第13頁 文 / 芭芭拉·卡德蘭
「是的。我知道,媽媽。我現在好得很,什麼也不缺,事實上我希望能夠多給你寄點什麼……我……我在這裡找到了一點工作。」
塔裡娜覺得她不能告訴母親,錢是她最好的朋友給她的。她能肯定她父親不會讓她接受的,他寧可受窮,也要維持他的無上的自尊。
「太好了,你可別為我們擔心。」格雷茲布魯克太太說。「我們會安排的,無論如何,你賺的錢你自己也要用呀。你還得給許多人小費。」
「一切都非常好,所有的事都安排妥當了。」塔裡娜說。
「你的游泳衣怎麼樣?要不要帶你的那件去?」
塔裡娜眼前出現了她那件便宜的舊遊泳衣,她幾乎穿了五個暑天了。它已經補過,還褪了色。只要一想到她穿這件舊遊泳衣到杜維爾去游泳,就叫她發抖。
「不用了,行了,媽媽,我可以向吉蒂借一件穿。」
「哦,別忘了謝謝她的款待。謝謝她讓你度過了一個愉快的假期。」格雷茲布魯克太太說。「我們也為你非常高興,爹爹昨晚剛說過,你和有錢的人相處,機會太好了,你不必急於直接離開劍橋去找工作干。」
「我在這裡每分鐘都過得快活。」塔裡娜說,「向唐納德和埃德溫娜問好。」
「我會的。」她母親答應說。
「代我給爹爹一個親吻,你別太勞累了,好嗎,媽媽。」
「我不會的。」
在格雷茲布魯克太太的聲音裡聽得出她有點覺得好笑。
「再見吧,親愛的。願上帝保佑你。」
塔裡娜掛上了聽筒。她對著電話間牆上的鏡子,看了一下自己的臉,她注視著自己的眼睛,感到羞愧。
假如她母親見到她穿著吉蒂的衣服,假如她知道她講的是謊話,而且不惜弄虛作假繼續扮作有錢有地位的人,她一定會非常難受的。
「決不能讓她知道。」她下決心說。隨後打開電話間的門,溜了出來,走到陽光下面。
她以為路上沒有人,但是她立刻看見右邊不遠處樹蔭下有一輛車在等候著,那是一輛灰色敞蓬車,裡面坐著一個人,正是邁克爾。塔裡娜瞧著他愣住了。
「我可以用車送你回去嗎?」他問。
「不……不,謝謝,一會兒吉蒂會來接我的。」
「啊,我看見她到村子裡去了。我正在奇怪她怎麼把你撇下了。後來我經過電話間時,發覺我不會看錯了人,你是有緊急事打電話嗎?」
塔裡娜簡直呆住了。她覺得非常尷尬,首先是因為碰見了他;其次是因為認識到他公開而毫不羞愧地表示了極大的好奇。
「我突然記起有點事還沒有辦。」她說,「我要找的這個人在我回去以前可能會出門。」
「原來是那樣。」他微笑說。
「嗯,正是那樣。」她答道。
他們在互相敷衍,她想。但不知為什麼她一點也不怕,反而覺得興奮。
「你正在愉快地期待著這次航行吧?」他問。
「非常愉快地。」
「你不怕暈船嗎?」
「我……」塔裡娜及時發現自己正準備說不知道,她突然剎住了並且改口說:「那要看海上的情況了。今晚無論怎樣應該是風平浪靜吧。」
「我也是這麼想的。」邁克爾說,「晚餐後如果你到甲板上來,我要指給你看古老英國的萬盞燈火,它們是非常美的,我想你一定知道。」
「是的,當然。」塔裡娜有點心虛地說。
她不大懂他講的是什麼。接著她鬆了一口氣,看見吉蒂飛快地把汽車開來,在村子裡的街道上激起了飛揚的塵土,在一陣尖銳的剎車聲中,她把車停下來。
「很抱歉使你久等了。」她說。這時她看見了邁克爾。「你在這裡幹什麼?」
「和你一樣,我想。」邁克爾答道。
「你在監視我們,」吉蒂說,「我不會讓你這樣子的,我們幹什麼和去什麼地方完全與你無關。」
塔裡娜驚愕地從吉蒂怒容滿面的臉轉到邁克爾驚奇的臉,「他是當真感到意外了。」她對自己說,她希望吉蒂沒有那麼衝動地向邁克爾發脾氣。
「我到村裡來給自己買幾片刀片。」邁克爾說,「如果我在無意中偶然發現了我不應當知道的事情,我只能說我的行動是十分清白的,我並不想冒犯任何人。」
「那麼,我來是買酸水果糖的,」吉蒂示意說。「如果你不相信的話,糖就在我身邊座位上。」
