小說博覽 > 穿越重生 > 重生之大文豪

正文 第296章 語言風暴(上) 文 / 別人家的小貓咪

    語言是人類溝通交流中非常重要的一種東西,全世界的語言多達五千多種,並且還有一千多種沒有被世界所公認。

    如果將語言的難度分為四類,那麼最簡單的也就是法語、英語等等拼音語言,而最難的語言只有一種,那就是漢語。

    這樣說不少華夏學生就要反駁了,他們會認為漢語才是最簡單的,而英語最難學。可事實上這個語言難度只是相對而言,就好像一個既不會漢語也不會英語的人,你讓他同時學習兩種語言,再問他什麼語言難學那麼答案就顯而易見了。

    可是無論是多簡單的語言,也是經過上百年甚至是上千年打磨而成。的確,想想看,西方奇幻也就是異界大陸的人說英語或者是其他這個世界之上有的語言是非常奇怪的,柯德的《外來者系列》還好說,因為那個大陸原本就是地球,主語言是英語也說得過去。

    可是其他的,你想想看,一個精靈或者是獸人口中吐出的竟然是英語,這種感覺不怪異?全新的世界就應該說一種全新的語言。

    反正莎瑪是看著不舒服,但怪異也就怪異,難道你還指望著創造一種全新的語言出來?寫一本書創造一個語言,這種事情也不是沒有人幹過,可是那種語言都是紙上談兵,估計除了那個作者以外就沒有人明白了,而且所創造的那種語言說不出來,那還叫語言嗎?在邏輯之上根本就有bug。就連楚星在書籍之中也只是大概地提到了一下異域之人零零散散的語言。

    楚星這個西方奇幻的大師都知道避其鋒芒,可是蘇釋晨……

    「這個su還真敢幹,竟然還真的敢創造精靈語。」莎瑪被這《冰封王座》作者的大膽給驚住了。完全沒有想到他還真敢這樣幹。

    這種精靈語的寫法非常的怪異,類似於阿拉伯語是連著的一串,莎瑪也承認挺好看,可是很難模仿,就算是照著書中寫也很難保證是不出錯。

    「這種寫法太怪異了,肯定是su隨便寫的。」莎瑪繼續觀看,就是這個精靈語的出現讓莎瑪完全將目光從書籍的劇情之上移開了。都聚精會神地研究研究起作者自創的精靈語。

    研究研究著,卻發現這個怪異的精靈語似乎真的有一定的規律在裡面,不少精靈語出現的部分有些是相同的。也就是說這個精靈語並不是隨手所寫?

    莎瑪來了興趣,正打算將前面出現的精靈語全部謄寫下來,慢慢研究的時候,書籍之中忽然出現了一個怪異的單詞「shierak」這是文中獸族人對於精靈族之人開口說的話。

    「這個單詞是什麼意思?用字母組成的這個單詞是什麼意思?」

    華夏人遇到不認識的字會有查新華字典的習慣。同樣。米國人遇到不認識的單詞了也查,只不過他們查的是牛津英語詞典,可是莎瑪翻遍了字典卻沒有發現這個單詞。

    「奇怪,這已經是最新版的牛津詞典了,怎麼還會有沒有收錄的單詞?」

    這不科學,忽然莎瑪想到了一件事情,想起了剛才書中精靈人所說的是作者自創的精靈語。而現在是獸族人口中吐出的話語,難不成也並不是什麼英語單詞。而又是這個作者創造的一種全新的語言?

    想到這裡莎瑪雙眼瞪得老大,口中喃喃自語:「不會吧?」

    事實上一本書要創造一種稍微有邏輯一些的全新語言都是一件困難的事。畢竟語言這種東西看似簡單實則複雜無比,而且人的腦袋是只有一個的,現在這本《冰封王座》是要出現兩門全新語言的節奏?

    莎瑪不敢相信,可是目光緩緩下移,果然在書籍的空白處看到了這樣一段備註獸語:星星

    「我的天!不會吧!這個su難道是決定每個種族都創造一種語言?」莎瑪感覺自己快要瘋了,不對,準確的說是這個《冰封王座》的作者su瘋了,這樣無所顧忌的創造語言真的沒有問題嗎?

    這樣創造出來的語言真的有邏輯嗎?

    莎瑪努力的平復著自己的心情,她見過狂妄自大的作者,可是從來沒有見過如此瘋狂的作者,這簡直就是突破下限啊!

    莎瑪以為這樣就完了,可是接下來又出現了兩種全新的語言,艾澤拉斯的通用語,另外還有地精語,特別是那個地精語的寫法,如果說精靈語的寫法很怪但卻很好看的話,那麼這個地精語則是又怪異又難看,用一個華夏的詞語來形容就是鬼畫符。

    「不行,這個作者太瘋狂了,我實在看不下去了!」

    這個世界上還有哪一本書是用五種語言來書寫的?最重要的是這五種語言之中還有四種語言是作者自創,確定這不是外星人寫的書?

    莎瑪現在已經不是覺得蘇釋晨是瘋狂了,完全是覺得蘇釋晨不可理喻。

    是,雖然她覺得小說世界的種族是不應該說地球之上的語言,而且精靈族、獸族、地精族、大陸通用語的確應該不一樣,這是事實,可是那也沒有必要全部寫出來吧,這種大量的全新語言你讓讀者如何看?

