小說博覽 > 言情小說 > 天使武士

第16頁 文 / 蘇珊·金

    「那是比塔城還古老的水井。這些城堡已經很古老了。我母親的一位祖先厭倦每次都從天井裡取水回來用,乾脆就把高塔建在這裡,所以這樣就很方便取水做麵包,還有廚房用水。」她指著他們頭頂上天花板的洞。

    「我相信是,」蓋文應著,撿起一塊小石頭丟向井裡。「現在這裡乾枯了。」他看著黑洞。「被木材蓋住了,我想。不過約翰和我可以把這裡清乾淨,然後至少我們會有水可以用。」他看看四周,「這座塔的牆壁還很堅固,拱形的天花板看起來也沒問題。至於上面的房間,如廚房的地板和大廳就需要重建了。廚房的地板是木頭做成的嗎?」

    「不,是木頭和石板拼成的。」

    他輕觸她的手臂。「克莉……你知道這裡原先的樣子,幫助我,向我解釋城堡的構造。」

    她看著井底,「如果我幫你重建金格堡,你會用它來對付我的同胞。」

    「不管英格蘭或蘇格蘭,我們都需要有個地方住下去。如果你想活著過這個冬天,我們就得同心協力,所有工程必須馬上展開。」

    「我知道,這就是我為什麼帶你來這裡的原因。你可不可以把那個燒燬的砧板搬開那個角落?嗯,就是那裡,靠小門那邊。」她從他手中接過火炬。

    「那是什麼,另一個儲藏室?」他彎下腰把木頭撥開,一個燒燬的木門搖搖欲墜。他皺眉。「沒有食物能抵得過火燒的,小姐。可是我們會去察看,如果這樣會讓你高興的話。」他輕鬆地把門打開。「一個通道?」他看著她。

    這條通道很高,可是寬度僅僅能讓一個男人通過。蓋文好奇地走在石牆間。

    「這裡看起來好像古代的陵墓,我希望你沒打算在這裡對我做什麼。」他緩緩說道。

    克莉責難地看了他一眼,拿著火把走在前面,她在一個覆蓋瓦礫的鐵門前停下。

    「這裡是個地牢,只有一個小窗,在這個坑洞下面還有第二個坑是鮮少用到的。比一個棺材大不到哪裡。」

    他揚起眉頭,「所以,那就是你要我安息的地方嗎?小姐?」

    「或許稍後吧。」她微笑。

    蓋文在她走下階梯時輕笑出聲。他跟著她,手臂因扶著牆不時沾到煤灰。

    「大火至少燒到這裡。」他說道。

    「是的,可是我們還要再走下去。」

    通道在碰到另一個門後中斷,可是這次的門除了表面有些焦黑外是完好的。克莉把火把遞給他,然後踮著腳尖摸索著牆壁拿出一隻鑰匙插進門轉著,直到打開鐵門。然後她走進黑暗走到另一個通道上。

    這個通道比先前的要大,既長且迂迴。空氣寒冷而原始,飽含著土的氣息和一絲潮濕。蓋文高舉火炬,沿著彎曲的通道走在克莉身旁。

    「看這牆有多乾淨,感謝上帝大火沒有燒到這裡。」

    她釋然的語氣使他瞭解到藏在這底下的東西一定對她很重要,一定是一個秘密所在,「如果你是想帶我去看寶藏所在,小姐,容我提醒你它不會為我們帶來溫暖和食物。」他調侃著。

    「寶藏不在這裡。」

    「不是嗎?」有什麼地方比這個地底下更好藏寶貝?

