|
后一頁 前一頁 回目錄 |
每年六月的第一個星期六,馬提納伯爵都要為巴黎儿童醫院舉辦一次慈善舞會。這場隆重盛會的門票是每人一千美金,世界各國名流紛紛乘飛机前來參加。 馬提納庄園是法國名門望族府邸之一,周圍的土地都經過認真的平整,庄園本身則建于十五世紀。舞會那天當晚,豪華的大舞廳和小舞廳里擁滿了身穿華麗禮服的賓客,制服筆挺的仆人不停地送上一杯杯的香檳酒。舞廳的四周擺著巨大的餐桌,上面擺滿喬治王朝時期的大淺底銀盤,里面陳放著精美的珍饈佳肴。 特蕾西正在与男主人跳舞。她身穿一件白色鑲邊禮服裙,發髻高高盤起,用一枚鑽石頭簪挽住,看上去雍容華貴。馬提納伯爵是一位六十多歲,矮小而整洁,面孔秀气蒼白。伯爵為儿童醫院舉辦的慈善舞會是一場騙局,岡瑟·哈脫格告訴特蕾西。百分之十的資金捐獻給儿童——百分之九十的錢則流入伯爵自己的腰包。 “您的舞跳得絕妙极啦,公爵夫人。”伯爵說。 特蕾西嫣然一笑:“多虧我的舞伴跳得好。” “怎么以前我們從沒見過面?” “我一直居住在南美洲,”特蕾西解釋說,“在叢林里,确切地說。” “那是為何?” “我丈夫在巴西擁有几座煤礦。” “啊,您丈夫今晚來了嗎?” “沒有。不幸的很,他不得不留在巴西照料生意。” “嗯,對他對我都是不幸。”他的手臂圈緊她的腰際,“我希望咱們能成為要好的朋友。” “我也這樣想。”特蕾西喃喃細語。 越過伯爵的肩頭,特蕾西突然看到了杰弗·史蒂文斯。他皮膚晒得黝黑,健康的身体透出一份滑稽。他正与一個膚色淺黑、身段窈窕的美麗女子跳舞,那女子身穿緋紅色塔夫綢裙服,將身体緊緊貼住他。在這一瞬間,杰弗也看到了特蕾西,對她莞爾一笑。 這個坏种完全有理由去笑,特蕾西忿忿地想。上兩個星期,特蕾西曾精心計划過兩次盜竊。第一次,她已潛入房中,打開保險柜,里面空無一物。杰弗·史蒂文斯搶先走了一步。第二次,特蕾西正待要進入房屋,倏然听到汽車加油的聲音,她猛回首,看到杰弗的身影疾馳而去。他又一次擊敗了她,令她激怒不已。此刻,他又鑽到了我預備要盜竊的城堡中來,特蕾西想。 杰弗和他的舞伴旋轉過來。杰弗笑著說:“晚上好,伯爵。” 馬提納伯爵也笑笑。“啊,杰弗,晚上好。您能光臨我很高興。” “我不會失去這种机會。”杰弗頤指怀中的妖嬈女子,“這是華萊士小姐。馬提納伯爵。” “非常榮幸!”伯爵轉向特蕾西。“公爵夫人,讓我們介紹一下,華萊士小姐和杰弗·史蒂文斯先生。這是拉羅薩公爵夫人。” 杰弗疑問地微揚眉梢。“對不起,我沒有听清名字。” “拉羅薩。”特蕾西丹淡淡地說。 “拉羅薩……拉羅薩。”杰弗用心打量特蕾西,“這名字听起來好耳熟。啊,想起來啦!我認識您丈夫,他和您一起來了?” “他在巴西。”特蕾西咬牙切齒。 杰弗笑著說:“哦,真遺憾。過去我們常在一起打獵。當然,那是在他受傷之前。” “受傷?”伯爵問。 “是的,”杰弗語調懊喪,“他的槍走了火,打中了他身体的敏感部位。這實在是一件愚蠢的事。”他轉向特蕾西,“他還有恢复正常的希望嗎?” 