小說博覽 > 言情小說 > 幽谷戀

第27頁 文 / 雪莉·費伊

    傑斯停下步子,他緊盯著他的表弟,「見鬼,她到底在哪兒?」他問道,「她在哪兒?」

    他看起來比春天那次演出之後更糟。托尼想道,那時他只是疲憊不堪,而今他瘦了一大圈,並且越來越憔悴。他的眼圈深陷。我敢打賭,自從他回到家後就從來沒睡過一夜安穩覺。

    「很明顯,達妮不想和你有任何聯繫。」托尼半天才擠出一句粗直的話。

    「不,肯定出什麼事了!史蒂芬斯……」

    「傑斯,」托尼氣急敗壞,「史蒂芬斯也和我們一樣討厭這種亂七八糟的事了,他想讓你稍離得遠一點,他只是想讓達挽回到屬於她的地方。」

    面對現實吧。你。達妮躲開是因為她想躲開。你也只是作踐自己,跑遍了休斯敦找她,問這個問那個,人們現在都開始為你感到可惜呢,他們都在笑話你。」

    傑斯死一般地僵在那兒。托尼說的沒錯。他尋思著,自覺得也沒什麼希望,我在作踐自己。他並不在意人們怎麼笑話他,讓他們笑去吧,他們沒關係,但達妮可有關係,他關心她。

    可達妮並不關心他。

    他太想她了,他覺得受到了傷害。傑斯痛苦地閉上眼睛,他一想到達妮就有一種無法忍受的失落感。他的前頭是空虛的日子,又長又

    孤獨,那些無法想像的漫漫長夜。他擔憂地眉頭緊蹙,繼而逐漸變成一種冷漠而無情的表情,他現在所需要的是找點什麼來填充他的時間,那就是工作。

    「關於演出,格蘭怎麼說?」

    康略湖

    6月9月,下午5:30

    鮑勃的深綠色小船泊在湖北面向外延伸出去的小河灣之中。那是個鮮為人知的地方。他面目冷酷地坐著,釣竿松在手裡。他不時地瞟一眼達妮。達妮背對著他,面向河岸。儘管看起來達妮像是直對著他,但鮑勃卻看不見她的臉。她戴著一頂他的舊草帽,帽沿拉下來遮住了眼睛。

    我幾年前就該把那破玩藝兒扔掉。他心裡尋思著,無論那帽子能將她的臉遮住多少,也遮不去他記憶裡面她緊瞪的雙眼和緊閉的雙唇。他歎思道,也許已經習慣了.

    「達妮!」

    她轉向他,臉上顯出詢問的神情,「好了,鮑勃,有什麼想法?你可不是把我帶來釣魚

    的。」她強作歡顏,「你知道,湖中的每條魚都不會上我的當的。」

    一陣大功率馬達的轟鳴聲由遠而近,打斷了他們的談話。鮑勃皺了皺眉頭,看著一艘遊艇急速駛過,劈得浪花飛濺;在夕陽下像碎金一片灑向水面,點點綴綴,那隻小船也被這艘週末遊艇激起的波浪沖得顛簸不已。

    鮑勃尋思,你不會知道的,只是讓我鼓足勇氣干吧,肯定會有什麼能讓我安定下來的。

    「這伙蠢豬!」他朝那艘很快就消失的遊艇揮揮拳頭,太危險了,」他抓牢了,把所有的挫折都歸咎於那艘倒霉的遊艇。

    「你在耽擱時間呢!』達妮顫顫地揶揄著,別看她在對著鮑勃微笑,她仍是憂心仲仲。她認識他這麼久,以前他可從來因她而這麼膽小如鼠過。

    「這就是為什麼我和一個流浪街頭的小孩子聯到一起的原因。」鮑勃歎息著抬眼望著天。

    「鮑——勃!」達妮把那個詞拉成了幾個音節。

    「你現在可以回家了;」鮑勃說道;非常直

    率,「他不再問及傷了.」

    「他問過嗎?」她那種被觸痛的表情,即便鮑勃感到傷害了她,也令她十分憤怒。

    「達妮,親愛的,下決心吧!你要麼要佛通注意你.要麼不要。我不知道你和傑斯之間發生了什麼,這都跟我無關,我只知道裁在這兒於任何事都無補。」

    達妮道:「對這件事,你覺得我是個儒夫,是嗎?」

    鮑勃聳聳肩,

    「那麼我是個儒夫了,你就責備我吧。」

    她輕率的態度並沒有迷惑住鮑勃,「我想的並不是主要的,親愛的。」

    「你是對的,」達妮歎息一聲,「可是……」她支支吾吾。她剛開始微微明白,一個更大的問題正出現在天邊。

    「但是你得作個決定,親愛的,你的餘生不可能—直隱居。」

    康路湖

    6月2日,上午:OO

    達妮漫無目的地順著孤星坡逡巡。這道坡綿延數英里,一直延伸到德州東部的松林中。並且顯得郡麼幽靜。她心不在焉,踢了一顆松籽果,看著它旋轉不已,在原地停了下來。這個無毒無害的松籽果好像反映出她近期的生活——像陀螺般旋轉並茫然不知所終。

