|
后一頁 前一頁 回目錄 |
“橘子杯”比賽之后,体育系發下我上學期的成績,沒事久,布萊思教練叫我去他的辦公室。我走進去,他看起來郁郁寡歡。 “阿甘,”他說,“我可以理解你的英文會放棄,可是我一輩子也不會明白你怎么可能在什么‘中級光學’這种學科上拿到A,卻在体育學科拿個F——你還剛被提名為‘東南部員有价值大專后衛’吶!” 這個問題說來話長,我不想讓布萊思教練听得厭倦,可是,我何必知道球場上兩根球門柱之間的距离有多長?唔,布萊思教練神情憂戚地望著我。“阿甘,”他說,“我實在很遺憾必須告訴你這件事,你被學校開除了,我愛莫能助。” 我就這么呆站在那儿,擰著手.半晌才猛然明白他的話——我不能再打球了。我必須离開大學。也許這輩子再也見不到其他球員了。也許再也見不到珍妮了。我得搬出我的地下室,下學期也不能修“高級光學”了,霍克教授說過我可以修完。我并未察覺,可是眼淚開始涌入眼眶。我一句話也沒吭,我那么站著,垂著頭。 教練站起身,走過來摟著我。 他說:“阿甘,沒關系,孩子。當初你來到這儿,我就料到會發生這种情況。但是我告訴他們,把那孩子交給我一季——我只有這一點要求。唔,阿甘,咱們這一季表現得真棒。這是鐵定的。還有,‘蛇人’在第四次攻擊時把球扔出界并不是你的錯……” 我這才抬頭,看見教練眼中也閃著淚光,他緊盯著我。 “阿甘,”他說,“這所學校從沒有像你這樣的球員,將來也不會有了。你打得非常好。” 說完教練走過去站在窗口,望向窗外,說:“祝你好運,孩子——現在擺著你那笨屁股給我滾出去。” 就這樣,我不得不离開大學。 我回到地下室收拾行李。巴布下樓來,他帶了兩罐啤酒,一罐給我。我從沒喝過啤酒,可是,我可以理解為什么男人會有此嗜好。 巴布陪我走出“人猿宿舍”。結果,居然球隊全体球員都站在外面。 他們非常沉默,“蛇人”走上前跟我握手,說:“阿甘,我非常抱歉那一記傳球傳坏了,唉?”我說,“沒關系,蛇人,沒事。”接著他們一個一個輪流過來跟我握手,連寇蒂斯也不例外,他從頸子往下全身穿著護架,因為他在“人猿宿舍”里撞倒太多扇門的緣故。 巴布說他幫我把行李拎到車站,可是,我說宁愿一個人走。“保持聯絡,”他說。總之,去車站途中,我經過學生會館,但是那天不是星期五,珍妮的樂團沒有演出,我就跟自個儿說,去它的,然后搭上巴士回家。 深夜,巴士抵達木比耳。我并未告訴我媽媽發生了什么事,因為,我知道她會難過,于是,我走路回家,但是,她房間燈亮著,我走進去,她果然哭得一把鼻涕一把淚,跟我記憶中一模一樣。原來,她告訴我,美國陸軍已經得知我被學校開除了,就在當天媽媽收到通知要我夫美國陸軍征兵處報到。我要是有先見之明,就絕不會讓自己被開除。 過了几天.我媽媽帶我去征兵處。她已給我弄了個午餐盒,以備万一我在路上會肚子餓。征兵處外面站著大約一百個人,還有四、五輛巴士等著。一名大個子老兵對每個人大呼小叫,媽媽走過去說:“我真不明白你們怎能征召他——因為他是個白痴。”但是老兵一徑望著她,說:“呃!女士,你以為其他這些人是什么?愛因斯坦?”他繼續大呼小叫。沒多久他也對我吼叫起來。我坐上巴士,跟著大家一起离去。 