定。〞(而圓桌議會總以良善待人的宗旨來行事,不批准才怪。)〞當然了。感謝亞瑟王陛下。〞順利勸服對方了,人魚使節略帶得意地笑道。

    〞退下吧。〞騎士王煩悶地揮了揮手。

    人魚歡天喜地地退散了,而天位騎士尤恩斯大公爵也發來急電。

    〞陛下!〞亞瑟剛按下接聽電話的按鈕,話筒就傳出尤恩斯急促的聲音。

    〞不用說了,朕都從冰島的使節那裡聽說了一切。這事批了。〞〞感謝陛下。可是,陛下——〞亞瑟王哭笑不得:〞什麼?朕不批這事你有意見,批准這事你又有意見?〞〞陛下,突然讓二十多萬人移民到大不烈顛,真的沒有問題嗎?其中存在巨大的安全隱患啊。〞尤恩斯把自己的疑慮直接說了出來。

    說到這裡,騎士王終於爆發了,而且爆發得比冰島的火山還有猛烈:〞噢,說起安全隱患,你和別國的女王做那種事情的時候,為什麼也不考慮一下?〞說得尤恩斯都不好意思了:〞不,這個情不自禁嘛。〞愛情沒有理由,也不會選擇時間與地點而發生。

    〞對,情不自禁。〞騎士王搖頭諷刺道,儘管對方在電話的另一面,根本看不見亞瑟的搖頭:〞別說了,這事就這樣批了。還不滿意的話,就交給圓桌會議去決定吧,朕不管了。但願冰島真的履行承諾,在盟約期間不會對我國做什麼小動作。〞尤恩斯一陣輕笑:〞她們不會的。歐洲已經沒有任何軍事組織能夠與圓桌騎士團對抗了吧。識時務的國家都會順著大不烈顛的潮流,除非那個國家想自滅。〞〞注意一下你的說話方式,尤恩斯。〞亞瑟王警告道:〞大不烈顛是愛好和平的國度,我們不會侵略任何國家,也不會去爭奪什麼歐洲的霸權。請你不要聽信外面的流言蜚語。〞〞當然了,陛下。〞尤恩斯默默地重複道,〞當然了。〞亞瑟王不以為然地一下冷笑。當然對方看不見。

    〞那麼,運載難民的船隊什麼時候出發?〞〞就在今天。它們興許已在路上了。〞同一天的晚上,在駛往潘托拉肯的貨船上。

    〞嗚!〞艾爾伯特在一陣晃動之下從床上掉了下來,他的貓臉剛好與船的潮濕木地板來了個親密接觸。

    〞好髒!——誰,誰來扶起我!〞全身癱麻的虎人驚呼道。

    〞真是大驚小怪。〞狼人貝迪維爾從床上爬起來,把地上的艾爾扶了起來,〞你這個廢物,怎麼癱瘓了這麼久還沒有從冰蜂的麻醉毒素裡恢復過來?還要人服侍你多久?〞〞幫個忙擦擦我的臉,謝謝。〞艾爾剛躺回床上,就命令道。

    狼人無奈地伸手擦了一下艾爾伯特的貓臉。

    〞我怎喵知道會這樣呢。或許這就是所謂的過敏反應吧。〞老虎說。

    大約有一成的人被蜜蜂蟄了之後會產生激烈的過敏反應,病況有各種水腫,四肢無力,昏迷發熱,嚴重時甚至會死亡。

    而對於冰蜂這種擁有超乎尋常的神經毒性的毒蜂,過敏反應會更激烈。

    〞老實說,你這樣的傢伙真的不適合參加圓桌騎士的試煉。〞狼人看著艾爾伯特,低聲說。

    〞那我也老實說好了,我根本不在乎什喵圓桌騎士的試煉。〞艾爾伯特也低聲說:〞我只是想跟在你身邊。〞這麼一說,貝迪維爾馬上臉都紅了。年輕的狼人別過臉去,掩飾著臉上的害羞:〞白癡,在亂說什麼。〞〞因為,只有貝迪維爾一個的話,你一定會胡來,並且丟掉小命。我有這種預感。〞艾爾伯特直言不諱,〞你雖然似乎很強,但有時候做事情不理後果,只會發了瘋似的往前衝。沒有人拖你後腿的話,你這傢伙就是早死的命。〞這麼一說,狼人馬上不高興了。但是艾爾伯特說的也許是對的。而且他所做的一切也是為了貝迪維爾著想。

