|
后一頁 前一頁 回目錄 |
他們又給帕特里克注射了一針催醒劑,然后注射了一針敏感劑。 門砰的一聲被推開了,房間一下子亮了起來。空中傳遞著許多人忙碌的話音。似乎人人都有事情要做,人人都發出粗重的腳步聲。蓋伊發布了指令,旋即有人大聲譯成葡萄牙語。 帕特里克的眼睛一張一閉,隨后張開不動了,因為這時藥產生了作用。眾人來來往往,在他全身上下忙個不停。他的內褲被割開,沒有遇到多少反抗。他躺在床上,上下赤裸。電動剃須刀開始沿著他的胸部、腹股溝、大腿、小腿的几處來回擠壓。他咬著嘴唇,臉上呈怪笑狀,心突突地跳,不過疼痛尚未開始。 蓋伊守候在近旁。他未動手,但眼睛注視著一切。 現在可以向帕特里克問話了,但為了保險起見,還得做一番安排。于是,在帕特里克的身体上方,又出現了几只手,一截厚厚的白色膠布貼在他嘴上。冰涼的電极被用彈簧夾固定在那儿處光了汗毛的地方。帕特里克听見有人在大聲說“電流”之類的話。他數了數,身上大概有八處夾了電极。不,有九處。他的神經開始緊張起來。盡管他看不見,但他能感到上方有几只手在動。現在導線已經緊緊連著他的皮膚。 一邊角落里,有兩三個人正在忙碌地調試某种裝置。這情形帕特里克也無法看見。他的身上縱橫交錯地布滿了電線,仿佛要安裝圣誕樹上的彩燈。 未來的几個小時內,他的生命沒有危險,帕特里克一遍又一遍地想。不過,离死亡也沒有多少距离。這种夢魘,在過去的四年當中,他不知想過多少次。他祈求不要降臨在他身上,但他同時也知道,此事必定會發生。他一直有預感,那些人就在身后,躲在暗處,搜尋著他,監視著他。 帕特里克一直有這种預感,而伊娃卻太天真了。 他閉上眼睛,竭力使自己的呼吸均勻,听任他們來回忙碌,為即將來臨的磨難做准備。藥在他的血管里奔騰,他的身上起了雞皮疙瘩。 我不知道錢在哪里,我不知道錢在哪里,我不知道錢在哪里,要不是那塊貼在嘴上的膠布,他就會喊出聲來。 每天下午4至6時,他都要与伊娃通電話。一星期7天,天天如此,除非事先有安排。他一邊抑制心跳一邊想,此時她必定安全地把錢轉移了,分藏在世界几十個地方,而且他不知道這几十個地方是何處。 然而他們會相信他的話嗎? 門再次被打開,几個人离開了房問。膠木板旁邊的腳步聲漸漸稀疏,直至完全消失,他睜開眼睛。那只輸液袋不見了。 蓋伊垂下了目光。他輕輕地掀起那塊白色膠布的一只角,把膠布撕了下來,這樣帕特里克就能自由地說話了。 “謝謝。”帕特里克說。 那個巴西醫生再次從左邊閃出。他拿起一支很長的注射器,將針頭扎進帕特里克的手臂。針筒里只裝著染了色的水。不過帕特里克如何能知道? “帕特里克,錢在哪里?”蓋伊問。 “我沒錢。”帕特里克答道。由于膠木板的擠壓,他的頭發痛,縛住前額的塑料帶也已發熱,他已經几個小時沒有動彈了。 “帕特里克,你會說出來的。我敢保證,你會說出來的。要么你現在說出來,要么等十小時后你再說。到那時,你已經被折磨得半死了。哪樣好,你自己選擇吧。” “我不想死。”帕特里克說著,眼里充滿了恐懼。他們不會殺死我的,他心里想。 蓋伊從帕特里克身旁拿起一個小東西,靠近他的眼睛。那是一根鉻棒,末端包著黑橡皮。有個小方塊嵌在棒內,從里面伸出兩根電線。“你看。”蓋伊說著,讓帕特里克做選擇。“這個玩意儿一拿起來,電流就斷了。”蓋伊用拇指和食指夾著鉻棒末端的黑橡皮,故意將鉻棒慢慢放低。“但是一旦它放下去,接触這里的一個小點,電流就通了,并通過夾著你皮膚的電极傳遍全身。”他停止放低的動作,使鉻棒离接触點僅數厘米。帕特里克屏住了呼吸,房間里一片沉寂。 “你是不是想嘗嘗電擊的滋味?”蓋伊問。 “不想。” “那么告訴我,錢在哪里?” “我不知道,真的不知道。” 在帕特里克眼前十几英寸處,蓋伊將鉻棒壓靠在接触點上。頓時,一陣极其難受的的痛撕扯著帕特里克的肌肉。他全身抽搐,尼龍繩被繃得更緊。接下來他使勁閉著眼睛,咬緊牙關,竭力不讓自己發出叫聲。但瞬間之后,他屈服了,房內響起凄厲的尖叫聲。 蓋伊提起鉻棒,等帕特里克喘過气,并閉上眼睛,才說:“這還是第一級,最弱的一种電流,我總共有五級電流。