特蕾西不動聲色地說:“我相信,他總有一天會象你一樣正常,史蒂文斯先生。” “哦,好极了。見到他時,您會為我帶去最衷心的問候,是不是,公爵夫人?” 音樂停止了。馬提納伯爵歉意地對特蕾西說:“抱歉,親愛的,我要去盡一點主人的職責。”他捏了一把她的手,“別忘了,到我的餐桌就座。” 伯爵离去后,杰弗對他的舞伴說:“小天使,你的手提包里有几片阿斯匹林,是不是?能不能給我拿一片來?我頭痛得厲害。” “哦,我可怜的人,”她雙眸透出一份崇拜的神情,“我馬上就來,寶貝儿。” 特蕾西望著她扭擺而去的背影,說:“你不怕她把你寵坏了?” “她很甜,是嗎?你近來怎樣,公爵夫人?” 由于周圍有許多人,特蕾西始終面帶微笑。“你才不會真正關心這個。” “啊,我關心。實際上,我尤為關心,以至要進几句朋友的忠言。千万別搶劫這座庄園。” “哦?難道你又要先動手?” 杰弗挽住特蕾西的手臂,把她領到一個無人的地方,不遠處是一架鋼琴,一個黑眼睛的青年正在深情地演奏美國酒吧音樂。 在音樂中,只有特蕾西能听清楚杰弗的聲音。“實際上,我曾想在這座庄園上打點儿小主意,但太危險。” “真的?”特蕾西開始對話題發生了興趣。 回复她本來的面貌,停止做戲,使她感到輕松。“偽君子”一詞在希腊語中就是“演員”的意思,特蕾西想,這個詞變得好。 “听我說,特蕾西。”杰弗鄭重其事地說,“千万別碰這座庄園。首先,你就別指望能從這里活著出去,晚上,這里有一條凶猛的護家犬守夜。” 倏地,特蕾西認真听起來。杰弗的确要預備搶劫這座庄園。 “每一扇窗戶和門都有電网。警報器直接連到警察局。即使你設法進入內室,整個房間也布滿了看不見的紅外線光束。” “這我都知道。”特蕾西不禁有些自鳴得意。 “你還必須知道,當你触到紅外線光束時,警報器并不響,而當你的身体离開時,警報器才響,它對溫度的變化產生感應。無論如何你也無法不触響警報器。” 這一層她确實不知道。杰弗是怎么知道這些的呢? “你為什么要對我說這些?” 他莞爾一笑。她認為他從沒有象此刻這般迷人。“我實在不愿意看到你被抓住,公爵夫人。我希望能時常見到你。特蕾西,你和我本可以成為很好的朋友。” “你錯了。”特蕾西毫不含糊地說。她看到杰弗的女友匆匆朝他們走來。“甜太太來了。快活去吧。” 特蕾西掉轉身,听到杰弗的女友說:“我還為你拿來了香檳酒,用它來送藥,親愛的,可怜的人。” 晚餐丰盛豪華。每道菜都有相應的配酒,戴白手套的仆人侍立桌旁,盡心地服侍賓客。第一道菜是白菌汁法國筍片,第二道菜是嫩羊肚清炖肉湯。接下來是羊肉里脊,配有伯爵花園中种植的新鮮蔬菜拼盤。最后一道菜是鮮嫩的苣□菜沙拉。甜食是單客冰淇淋和盛在吊燈式銀盤中的香脆小圓糕。甜食之后是咖啡和白蘭地。飯后,男人們發給雪茄煙,女人們發給水晶瓶包裝的喜悅牌香水。 飯畢,馬提納伯爵轉向特蕾西,說:“您曾提到要觀賞一下我的藏畫。現在去看一看好不好?” “好极了。”特蕾西欣然說。 畫廊宛如一個私人博物館,挂滿了意大利大師、法國印象派和畢加索的名畫。