打從我跨出傻瓜學校就老是挨別人吼叫——費拉斯教練、布萊思教練,還有那些打手訓練員,如今是軍隊里的人。不過,容我說—句:那些軍隊里的人比其他人吼得久、更大聲,而且話更刺耳。他們從不快樂。還有,他們并不像教練們會埋怨你笨、傻——他們對你的私處或是腸子蠕動情況比較感興趣,因為他們每次吼叫的開場自必定是“龜頭”或是“屁眼”什么的。有時候我不禁怀疑寇蒂斯打美式足球之前是不是當過兵。 總之,坐了大約一百個小時巴士,我們抵達喬治亞州班宁堡,我心里只想到二十五比三,我們痛宰喬治亞狗隊的比數。軍營里的環境實際上只比“人猿宿舍”稍微好一點,但伙食卻不然——糟透了,不過供量充裕。 除此之外,接下來的几個月生活就是一切听命行事,還有挨吼。他們教我們射擊,扔手榴彈,和匍匐前進。除了這些訓練之外,我們不是去跑腿,就是清洗馬桶之類的東西。我對班宁堡的記憶最鮮明的一點,就是那儿的人似乎沒有一個比我聰明,這倒确實讓人松口气。 我抵達之后不久,被派去當炊事兵,原因是練習打靶時我不小心把水塔射穿個洞。我到了廚房,發現廚子生病了還是什么的.有人就指著我說,“阿甘,你今天當廚子。” “我要煮什么菜?”我問。“我從沒煮過菜啊。” “管它的,”有人說。“這儿又不是無憂宮。” “你何不炖一鍋菜?”另一個人說,“比較容易做。” “炖什么呢?”我問。 “看看冰箱和餐貯室,”那家伙說。“隨便看見什么都把它扔進鍋子里,煮熟就行了。” “要是味道不好吃怎么辦?”我問。 “誰在乎。你夜這儿吃過好吃的東西嗎?”這一點,他說對了。 呃,我動手把冰箱和餐貯室里的東西統統取出來。有一罐罐番茄、豆子、桃子,還有熏肉、米,和一袋袋面粉、馬鈴薯,還有一大堆我不認識的東西。我把食物統統擺在一道,對其中一個家伙說:“我要用什么工具炖?” “櫥子里有一些鍋,”他說。可是我打開櫥于一看,里面只有小鍋,絕對不夠炖東西供全連兩百個男人填肚子。 “你何不問問排長?”有人說。 “他去作田地訓練了。”有人回答。 “這事難辦了,”一個家伙說,“不過,等那些家伙回來,一定會餓瘋了,看來你還是快想出個法子。” “這個如何?”我問。有個大約六尺高、五尺寬的巨大東西放在角落里。 “那玩意?那可是他媽的汽鍋啊。你不能拿它煮東西。” “為什么?”我說。 “晤,我也不知道。反正,我若是你就不會拿它來煮東西。” “它是燙的,里面有水。”我說。 “隨你怎么弄,”有人說,“我們還有別的鳥事要做。” 于是,我就用了汽鍋。我打開所有罐頭,把所有馬鈴薯削了皮,然后把找得到的肉類統統扔進去,再加上洋蔥和紅蘿九又倒了十几二十瓶番茄醬和芥未等等。過了大約一個小時左右,可以聞到炖菜的味道了。 “晚飯准備得如何啦?”過了一陣子有人問。 “我來嘗嘗看,”我說。 我打開鍋蓋,里頭的東西整個冒著泡,滾沸著,不時還會看見一個洋蔥或是馬鈴薯冒到表面漂浮打轉。 “讓我嘗嘗看。”一個家伙說。他拿了一個錫鐵杯,勺出一些炖菜。 “唉,這玩意還沒煮好吶,”他說。“你最好加熱。那些家伙隨時會回來。” 于是,我把汽鍋加溫,果然,全連士兵陸續從野地回來。你可以听到他們在營房內洗澡、更衣、准備吃晚飯。沒多久,他們陸續進入餐廳。 但是炖菜還沒煮好。