    「這個su到底知不知道什麼叫做新的語言?新的語言是要可以拼讀,並且寫得出來,而不是隨便寫一些誰都不認識的東西就可以稱之為語言。」莎瑪抓狂。

    放下《冰封王座》她已經被蘇釋晨的這種寫法氣瘋了,不想再看了,並且已經忍不住上網評論了。

    打開電腦,輸入《冰封王座》,奇怪的是沒有任何人在議論,這就讓莎瑪感到無比驚奇了。因為黑人教父的事件與宣傳動畫完全是讓《冰封王座》成為了熱銷書籍,絕對可以說是一個熱門的話題。書中出現如此之多不可理喻的原創語言,怎麼可能沒人過問?

    深度搜索,可是結果還是如此。網絡之上有討論人物的也有討論劇情的,就是沒有討論自創語言這一塊,好像四種原創語言壓根就沒有出現一般。

    這是什麼情況?

    莎瑪立馬給她的小夥伴打了一個電話,因為昨天她的這個小夥伴還說《冰封王座》非常好看來著。

    「蘋果,你看了《冰封王座》吧!我知道挺好看的,不過裡面有沒有出現原創語言,什麼?沒有出現?你確定?好。就這樣。」

    小夥伴的回答是沒有,並且非常肯定地告訴她沒有,也就是說這什麼個四種語言只有她一個人看見了?

    「難道我買的是盜版?」莎瑪這樣懷疑。可是想了想也覺得不可能,因為她去的那個書店規模很大。

    還有這個世界本來就極少有盜版,更何況這還是米國,可這樣問題就來了。為什麼她看到書裡的作者原創了四種語言的。再次拿起《冰封王座》重新看了一遍,作者自創的四種語言依舊安安靜靜地躺在書籍之中。

    被施了魔法?

    好奇心害死貓,而每個女人的心中都藏著一隻貓,這個定論在米國也是通用的,她起初在網絡之上評論的想法已經完全忘記了,現在她就是想要迫切的弄清楚這是怎麼回事。

    千難萬險排查的莎瑪,終於在《冰封王座》的海外官網,莎瑪找到了自己想要看到的東西。

    《冰封王座》投放在歐美的英文版。有一百本之中有意外的驚喜喲,下面是驚喜的一個竅門。

    原來是這樣。這種特別版本應該就是說的這有四種原創語言的版本,《冰封王座》在整個歐美至少也投放了好幾百萬本,只有一百本這樣的書籍,看來她的運氣是非常不錯的那種了,難怪她的小夥伴不知道。

    話說驚喜是什麼?繼續往下看……

    大陸通用語言

    字母:aacceeff

    音標:……

    獸語

    獸語有23個子音

    kh、sh、th和zh等這幾個二合字母所表者皆為擦音,而ch和j所表者則為塞擦音。在多斯拉克語轉寫中,c和x從不出現,唯c出現於二合字母ch中,而由該二合字母所表的音則如英語check中的ch……

    還有精靈語與地精語這兩種壓根就不是字母組成的語言,這些語言竟然全部都好像英語單詞那樣有表格的,對,就連精靈語與地精語這樣兩種看上去不正常的東西都有表格,還不止是有表格那麼簡單,連如何發音都有。

    「這是書中出現那些自創語言的說明?」這完整的表格,完全可以說明出那些語言是有一套邏輯的,並且並不是只有作者一個人看得懂的,莎瑪將這些表格與書中出現的各種語言進行的核對,完全吻合。

    這是要瘋啊!

    除了這些文字以外,還有視頻。

    錄製這個視頻的不是別人正是這本書的作者蘇釋晨——

    「就好像我之前所說的,我要創造一個世界,語言是作為一個世界最基本的東西,要想創造出一個真實的世界,首先在語言方面就要創造出真實的語言。當然我擁有的只是一個普通的大腦,所以自然不可能創造出好像真實世界這樣的文字,不過為了盡善盡美,我只能創造幾種最主要的文字。」蘇釋晨在視頻之中侃侃而談。

    「首先是將獸語介紹給各位,獸人給各位最直觀的反應是什麼?野蠻,對,所以獸語應當是這樣vezhfinajarhae射澀reszigereoadoroonhiqethi!」從蘇釋晨的口中說出了一段完全陌生的語言,好像外星語一樣。

    莎瑪完全相信如果是吼出來的話,絕對是非常有感覺的,獸族的語言,就是要這種很燃的感覺。

    接下來是另外三種語言,都從蘇釋晨的口中清清楚楚地吐了出來,特別是地精語發音低沉沙啞,這種語言與地精這個種族無比契合。

    這點實在是太厲害了!

    「關於這幾種語言的詳細在官網是可以查到的,而且是完全可以學習,每種語言的單詞量都不少,希望幸運得到這個版本的讀者會喜歡。」

    能寫,能讀,並且還可以像真的語言那樣學習,莎瑪目瞪口呆,《冰封王座》的作者真的為一本書創造了四種語言?!!!

    還有,這官網還發佈了《冰封王座》的一些建築圖片還有地圖,這,這完全是將整個艾澤拉斯清楚地展現在了人們的眼前!

    還有四種語言,莎瑪已經在擔憂外來者大陸會不會被超越了,這su太瘋狂了,完全可以相信,《冰封王座》所創作的語言,所創造的世界,會在刮起如何的風暴。

    也就好似莎瑪所想,第二天整個米國都炸開了……

    ps:竹取真膩害,給你贊個,另外猜猜看,小貓在書中所說的這些語言分別出自什麼?精靈語就不用猜了,托爾金魔戒,那麼另外三種呢?
上一章    本書目錄    下一章