「我當然相信你,」邁克爾和藹地說。「我為什麼不呢?」
塔裡娜跨進了吉蒂的車。
「別多說了,」吉蒂低聲地說。
吉蒂猛地推動排檔,沒有再看邁克爾一眼,把車開走了。
「老是這樣。」她怒氣沖沖地說。「伊琳派出年輕人來監視我,只是為了滿足她自己,讓我意識到我只是一個小孩,不論幹什麼,上哪兒去,都得先問過她。」
「我相信這次你錯了。」塔裡娜說。
「你不瞭解她。」吉蒂反駁說。「要是你和我們一塊呆得久些,就會看出我是怎樣看待伊琳的。我恨她,我也恨邁克爾。」
塔裡娜默默不言。她覺得自己應該對她的那些感情作出積極反響;她應該講她也恨邁克爾,她也怕他。但是,她沒法強迫自己把話說出口。
她很奇怪他答應帶她去看英倫的燈光究竟是什麼意思。無疑的,她一點也不恨他。
第五章
塔裡娜站在船艙裡,傾聽海水拍擊船體的聲音。船航行得很慢。因為紐百里先生吩咐過要用差不多整夜的時間穿過海峽,這樣,當船在特魯維爾靠岸時,女士們用不著早起床。
「我們必須在特魯維爾港靠岸,」吉蒂告訴她。「因為杜維爾沒有港口,不過兩地相隔只有一英里左右。遺憾的是伊琳認為特魯維爾大嘈雜,我們不能留在遊艇上,只好去住旅館。」
就塔裡娜而言,只要他們能到達,她根本不在乎早起床或在哪裡住宿。她簡直難以相信航行已真的開始,英國已被拋在後面,而在她前面就是法國。
當他們乘車駛下南安普頓時,她一直覺得彷彿會發生什麼事情阻止她前往法國,她簡直難以相信最後她所有的夢想都變成了現實,她是在出國途中了。
這次旅行是由紐百里先生帶領,一切經過了精心安排並佈置得很奢華。吉蒂、塔裡娜、伊琳和邁克爾乘一輛羅爾斯豪華轎車,紐百里先生帶著柯利亞先生和他的秘書主任乘坐另一輛啟程,跟隨著的還有兩輛車,裝著傭人和行李。女傭人中有伊琳的女僕和吉蒂的女僕,她同時也侍候塔裡娜;另外有紐百里先生的跟班;有二等廚師,每次出海他總是跟隨他們的;有兩個男僕充任遊艇上的服務員;此外還有固定的遊艇上的工作人員。
「要是他們知道這一切對我是多麼新鮮啊!」塔裡娜想。她看見了吉蒂提供給她的時髦的行裝,幾十個手提箱、化裝盒、帽盒都放在南安普頓港的碼頭上。
港口裡有許許多多的船隻。塔裡娜突然希望能乘上大海輪橫渡大西洋。要是她真的能夠去加拿大旅行,那該多好啊。這時,一個聲音好像代替她高聲說出了她的想法,在她身旁說道:「你是在想家嗎?」
是邁克爾在問她,但是一時她換不清他是什麼意思。
「為什麼我會呢?」她問。
「在你注視著伊麗莎白皇后號時,我看出你的眼睛帶有懷鄉的神色。」他說。
「那是……」她開始說。只是控制住自己不再發問。她知道她既然在大西洋上往返航行過多次,應該見過伊麗莎白皇后號的。
「對,那是伊麗莎白皇后號,」他答道,好像她已經提完了這個問題。「你不認識它嗎?」
「一時沒有看出,」塔裡娜冷淡地回答,「況且我從來不善於識別船。」
她很快轉身走開了,害怕邁克爾會再找她談別的事,幾分鐘後,她走上了「蒼騖號」。
這是塔裡娜所見過的遊艇中最漂亮的一艘……不過她暗自想道,她可沒有標準,由於她看見過的船實在太少了。
首先,她從來沒有料到紐百里先生的遊艇會有這麼大,它似乎像一艘小海輪。其次它的全身白得耀眼。儘管她決心要擺出一副不在乎的樣子,還是禁不住叫喊道:
「這太美了,真的太美了。」
吉蒂使個眼色提醒她,但是紐百里先生感到很高興。
「它是很舒適的。我看應該這樣講。」他說。「它應該是舒適的,只要看它化了多少錢就知道了。」
「父親花的錢總是值得的。」吉蒂用嘲笑的口氣說。但是沒有通常那樣多的抱怨情緒,她很快向甲板周圍看了一眼,塔裡娜心裡明白,她在尋找她渴望見到的那個人,就是那張她夢寐以求的親切的面孔。
「唉,我這個人就是厭惡大海。」伊琳使性子地說,「答應我,瓦爾特,不到晚餐後我們不開船。」