必要時可以一一用上。當用到第五級時,八秒鐘就能要你的命。當然,我是不到万不得已不會那樣做的。帕特里克,听明白了嗎?” 從胸膛到腳踝,帕特里克的肌肉仍在灼痛。他的心狂奔亂跳,力量很快就耗盡了。 “你听明白了嗎?”蓋伊又問。 “听明白了。” “事情非常簡單。只要你告訴我錢在哪里,就可以活著离開這個房問。然后,我們把你帶回蓬塔波朗鎮,你可以照常生活。我們對報告聯邦調查局并不感興趣。”蓋伊停了停,擺弄著手里的鉻棒。“但是,你要拒絕回答,就別想活著离開。帕特里克,明白了嗎?” “明白了。” “好,錢在哪里?” “我真的不知道,我要知道,早就說了。” 蓋伊二話沒說,壓下了鉻棒。灼痛像沸騰的硫酸一樣侵襲著肌肉。“我不知道!”帕特里克极其痛苦地大叫,“我真的不知道!” 蓋伊提起鉻棒,等了數秒鐘,讓帕特里克恢复平靜。“錢在哪里?”他鎮靜地問。 “我真的不知道。” 房內又響起凄厲的大叫。叫聲沖出窗戶,進入峽谷,并略微產生回音后消失在叢林中。 巴拉那州首府庫里蒂巴的那套寓所离机場近在咫尺。伊娃一面吩咐出租汽車司机在街上等候,一面拎起了厚公文包。那只旅行包則留在出租汽車的行李箱內。 她乘電梯到了9摟。過道暗黑、寂靜。此時快到晚上11時了。她緩緩挪動步子,注視著四面八方。到了那套寓所,她掏出鑰匙開門,并用另一把鑰匙解除了警報裝置。 達尼洛不在寓所里。雖說這是意料之中的事,但她還是感到失望。電話留言机里也沒錄下任何信息。他音訊全無,這使她覺得更加著急。 她不能在此久留,因為逮住達尼洛的人隨時可能來這里。盡管情況緊急,她還是放慢了腳步。寓所僅有三間房,她迅速地逐一察看。 文件柜里鎖著一些文件。她不放心地打開三個沉重的抽屜,利索地將里面的文件裝入達尼洛放在附近壁櫥里的一只漂亮的皮箱中。這些文件大部分是賬目單据,雖說數額并不大。他盡可能不留文件。每月他都要到這里來一次,存放家里的文件,同時將舊的文件銷毀。 現在,達尼洛剩下的文件也要轉移了。 她啟動警報裝置,迅速撤离。擁擠的樓房內,沒人對她產生怀疑。她在市中心現代藝術館附近的一家小旅館訂了一個小房問。此時差不多是蘇黎世下午4點,亞洲的銀行尚在營業之中。她取出一台微型傳真机,將插頭塞進房內電話机的插座。不多時,小小的床舖放滿了一頁頁操作指南和授權書。 她感到疲倦,但并無睡意。達尼洛說過,他們將會搜尋她。無論如何她不能回家。她的思緒离開了錢,移向了達尼洛。他是否還活著?倘若活著,正在遭什么罪?他吐露了多少實情?以什么為代价? 她抹去眼角的淚水,開始整理文件。眼下還不是流淚的時候。 一般來說,經過那樣三天的斷斷續續的拷問,會有良好的效果。原先比較牢固的精神防線被慢慢攻破。受害者在等待下一輪折磨時,恐懼程度加深。三天,大多數人都能被徹底攻破。 但是蓋伊沒有三天的時間。他的受害者并非戰爭中抓獲的俘虜,而是聯邦調查局通緝的美國公民。 半夜時分,他們撇下了帕特里克,任其在未來的几分鐘里想象下一輪折磨的痛苦。他的身上布滿了汗珠,皮膚的紅,胸部膠布底下還滲出了血,這是因為電极貼得太緊,燒傷了肌肉。他急劇地喘气,不停地用舌頭舔著干枯的嘴唇。手腕和腳踝也被尼龍繩磨破了皮。 蓋伊獨自返回房內,在緊靠膠木板的一張凳子上坐了下來。周圍一片沉寂,唯有帕特里克竭力控制著自己的呼吸聲。 “你很倔強。”蓋伊終于開了口。 沒有回答。 接下來的兩個小時沒有產生任何效果。每一個問題都与錢有關。而他也一口咬定,不知道。錢是否存在?不知道。還剩下多少?不知道。 蓋伊拷問俘虜的經驗是非常有限的。他曾經請教過一位專家。那人是個真正精神扭曲的怪物,似乎很樂意干這种折磨人的事情。他也讀過一本操作指南,但發現將其付諸實踐非常困難。 既然帕特里克已經嘗到了厲害,那么下一步就得讓他開口。 “舉行葬禮時,你在哪里?”蓋伊問。 帕特里克呈現稍稍放松跡象。終于,不提錢的事了。他猶豫了一會儿,思索著要不要對這個問題作答。他已經被逮住,免不了要回答過去的經歷。