我又嘗了一次,有些配料還是生的。餐廳里的人開始嗡嗡埋怨。不久變成齊聲念經,我又把汽鍋再加熱。 過了半小時左右,他們開始用刀叉敲桌于,就像監獄暴動似的,我知道得赶緊想法子,于是我把汽鍋加熱到极限。 我坐在那儿望著汽鍋,正緊張得手足失措,突然間士官長撞開廚房門。 “到底是怎么回事?”他問。“這些弟兄們的晚飯呢?” “快好了,士官長。”我說。大約就在同時,汽鍋開始震動搖晃。蒸气從側面冒出,一只鍋腳震得掙脫了地板。 “這是搞什么?”士官長問,“你在汽鍋里煮東西?” “是晚飯。”我說。士官長臉上出現一种十分惊异的表情.但眨眼間,他又露出十分諒恐之色,就好像出車禍前一刻的神情,接著汽鍋爆炸了。 我不記得接下來發生了什么事。我只記得它炸掀了餐廳屋頂,炸開了所有門窗。 洗碗的家伙被震得穿牆而出,疊盤子的家伙飛到半空中,有點像“火箭人”。 士官長和我,不知怎么回事,我倆奇跡似的幸免,就好像人家說太靠近手榴彈反而不會受傷。不過,我倆的衣服都給炸光了,除了當時我戴的那頂廚師帽。而且,我們全身都是迸散的大鍋菜,看起來就象是兩個——呃,我也說不上來——總之,怪异极了。 不可思議的是,坐在餐廳里的那些家伙也統統安然無恙,只是全身覆蓋大鍋菜,坐在那儿像遭受了轟炸惊嚇似的——不過,這爆炸倒讓他們閉上了烏鴉嘴,沒再嚷嚷晚飯几時才准備好。 突然間,連長沖進營房。 “那是什么聲音!”他吼道。“出了什么事?”他看看我們倆,然后大喝:“克蘭茲士官長,是你嗎?” “阿甘——汽鍋——炳菜!”士官長說。接著他似乎鎮定下來,從牆上抓了一把切肉刀。 “阿甘——汽鍋——炖菜!”他尖叫一聲,拿著切肉刀追殺我。我奪門而出,他就繞著教練場追我,甚至穿越軍官俱樂部和停車場。不過,我跑得比他快,因為這是我的專長,但是;朋友,我告訴你:我心里毫不怀疑,這下子我吃不了兜著走了。 秋天的一個晚上,營房的電話響了,是巴布打來的。他說他們已停止給他運動員獎學金,因為他的腳傷比他們想像的嚴重,所以他也要离開學校了。但是,他問我能不能抽身去伯明翰看校隊跟密西西比州那些驢蛋賽球。但是那個星期六我被關禁閉;打從汽鍋爆炸事件以來,將近一年了,我每個周末都被關禁閉。總之,我不能离營,因此我邊听收音机轉播,邊刷廁所。 第三節結束時,比數非常接近,“蛇人”這天非常出風頭,我們以二十八比三十七險胜,但是密西西比那些驢蛋在終場前一分鐘達陣。眨眼之間,我們只剩一次攻擊机會,也沒有暫停時問了。我默禱“蛇人”不要重蹈“橘子杯”的覆轍,也就是在第四次攻球時拋球出界,輸掉球賽。但結果,他居然又外甥打燈籠。 我的心沉人谷底.但是突然之間歡呼聲倍響,讓人根本听不清轉播員說些什么,等叫嚷聲安靜下來之后,才听出是怎么回事。原來,“蛇人”佯裝傳了個出界球想暫停計時,但其實他把球傳給了寇蒂斯,達陣得分。這一招可以讓人明白布萊恩教練是多么老奸巨猾。他算准了那些密西西比的驢蛋會笨得以為我們會笨得重蹈覆轍。 比賽贏了我好開心,但是我也不由得想到不知珍妮是不是在看球賽,她有沒有想到我。 有沒有想到我都無所謂了,因為,一個月后我們上船出發。我們像机器人似的接受了將近一年的訓練,如今要去万里長征。這可不是夸大之辭。