出自這些名師筆下的迷人線條和色彩相映生輝,使長長的大廳看上去猶如落英繽紛。畫家中有蒙耐斯、瑞諾瓦、卡納萊托斯、加第斯和蒂脫瑞托斯,還有三張出自蒂波羅、加爾辛諾和提伸之手的精致繪畫。此外,塞贊尼斯的作品几乎占据了一面牆。這些收藏价值連城,無法估量。 特蕾西佇立畫前,凝視良久,深深品嘗它們的美麗。“我想,這些畫是需要仔細保護的。” 伯爵笑著說:“盜賊曾三次企圖搶劫我的畫。第一個人被我的狗咬死,第二個負傷身殘,第三個被送到監獄服無期徒刑。這座庄園固若金湯,公爵夫人。” “如此說,我感到放心,伯爵。” 窗外閃過一束耀眼的光。“煙火表演開始了,我想您一定喜歡看。”伯爵拉過特蕾西纖柔的手,放到他枯瘦的手中,領她走出了畫廊,“明天一早我要去布維爾,我在海邊有一處別墅。下個周末我邀請了几位朋友,我想,您一定樂意光臨。” “我當然愿意,”特蕾西歉意地說,“但我丈夫恐怕要等得不耐煩了,他要我馬上回去。” 煙火表演持續了近一個鐘頭。特蕾西利用這段時間又把庄園偵察了一番。杰弗的預言是正确的:搶劫這座庄園將面臨极大的危險。但,正是由于這一原因,使特蕾西的挑戰心理躍躍欲試。她知道,在樓上伯爵的臥室里有价值兩百万美元的珠寶和六七幅名畫,包括一張達芬奇的畫。 這座庄園是座寶庫,岡瑟·哈脫格曾對特蕾西說,因此戒備森嚴。除非你制定出絕對有把握的計划,千万不可貿然采取行動。 我已經制定出一個計划,特蕾西想,它到底有沒有絕對的把握,明天早上便知分曉。 第二天夜晚,天气陰涼昏暗,庄園周圍的高牆愈加顯得陰森可怖。特蕾西站在陰影中,她穿一身黑色緊身工裝服,膠底鞋,手上戴一雙黑色羊皮手套,肩上挎著一只挎包。剎那間,監獄的高牆突然在特蕾西的腦際中閃現,她不由自主地打了一個寒噤。 她把租賃來的一輛大蓬車沿著石牆根開到庄園的后門,圍牆的對面傳出一陣低沉而凶猛的嗥叫,一只大狗躥入空中,瘋狂吠叫著,准備進攻。特蕾西仿佛已看到這只獵犬龐大而有力的軀干和鋒利的牙齒。 她輕聲朝蓬車里呼喚一聲。 一個身材矮小、中等年紀的男人從蓬車中出來。他也是一身皂色,背上挎著一只帆布包,怀中抱著一只雌性獵犬。這只狗正在發情期中,瞬間,對面圍牆的狂吠即刻變成了興奮的嗚嗚聲。 特蕾西幫著那個男人將母狗舉到与圍牆高度几乎相等的蓬車頂部。 “一、二、三!”她輕聲念。 兩人將母狗舉過牆,擲到庄園內。先是傳來兩聲尖銳的狂吠,而后是一連串鼻音聲,最后兩只獵夠跑遠,四周又恢复一片靜寂。 特蕾西轉向她的同謀。“我們走。” 男子點點頭。他叫几恩·路易斯。特蕾西在安提比斯一地發現了他。路易斯是慣偷,生命的大部分時間都在監獄里度過。他并不聰明,但卻是對付各种警報器和暗鎖的天才,今晚正是他大顯身手的時刻。 特蕾西從蓬車頂端越到牆頭上,順牆拋下一架云梯,一頭用鉤子挂在牆頭。他們沿梯子攀緣而下,落到草地上。 庄園領地內与前一天晚上的景象大相徑庭。當時是燈火輝煌,到處洋溢著賓客的歡笑聲,此刻卻顯得荒涼而黯然。 