    想到這個,貝迪維爾把冒到嘴邊的罵人的話硬是嚥回肚子裡去。

    〞呃貝迪?〞虎人突然陰沉著臉:〞我還有一個請求,你可以幫幫我喵?〞狼人看見對方那嚴肅認真的表情,也陰沉起臉來:〞你該不會是——〞〞拜託你扶我去廁所——〞艾爾伯特一臉不安地說。

    〞給個瓶子你,你丫就不能就地解決嗎?〞狼人慌了。

    〞不行來大的。〞〞噢,該死——〞〞怎麼了喵?〞睡在上鋪的賽費爾被二人的對話吵醒了,探頭問道。

    〞沒什麼。〞貝迪維爾壓低聲音說,〞我扶艾爾伯特去一趟廁所。你們鎖好門,注意安全。〞〞環境這麼黑,會被蜜蜂偷襲的〞〞我會小心應對的,放心。〞狼人扶著艾爾伯特,輕輕地推門出去,又小心翼翼地關上了門。

    搖,搖,搖。外面沒有風雨,貨船卻在大海裡不斷搖晃,似乎被某種海底的地震所影響。

    半夜的船艙更是幽暗無比,帶著一種壓抑的恐怖感。

    〞艾爾,小心地走。〞由於不知道冰蜂什麼時候會來偷襲,貝迪維爾把感覺放到最敏銳,在這片漆黑之中察覺著周圍的一舉一動。

    為了避免成為活靶子,他們連燈都不打一個,摸黑行進。所幸貝迪維爾去過貨船的廁所一次,對路線十分熟悉。

    他們一路摸過去,沒有受到任何襲擊就到達了目的地。推開門以後,廁所裡沒有人。

    〞從這裡開始你自己一個人可以嗎?〞狼人低聲問,話語之中略顯尷尬。

    全身麻痺,四肢無力的艾爾伯特更加尷尬了:〞呃先幫我脫下褲子?〞〞你一定在跟我開玩笑——〞所幸環境十分黑暗,這一連串的動作才不至於那麼尷尬。

    終於關上了門,讓艾爾伯特在廁所裡方便了。狼人鬱悶地守在門外,思考著接下來的行動。

    〞貝迪謝謝你。〞裡面突然傳來艾爾伯特的聲音。

    〞什麼?〞〞謝謝你,我不會說第三遍。〞艾爾伯特賭氣地說,語氣顯得有些強硬:〞如果不是你,我恐怕早就死在那隻銀背雪猿的爪下了。雖然最後還是害死了魯夫總之謝謝。〞說得狼人更加不好意思了:〞怎麼突然這麼見外——〞〞我我有種很奇怪的感覺。〞艾爾打斷了貝迪維爾的話:〞總覺得自己很久以前就認識你。總覺得很久以前就和你是朋友。〞(那並不是感覺。那才是事實啊,你這笨蛋。)〞每當想到這件事的時候,腦子裡卻總是一陣朦朧,彷彿記憶中曾經存在過什喵,卻被挖空了。〞艾爾伯特支支吾吾地說著,〞貝迪維爾,你真是一個奇怪的傢伙。你到底是誰,你到底從何而來?〞狼人一陣沉默。

    〞總有一天,我要你向我坦白,把你知道的一切都說出來。事實或許光怪陸離,讓人無法相信但我一定會試著去相信的。〞(你不會的。任何人都不會相信。)(記憶中不存在的事情,從來沒有發生過。)〞我會試著相信,我們曾是朋友。〞艾爾伯特低聲說。

    (可惡)貝迪維爾背靠在牆邊,靜靜地擦去眼角的淚水。

    (你這混蛋。為什麼要突然說這個。)(讓我眼睛都濕了。)又一隻冰蜂從貝迪維爾的臉旁擦過。這一次,因為貝迪走了神而沒有躲好,毒蜂的針刺在他臉頰上輕輕地劃過一道小小的傷痕。

    〞糟了!〞他連忙捏死那只蜜蜂,同時伸手把臉上的毒血擠掉:〞混賬傢伙,果然來襲擊了——艾爾,躲在裡面別出來!那傢伙我來對付!〞〞什,什喵?〞艾爾伯特驚了,〞可是——〞回應虎人的是狼人青年急促的腳步聲。

    艾爾伯特鬱悶地嘀咕道:〞可是誰來幫我擦屁股〞〞不!!——〞聽著貝迪維爾的腳步聲消失,艾爾伯特絕望地大叫。
上一章    本書目錄    下一章