我們要去越南,但是听他們說那邊的情況還不及我們在營區受的罪一半苦。不過,結果證明,這句話倒是夸大之辭。 我們是二月抵達越南,搭牛車從濱南海的歸仁北上到中部高地的波來古。路途尚稱順利,而且風景怡人又有趣,一片片香蕉樹和棕桐樹叢,還有矮小的南亞人在稻田里耕作。親美的越南人真的很友善,都跟我們揮手招呼。 我們几乎隔著半天車程就可以遠遠看見波來古,因為那地方的上空停滯著一大片紅土云塵。一間間陋屋錯落鎮郊,比我在亞拉巴馬州見過最差的屋子還破陋,居民縮在單面斜頂小屋下,他們沒有牙齒,儿童沒有衣服穿,基本上而言,他們可比乞丐。到達旅部和基地后,環境也不太差,除了有那片紅塵。我們看不出有什么戰況,而且營區整洁,放目望去淨是一排排營帳,周圍的沙土耙得整整齊齊,實在不像有戰事在進行。我們簡直像回到了班宁堡。 總之,他們說戰況宁靜的原因是越南人正開始過新年——叫做“泰德”還是什么的——因此雙方停火。我們全体大大舒了口气,因為我們已經夠害怕的。不過,安宁靜謐并未持續多久。 我們安頓下來之后,他們吩咐我們去旅部淋浴房清洗一下。旅部淋浴房其實只是在地上挖了個淺坑,旁邊停著三、四輛大型水箱卡車,我們奉命把制服摺好放在坑邊上,然后進入坑內,他們會澆水給我們洗澡。 盡管如此,這待遇也不算差,因為我們已將近一星期沒洗澡,身上已經臭气薰人。天剛要黑,我們正在坑里享受水管的沖洗等等,突然間空中響起一种奇怪的聲響,給我們澆水的家伙大喝一聲:“來了。”說著,坑邊上的人一溜煙全跑光了。我們光著屁股站在坑里你看我,我看你,接著不遠處傳來巨大的爆炸聲,緊跟著又是一聲,所有人立刻又叫又罵,急著找衣服。炸彈在我們四周接踵爆炸,有人喊:“趴下!”這話實在有點荒謬可笑,因為這會儿我們早已趴在坑底,活像軟虫,不像人。 一枚炸彈爆炸后碎片飛入澡坑,另一邊的几個家伙受了傷,又叫又喊,流著血緊抓著傷處。顯然澡坑不是安全的藏身處。克蘭茲士官長突然出現在坑邊上,他喝令我們快滾出澡坑跟他走。趁爆炸的短暫間歇,我們拼命逃出澡坑。我翻到坑邊上,往地上一看,老天爺!地上躺著四、五個剛才替我們澆水的家伙。他們已經不成人形——整個爛成一團,就好像被塞進捆棉花机似的。我從沒見過死人,那是我平生最恐怖的一次經驗,空前絕后! 克蘭茲士官長示意我們跟著他匍匐前進,我們听命,要是從高空往下看,我們一定是一大奇觀!一百五十個左右大男人全部光著屁股排成長長一行趴在地上蠕動。 那附近有一排散兵坑,克蘭茲士官長讓我們三、四個人擠一個坑。但是一鑽進坑內,我就發覺宁可待在澡坑內。這些散兵境內積著深及腰部發臭的雨水.各种青蛀、蛇和虫子在坑內蹦跳蠕動。 轟炸持續一整夜,我們不得不待在散兵坑內,沒有吃晚飯。快天亮時,轟炸漸緩,我們奉命滾出散兵坑,取了衣服和武器准備攻擊。 由于我們仍是新兵,其實也沒什么可做的——他們甚至不知道把我們部署在什么位置好,于是派我們去守衛營區南邊.也就是軍官廁所附近。但是那地方几乎比散兵坑更糟,因為一校炸彈擊中廁所,把將近五百磅的軍官糞便炸得遍地都是。 我們在那儿待了一整天,沒有早飯,沒有午飯,傍晚時分越軍又開始炮轟,我們不得不趴在那片糞便上。瞄,那可真教人作嘔。 