|
后一頁 前一頁 回目錄 |
我深情地望著她,同時輕輕地解開她的紐扣,又脫掉她的連褲襪,卸開胯間的吊帶,這樣,她的全副武裝就只剩下胸前的一對銅絲鉤了。 當我顫抖著扳開這銅絲鉤時,她也同樣顫抖著對我說:“我投降了,我無條件地向你獻出一切。” 可接下來的并不是沉醉春風。 你問為什么,很簡單,我面對的并不是一個女人,而——是——一——條——鯨,一條小鯨。 你的听興不會立時就沒了吧?你也不想想,從開始到現在,我們的船上何曾出現過女人。 如果我們船上真地有女人的話,不用多說,只要有一個,那就不是我們能不能捕到鯨的問題了,而是我們會不會統統喪身魚腹了。 那你這樣故弄玄虛做什么呢?你會不高興地問。 其實,我只是想比喻一下,我們已經對抹香鯨的外表有了相當的了解,下一步就要像對一個你所鐘愛的女人那樣,把她的全部秘密都弄懂了。 對大鯨不可能像對自己的女人那樣隨心所欲,或用動情的話儿把她哄得你要怎么辦就怎么辦。 否則,就是再沒見識的人也會說你是在吹牛了。 豈止是我,我敢說,從約拿以來,沒有誰能透徹地看見過大鯨肚里的情景。 所幸的是,我碰到了一次解剖小鯨的机會。 那次是為了取鯨鰾來做標槍鉤和鯨槍頭的套,所以他們把一整條小鯨都吊上了甲板。 我當然不會放棄這千載難逢的机會,自告奮勇地對小鯨進行了全面解剖。 要說我第一次完整地了解鯨魚的結构,准确地說是鯨魚骨骼結构的知識,應該是在所羅門群島的南面,一個名字叫做阿薩西提的小群島上。 許多年以前,我隨阿爾及爾的商船到過那里,并在那里度過了一個為期几天的難忘的假日。 我認識了它當地的前任王首,我的假日就是在他退隱的別墅度過的。 這位前王首叫多朗哥,人品极好。 而且他還有一個讓我頗感興趣的愛好,那就是收藏各种各樣的古董。 只是他收藏的古董和一般的古董收藏家不一樣,都是稀奇古怪的具有當地民風特色的東西。 像內容費解的木雕,鐫刻的貝殼,鑲嵌的槍矛,裝飾奢華的槳,香木做的獨木舟等等,這些都是他收藏的內容。 他收藏的東西中,還有很多是天然的奇珍异寶,這些東西大都是海浪沖到他的領地上來的。 這些天然的奇珍异寶之中,有很多就是我們現在所捕捉的大抹香鯨。 這些大抹香鯨中有一條是被一陣颶風刮上海灘,擱淺之后死了的。 人們發現它時,它的頭正頂著一棵大椰樹,嘴巴上還挂著一簇羽毛樣的東西。 人們把它的皮肉剝光,把它巨大的骨架晒干。 之后,就把骨架搬到了多朗哥隱居的地方,也就是他的博物館里來了。 大骨架被安置在一株雄偉的大棕櫚樹下,被大棕櫚樹的濃陰庇護著。 當我隨著多朗哥家里的人走進這片綠陰的時候,我不禁被深深地吸引住了。 這真是一個仙境般的世外桃園,所有的樹木都傲然挺立,直插藍天,綠得像是馬薩諸塞州冰谷里的苔蘚一樣,密得叫人看不見天。 地面上也滿是綠色植物和花朵,就像是舖了一層綠色圖案的地毯一樣。 一陣微風吹來,枝搖影動,香气襲人,叫人神清目爽。 太陽在樹頂的葉隙間閃動,就像是一只織布的梭子,在不停地忙碌著。 這大片濃陰就是太陽這勤勞的織工織出來的吧,它簡直是個紡織之神呀! 那巨大的鯨骷髏就坐落在這阿薩西提的綠陰之中。 遠遠望去,生前曾翻天攪海呼濤喚浪的它,現在卻顯得十分的悠閒。 它就那樣靜靜地獨處在那里,一聲不響,以致于翠綠的葡萄藤已經不知不覺地織滿了它的全身,就像是為它披上了綠色新裝。 新的生命附著在死亡的身上,蓬勃地發展著。 我和与我同來的人一起,圍著這巨大的古董轉著,為這奇絕景觀贊歎不已。 我撩開葡萄藤,鑽進了鯨骷髏的肋骨。 真好比是鑽進了一個曲徑回廊的私家花園一般。 鑽進大鯨的肚里,這在大鯨生前是絕對不可能的事,除非是你在命喪黃泉的路途之中。 我進去的時候,手里拿著一團本地出的麻線,一邊向前走,一邊放線。 可是不一會儿線放完了,沒有辦法,我只得又順著繩子出來。之后我做了一只拐杖兼尺子,再一次鑽了進去。 我用我的量具量著大鯨的肋骨,記錄著它的高度,可這卻引起了圍觀的僧人們的不滿: “你怎么竟敢量這個大神呢?你不怕得罪了它遭報應么?這應該是由我們來量的呀!” 就在他們對我的行為不悅,并七嘴八舌地議論,最終引發為他們之間的爭論乃至爭斗的時候,我已經完成了我預定的工作,從里面鑽了出來。 這時,外面的僧們正用量具,也就是木杆,互相敲打著對方的腦袋。 世界上有很多地方有著各种鯨的標本,或者干脆說是有著各种鯨的骼髏。 英國的赫爾港有一個鯨博物館,里面保存著脊鰭鯨和其他鯨的標本,相當精美。 新罕布爾什的孟徹斯特博物館中,也存有一只格陵蘭鯨和一只河鯨的標本。 英國約克郡有一個叫克里夫特·康斯坦布爾的爵士,家中收藏有一只抹香鯨的標本。 所以,既然有這么多的標本,那么有關鯨的專家肯定是不計其數的。 因為在這些場合,往往都是一大群看起來頗有學問的人圍著一只鯨骷髏,轉來轉去的。 所以,我本來打算把我量得的數据告訴你們的念頭就有些猶豫了,好像顯然是不能亂說的了,這是出于恐怕貽笑大方的緣故,雖然我的顧慮可能多余。 但我聲明:上述這些鯨的標本,或者說這些鯨在生前是絕對沒有我在阿薩西提見的那條鯨大的,僅就它們的体積來講,恐怕要差得很多呢! 我把我量好的大鯨肋骨的尺寸,以及大鯨骷髏的其他的數据,都一一寫在了我的右臂上。 后來,為了保險起見,我干脆把這些數字都紋在了我的右臂上。 因為在我的顛沛流离的生活里,實在沒有什么更好的辦法來保存這些再珍貴不過的材料了。 現在看來,幸虧我當時這樣做了,否則的話,這些東西就會和我的很多像“裴廓德號”上的朋友一樣,永遠留在大海里了。 但我并沒有把我的全身都紋滿這些數据,我還留著一些空白的地方。 因為我還在构思一首詩,這些地方是留著干這用的。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|