也許他采取合作的態度,可以避免遭受電刑之苦。 “在比洛克西。”他說。 “是隱蔽的?” “一點不錯。” “而且你看到了自己的葬禮?” “是的。” “躲在什么地方?” “躲在樹上,用望遠鏡看。”他依然閉著眼,雙拳緊握。 “在那以后,你去了哪里?” “莫比爾。” “那是你的藏身地?” “是的,是一個藏身地。” “你在那里呆了多久?” “加起來有几個月。” “有那么久?在莫比爾,你住在哪里?” “廉价的汽車旅館。我去過許多地方,沿墨西哥灣一帶亂轉如德斯廷、巴拿馬城,后又回到莫比爾。” “你改變了外貌?” “是的。我剃去了胡須,染了頭發,減重50磅。” “你是不是學習了語言?” “是的,葡萄牙語。” “那么你是有意識地要到這里來了?” “這里是什么地方?” “我是指巴西。” “是的,我認為這是一個好的藏身地。” “在那以后,你去了哪里?” “多倫多。” “為什么去多倫多?” “我總得去一個地方,那地方不錯。” “你在多倫多得到了新的身份證件?” “是的。” “于是你成了達尼洛·席爾瓦?” “是的。” “你又學習了另一种語言?” “是的。” “還繼續減重?” “是的,減了30磅。”他繼續閉著眼睛,想忘卻胸部的疼痛哪怕是暫時的。眼下深陷的電极正在悶燒,燒灸他的肌肉。 “你在多倫多呆了多久?” “三個月。” “是不是92年7月前后离開的?” “大概是那個時候。” “接下來你去了哪里?” “葡萄牙。” “為什么去葡萄牙?” “總得去什么地方,那地方不錯,我從未去過。” “你在葡萄牙呆了多久?” “兩個月。” “后來呢?” “去了圣保羅。” “為什么去圣保羅?” “那個城市有2000万人口,是藏身的好地方。” “你在圣保羅呆了多久?” “一年。” “說說你在那里干了什么。” 帕特里克深深吸了口气,然后苦笑著挪動一下腳踝。他完全放松了。“我迷了路,雇了向導,后來學會了那里的語言。又瘦了几磅。租了一套小寓所,又租了一套小寓所。” “那些錢拿來干什么?” 一陣沉默,然后是肌体的退縮。那根該死的小鉻棒在哪里?為什么他們不能暫時將錢的事放一放,繼續談談追蹤和躲避呢? “什么錢?”他問,竭力不流露內心的絕望。 “听著,帕特里克。9000万美元,你從自己的法律事務所和委托人那里竊取的9000万美元。” “我已經說過,你抓錯人了。” 蓋伊突然對外面喊了一聲。門旋即被推開,其余的美國人沖了進來。那個巴西醫生又將注射器的針頭刺入帕特里克的靜脈,注入了兩管藥液。隨后,他离開了房問。角落里的兩個人又在忙碌地調試那個裝置。磁帶錄音机被扭開了開關。蓋伊豎直拿著鉻棒在帕特里克身邊走來走去。他一臉怒气,大有不叫帕特里克招供誓不罷休之勢。 “那9000万美元是電匯到你們法律事務所在拿騷一家銀行的賬戶上的。款匯到的時間為東部標准時10點15分,日期是1992年3月26日,也即你所謂死后的第45天。但實際上你就在拿騷,化裝成別的人,看上去身体很好,晒得黑黑的。我們有銀行自動攝像机拍攝的照片為證。 “你持有偽造得天衣無縫的證件。那9000万美元匯到后不久就沒了,被電匯到馬耳他一家銀行。帕特里克,是你偷走了那些錢。那些錢現在哪里?說出來,你就能活命。” 帕特里克看看蓋伊,又望望鉻棒。最后他緊閉眼睛,鼓足勇气說:“我真的不知道你在說些什么。” “帕特里克,帕特里克——” “請別放上去!”他哀求說,“請別放上去!” “帕特里克,這只是第三級,真正難受的還在后面。”蓋伊一面把鉻棒抵住接触點,一面注視帕特里克痛苦地扭曲身子。 終于,帕特里克抑制不住,放聲大叫。他叫得那么慘,那么可怕,連守在門廊的奧斯馬爾和其他巴西人都愣了片刻。他們在黑暗中停止了談話。其中一個人還默默地做起了禱告。 在100碼開外,一個巴西人荷槍實彈地坐在荒野小道,注視著漸漸駛近的汽車。沒有一輛汽車會在這里停下。最近的村庄也有數英里之遠。當慘叫聲再度響起時,他也做了簡短的禱告。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|