    鮑勃說得對,她是該回家,拿起駕馭她生活的韁繩,並且忘記她曾與已婚男人有染,也忘卻她曾遇到過傑斯·佛通。

    傑斯。她一閉上眼睛就看到他。她還是看到他那寬寬的肩膀。強壯的臂膀,灰色的清純眼睛熠熠發光,對她微笑。她聽到他在她耳邊的竊竊私語,聽到了他們做愛時他那迷濛的聲音。

    一想起他,就有一股斷腸般的痛苦穿過她全身。她悲傷欲絕,終於體力不支,整天一副病懨懨的樣子。她注定要這麼悲慘,誰讓她輕信謊言,讓它越過她的防線的,

    「他幹嗎要對我撒謊?是為了把我弄上床。這就是為什麼;可是我也是心甘情願的啊。蠢、蠢,太蠢了!」

    她罵自己,責備自己,她覺得自己不知羞恥。她站在坡中央,昂首挺胸,直到頭腦清醒

    乃乘。然後她固執地將一隻腳的腳跟放到另一隻腳的腳尖前面,就這樣一直向前量下去。東部德洲的松林中無處不透出清新的自然美感,但達妮感受不到這些,她只管低頭往前走、思緒回到自己身上。她又毫無意識地開始咬著下嘴唇。

    「噢!」達妮用手指摸了摸嘴唇;她就這麼一直咬——一直想。她的唇有些酸痛,她的腦筋想得酸痛!自從那天晚上鮑勃稱她懦夫開始,她就一直在想著包圍她的各種情境。她一直想;但仍不知該如何是好。

    她知道她不是懦夫。懦夫永遠不會嘗試她所做到的這些事情。比如說,從家裡逃出來;懦夫永遠也不會用她的那種幽默感來應付這許多年,更別提她那完整無損的處女貞操了。懦夫也永遠不會和鮑勃勾搭在一起,並且孤注一擲地買下西格內特。

    她卻這麼做了,儘管帶有一種強烈的自我防護感,如果僅是想到傑斯就能傷到那麼深,那麼如果碰巧遇見他,她又該發生些什麼?。思念不定糟得難以言表。

    她踢向另一個松籽果,這次倒好多了。那

    下來。然後她固執地將一隻腳的腳跟放到另一隻腳的腳尖前面,就這樣一直向前量下去。東部德洲的松林中無處不透出清新的自然美感,但達妮感受不到這些,她只管低頭往前走、思緒回到自己身上。她又毫無意識地開始咬著下嘴唇。

    「噢!」達妮用手指摸了摸嘴唇;她就這麼一直咬——一直想。她的唇有些酸痛,她的腦筋想得酸痛!自從那天晚上鮑勃稱她懦夫開始,她就一直在想著包圍她的各種情境。她一直想;但仍不知該如何是好。

    她知道她不是懦夫。懦夫永遠不會嘗試她所做到的這些事情。比如說,從家裡逃出來;懦夫永遠也不會用她的那種幽默感來應付這許多年,更別提她那完整無損的處女貞操了。懦夫也永遠不會和鮑勃勾搭在一起,並且孤注一擲地買下西格內特。

    她卻這麼做了,儘管帶有一種強烈的自我防護感,如果僅是想到傑斯就能傷到那麼深,那麼如果碰巧遇見他,她又該發生些什麼?。思念不定糟得難以言表。

    她踢向另一個松籽果,這次倒好多了。那個滿身長刺的籽果飛進了棕櫚叢中,消失在孤星坡邊的草叢中;如果她能以同樣的方式消失得無影無蹤;如果她能像多少年以前逃離父親那樣消失在亞特蘭大,那麼她今晚上就可以離開。

    可是,她不能。她回到休斯敦後,她還必須擔負起她在西格內特的責任。

    西格內特。她有一種犯罪感似的不好意思起來。這麼長的時間,她把開夜餐俱樂部的包袱全推到鮑勃一個人肩上;她得馬上回休斯敦,沒有比回去幫幫鮑勃更重要的其他原.因。

    她來到一處,這兒山坡開始向後折回去在那馬蹄般轉折的中央平坦無物:她走不坡,從肩上取下背包,穿過一片小灌木叢。她把一塊小坐墊鋪到地上,雙腿交叉著,坐了下來,然後從背包裡面掏出午餐。

    達妮享用著簡單的午餐——一份火腿三明治,用冰茶水潤了下去。她慢慢地品嚐著火腿的香醇可口和冰茶水的奢華,茶水中竟慷慨地帶有萊姆味,她想起每天只靠魚、兔子,然後還是魚度日的情景,對她說來那記憶太清新

    了,她幾乎無法再吃下去。她邊吃邊設法不去想傑斯,也不想回休斯敦的事。火腿的味道真不錯,茶水清涼,能洗去所有的不快。
上一章    本書目錄    下一章