    「反正不是就對了。」她猛然停下。

    眼前通道的盡頭是一片岩石。克莉轉向右邊摸索著一塊突起的石板。石牆輕鬆地移動了露出一個寬敞的開口。她走進去,蓋文跟在後面走進了一間小石室。

    「仁慈的上帝,」他輕呼。「這一定是海角中央。」

    「巖壁的正中心。」她應著,輕柔的嗓音營造出親密的氣息。她走向一個古老的門。

    蓋文跟隨著她,石門上雕刻著細緻的花紋。「這個門相當古老。」他說道。

    「蓋勒的王子開啟了這個通道和石室。在橫木上方有把鑰匙。」

    他找到鑰匙遞給克莉。她看著眼前沐浴在火光中的俊美男人。「蓋文,在我們把門打開前,我要要求你答應一些事。」她的眼裡有著不確定,甚至恐懼。

    他皺眉。「你想要什麼,小姐?」

    「答應我在這裡你不是個英格蘭人,答應我在這裡的你只是個男人。」

    他瞇起眼睛,她急切的懇求在他體內引起一陣戰慄直衝鼠蹊。「好,只是個男人。」他低喃。

    嚴肅地點點頭,她的鑰匙插入鎖裡緩緩推門。「讓我來。」他傾身幫忙,然後兩人共同推開大門。

    他在她面前首先是震驚,然後喜悅地原地轉了一圈。「感謝上帝,這是個儲藏室。」

    這個房間既高且寬,像是從兩邊石壁鑿開的廣大通道。牆上有支可放置火把,兩邊的天花板都開有通風天窗。舊木櫃、木桶、箱子和袋子任意地擺在牆角和地上。

    「聖母瑪莉亞啊!」他手一揮。散落在木桶蓋上的大麥落到地上。在木桶旁堆放了幾個袋子,他彎下腰看到燕麥流出到他靴上。

    然後他翻著旁邊一堆布料,發現原來是毛毯和斗篷。打開櫃子,馬鞍、鐵銑和其他一些工具。櫃子旁則堆了一些雜物,如水壺、燭台、湯匙、鉗子和碗。

    他找到一桶干吃豆,一桶花生,一桶用布包起的各式各樣的藥草,還有一桶鹼魚。另外有一桶是用瀝青封口的,搖晃時發出水波振蕩的聲音。

    「酒嗎?」他問站在門邊的克莉。

    「從蓋克尼進口的,」她答。「去年春天我們到艾爾買了三桶紅酒,到現在還剩兩桶。」

    他驚訝的搖搖頭,繼續他的探索。牆上木架垂掛著大蒜;和曬乾的藥草。兩桶風乾的萍果,兩桶洋蔥。一個牆角邊堆放著拆除了的床架。凳子、椅子和板架則堆放在床架旁。

    他開始察看幾個大櫃子裡的東西,有成套的盔甲、馬刺、鐵棒和斧頭等武器。另有滿滿三桶的箭,多副長弓掛在牆上,旁邊還擺著一大捆長矛。他認出那是英格蘭人用的長矛。

    「這些是亨利軍隊的,我想。」他看著克莉,後者點點頭。

    他轉身走回牆邊的火炬放到地上。克莉沉默地看著他,眼神平靜而哀傷。他緊靠在她身旁,手臂磨擦著她的肩。

    「所有傢俱用品都藏在這裡。」他說道。

    「差不多了。還好沒有被火燒燬,我也希望它們能保存得好好的。」

    「藏在這裡就是連地獄之火也無法靠近。你的祖先是個建築天才。」

    「很久以前他在現在的城堡所在建造了防禦城牆抵禦外敵……大概是第一批基督徒出現在蘇格蘭大陸的時候……然後他把這邊的防禦工事拆了,好讓更多的人民躲進來免受敵人侵襲。不過那已經是很久以前的事,現在這裡只用來做儲藏用。」

    「這些東西都是你在亨利在世時屯積的?」

    「亨利才不在金格堡,」她啐道。「他因他國王的命令接收了金格堡。就像你一樣。」

    他歎息,已經開始習慣她的怒氣,也決定現在應該和平共處較好。「約翰和我會把最有用的東西拿上去……像食物、毛毯,還有一些工具等等。」

    她點點頭看著自己已經磨損的長袍。「我也要從櫃子裡找袍子穿。我希望你幫我把這個帶上去。」她轉身拿起覆在布下一個巨大的有銅弦的東西。「我的克萊沙琪。」

    「你的什麼?我不懂蓋爾語。」

    「我的豎琴。我是豎琴師,可是距我上一次彈琴已經有很長一段時間了。」她的手指滑過銅弦,在寂靜中幻化成柔美的銀色音符。

    蓋文看著眼前三角形的樂器,刻著華麗花紋的木框邊在燭光下閃閃發亮,絲細的銅弦閃爍如黑金。「我曾聽說蘇格蘭的豎琴能彈奏出天籟般的樂章。」他說。

    「天和地,靈魂和心,」她虔敬地說。她再次撥弄琴弦,一個美妙的音符瀉出。「你曾聽人彈過嗎?」

    他搖頭。「不過我母親曾告訴我它的聲音有多美妙,在我小時候她曾哼給我聽過。我很希望能聽到你彈奏你的克萊沙。」

    「克萊沙琪。」她糾正他,並笑了。他亦微笑重複正確發音,「可是我整整一年沒彈了,」她仔細審視著自己的手。「古時當領主不滿豎琴師時,他的懲罰就是剪去樂師的指甲。現在我的指甲又短又醜。」

    他執起她的手。「你的手優雅有力。一雙豎琴師的手。」她抬頭瞪著他,彷彿被他的讚美嚇到。「現在,至於其他我們暫時用不到的東西,如床架和桌子等就先放在這裡,直到把住的地方騰出來再說。」他看著燭光在她頭上形成的光環。「你把東西藏在這裡真是明智之舉。」

    「酒和大部分的雜物是原本就放在這裡的。其他是我在……離開金格堡前搬下來的。我不想它們那麼浪費被火燒光。」

    蓋文揚起濃眉。「燒掉城堡不更是種浪費。」

    她把手抽回,傲慢地抬起下顎防禦他的攻擊。「是羅勃命令我把金格堡燒了的。他寧願一把火把東西全燒了也不讓英格蘭人利用,不過我不願意把對附近人民有用的東西也燒了。我曾告訴村裡的牧師有這麼一個地方,不過他好像沒來這裡。」
上一章    本書目錄    下一章