几恩·路易斯緊緊尾隨在特蕾西身后,不無恐懼地監視著兩只獵犬的行蹤。 城堡的牆壁上纏滿生活了几世紀之久的常春藤,一直爬到屋頂。前一天晚上,特蕾西曾漫不經心地檢驗過這些常春藤。此刻,她攀緣而上,常春藤完全經受住了她身体的重量。她一邊向上爬,一邊掃視地面,察看獵狗的蹤跡。但愿它們在一起多呆一些時間,她暗自祈禱。 特蕾西到達屋頂后,向路易斯發出信號,等待他也爬到自己身邊。然后,她照亮一支光線微弱的手電,看到一扇底部牢牢鎖住的玻璃天窗。路易斯從帆布包里取出一個小玻璃刀,不到一分鐘就將玻璃拉開,移走。 特蕾西向下望去,看到蜘蛛网狀的警報器阻礙住他們的道路。“你有辦法嗎,几恩?” “沒問題。”他從帆布袋里取出一根一英尺長,兩端各有一個小夾子的金屬線。緩慢地,他找到警報線的首端,把線上的膠皮剝掉,再用小夾子鉗住電線。他又取出一把鉗子,小心地把電線剪斷。特蕾西繃緊了每一根神經,隨時准備听到警報器的響聲,但,四野始終是一片然。几恩抬起頭,露齒而笑。“好了,完事了。” 不,特蕾西想,這僅僅是開始。 他們借用第二支云梯從天窗下去,安全地來到頂樓。到目前為止,一切還算順利,但一想到前面的重重障礙,特蕾西不禁猝然心跳。 她取出兩幅紅鏡偶護目鏡,把一幅交給几恩·路易斯。“把這個戴上。” 她想出了分散獵犬的辦法,但紅外線光束卻是一個极難解決的問題。杰弗說得對:整個房間都布滿了看不見的光束。特蕾西長久而深深地吸了几口气,意念集中,運气,放松。她強使自己進入清晰的思維:當一個人進入光束時,傳感器就會測出溫度的變化,于是引向警報器。這就是說,竊者在打開保險柜之前,警報就會鳴響,因此在她得暇脫身之前,警察便可赶到。 然而,特蕾西想,這也正是整個系統的致命弱點。她只需想出一個辦法,讓警報器在打開保險柜之后鳴響,便可脫身。凌晨六點三十分,她想出了辦法。盜竊一經成為可能,特蕾西再度感到那种熟悉的亢奮之情在胸中膨脹。 她戴上紅外線護目鏡,即刻,屋中的一切物体都罩上一層怪异的紅暈。在頂樓的門前,特蕾西看到一束紅光,如果不戴護目鏡,它是看不到的。 “從它下面過去,”她警告几恩·路易斯說,“小心點。” 他們從光束下匍匐過去,來到一個漆黑的過道上,過道直通馬提納伯爵的寢室。特蕾西打亮手電筒,在前引路。同過護目鏡,特蕾西再度發現一束光波,低低地交叉在寢室門檻前。她謹慎地從上面躍過去,几恩·路易斯緊緊跟在她的身后。 特蕾西將電筒照到牆壁上,現出了滿壁的繪畫,攝人心魄,使人生畏。 一定要把達芬奇的畫弄到手,岡瑟說,當然還有珠寶。 特蕾西把畫摘下,正面朝上放在地板上。然后她小心地把畫從柜架中取出,卷好,放到挎在肩頭的包里。現在剩下要做的就是撬開保險柜。保險柜在寢室的另一頭,藏放在一個帶幕帘的壁中。 特蕾西掀開幕帘。四道紅外線光束縱橫交錯,從地板至天花板封鎖住壁,欲想打開保險柜而不触及光束是不可能的。 几恩·路易斯惊愕地瞪視著光束。“天哪!這些光波可沒法越過。它們低得無法從底下爬,又高得無法從上面跳。” “听著,按照我說的去做,”特蕾西說。