終于,有人想起我們可能餓了,派人送來一堆干糧。我拿到冰冷的火腿和蛋,罐頭上的日期是一九五一年。各种謠言紛飛。有人說越軍控制了波來古鎮。還有人說越軍掌握了—枚原子彈,用燒夷彈攻擊我們是故意讓我們掉以輕心。更有人說根本不是越軍攻擊我們,而是澳洲人,還是荷蘭人或挪威人。我心想是誰攻擊并不重要。去他的謠言。 總之,過了頭一天,我們開始在營區南邊給自己弄個适合居住之所。我們挖了散兵坑,用軍官廁所的硬紙板和錫鐵皮給自己搭起小屋子。不過對方始終未攻擊這邊,我們也沒看見一個越軍可開槍反擊。我猜想他們大概夠聰明,所以不會攻擊廁所。不過連續三.四個晚上越軍炮轟我們,終于有天早上炮擊停止后,營值星官鮑斯少校爬到我們的連長那儿,說我們必須北上支援困在叢林中的另一旅部隊。 過了一陣子,侯波排長要我們“備鞍”,大家立刻盡量將干糧和手榴彈塞進口袋——這一點其實造成一鐘兩難的困境,因為手餾彈不能吃,但卻可能需要它。總之,他們把我們送上直升机.我們又出發了。 直升机尚未降落,就可以看出第三旅陷入了什么樣的鳥狀況。各种硝煙從叢林中上升,地面被炸掉一大塊一大塊。我們尚未著陸,對方就已開始射擊。他們將我們的一架直升机在空中炸毀,那一幕真是可怕,那些人全身著火,而我們束手無策。 我攜帶机關槍彈藥,因為他們覺得我塊頭大,扛得了許多東西,我們出發之前,另外兩個家伙間我是否介意替他們帶些手榴彈,好讓他們多帶些干糧.我答應了。這對我無妨。同時,克蘭茲士官長還命我攜帶一個重達五十磅的十加侖水桶。接著,臨出發前,攜帶机關槍三角架的丹尼爾緊張得走不動路,因此我又得扛起三角架。總共加起來,我等于扛了一個內布拉斯加种玉米的大黑人。不過這可不是美式足球賽。 日暮時分我們奉命登上一座山脊解救“查理連”,該連不是被越軍困住了,就是困住了越軍一一這要看你的消息是得自《星條旗》.還是純憑目之所見的慘況。 無論怎么說,我們登上山脊之后,炮彈齊飛,還有十來人重傷在那儿呻吟呼號,四面八分傳來各种嘈雜聲,沒有人听得清楚什么是什么,我蹲得低低的.想把身上扛的炸藥、水桶、三角架外加自己的東西送到“查理連”的位置、正奮力越過—道壕溝之際,溝內有個家伙開口對另一個家伙說:“瞧那個大塊頭——他簡直就像科學怪人,”我正要回嘴,因為就算沒有人取笑你,當時情況已經夠險惡了——但這時,媽的!壕溝里的月一個家伙突然跳起來,喊:“阿甘——福雷斯特.甘!” 老天,是巴布。 長話短說,原來巴布的腳傷雖然嚴重到不能打美式足球,卻未能阻礙他奉命代表美國陸軍繞過半個地球。總之,我拖著疲累的屁股和—切荷重爬到我應該到達的位置,過厂—會儿巴布也上來了.于是,趁著轟炸間歇時間(每次我方飛机出現,轟炸就停止)。巴布和我敘舊起來。 他告訴我.他听說珍妮輟學跟一群反戰人士出去游行示威了。他還說寇蒂斯有天因為被開了一張停車罰單痛打校警,他正把那個校警踢得在校園里打滾之際,警方現身,用一只巨网套住蒂斯,把他拖走。巴布說,布萊恩教練罰寇蒂斯練球之后多跑五十圈操場。 呵,寇蒂斯還是老樣子。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|