她轉到他的背后,攔腰緊緊將他抱住。“好,跟我一起邁步。先出左腳。” 他們一齊朝光束邁進一步,再邁一步。 几恩·路易斯倒吸一口涼气。“天哪!我們要走進去啦!” “對。” 他們徑直闖到各個光束匯集的中央部位,然后特蕾西停住腳步。 “好,仔細听,”她說,“你現在走向保險柜。” “但這光束——” “別擔心,不會出事。”她焦心地企盼她的判斷不會失誤。 几恩步履維艱地走出紅外線光波,沒有引起任何聲響。他回首瞥視特蕾西,眼眸擴大,充滿了惊悸。她佇立在光束中心,用身体的熱度阻止傳感裝置引響警報器。几恩·路易斯立即奔向保險柜,特蕾西紋絲不動地站立著,她知道,只要她稍許移位,警報器就會鳴響。 透過眼角的余光,特蕾西看到几恩從他的帆布包里取出工具,開始撬保險柜上的鎖。她靜立在那里,呼吸緩慢而深沉。時間已經停滯,几恩·路易斯似乎永遠也不會把鎖撬開。特蕾西的右小腿開始酸疼,繼而痙攣。她牙齒摩擦作響,但卻絲毫不敢移動。 “需要多久?”她悄聲問。 “十——十五分鐘。” 特蕾西感到,她已經佇立了一個世紀。她左腿的肌肉開始麻木,她因疼痛而想放聲叫喊。她被釘在了光束之中,僵硬了。她听到喀嚓一聲,保險柜打開了。 “啊!耀眼的財寶!您什么都要嗎?”几恩·路易斯問。 “鈔票不要,只要珠寶。所有的鈔票現款都歸你。” “謝謝。” 特蕾西听到几恩在搜劫保險柜。俄頃,他朝特蕾西走來。 “財寶惊人!”他說,“我們怎么才能不惊動警報器,從這儿离開呢?” “不必管警報器。”特蕾西對他說。 他瞪視她。“什么?” “站到我前面來。” “不過——” “照我說的做。” 几恩·路易斯惶地再度走入光束。 特蕾西屏住呼吸,沒有發生任何意外。“好,現在,我們慢慢地退出房間。” “之后呢?”几恩·路易斯的瞳孔在護目鏡后面睜得如杏核般大。 “之后,我的朋友,我們赶緊逃命。” 他們蝸牛般沿著光束移動,一直來到幕帘旁,這里是光束的邊緣。特蕾西深吸一口气,說:“好,我一說‘跑’,我們就按進來的路線跑出去。” 几恩·路易斯點點頭。特蕾西可以感到他瘦小的身軀在顫抖。 “跑!” 特蕾西疾轉身,飛一般向房門沖去,几恩·路易斯緊追不舍。他們的身体脫离光束的剎那,警報器便鳴叫起來,聲音發聾震耳。 特蕾西一陣風卷到頂樓,爬上云梯,穿過屋頂,順常春藤攀緣而下。几恩緊緊尾隨在后。兩人從庄園領地疾馳而過,爬上第二個云梯。須臾,他們翻過牆頭,跳到大蓬車頂棚,鑽進車里。特蕾西跳進駕駛座,几恩坐到她身旁。 大蓬車開到路邊時,特蕾西看到一簇樹蔭下停著一輛黑色轎車。一瞬間,蓬車的前燈掃亮了轎車內部,駕駛盤旁,坐著杰弗·史蒂文斯,身旁臥著一只碩大的獵犬。蓬車從轎車旁擦邊而過時,特蕾西仰頭大笑,向杰弗拋去一個飛吻。 遠方,傳來警車刺耳的汽笛尖叫聲。 ------------------ 艾衣人植字 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|