后一頁
前一頁
回目錄
10.西行的騎馬人



  走了三個星期,我們來到了怀俄明東南奧爾巴尼地區山脈的中心地帶。我們的北邊聳立著康西爾峰,在它的后面還有夫人峰,再遠就是黑乎乎的里茨峰和拉勒米峰;我們的左邊綿延著的梅迪幸鮑山巒,淡淡地消失在天邊;右邊的埃爾克山脈,好像只是一條不起眼的山崗而已;我們的腳下是寬闊肥沃的拉勒米平原。今天的目的地是約納湖,并想在湖邊過夜。
  我想在這里稍稍地回顧一下。我委托希勒太太幫助我接收從圣·洛依斯寄來的錢并在接收單上簽字。我們一路騎馬很順利但也很緊張,路上倒也沒碰上什么特別的經歷。對勞斯,我們很滿意,盡管他身体看起來很瘦弱,但騎起馬來很有耐力,是一個很細心很愿意為別人服務的同伴。他過分的客气常常引得我們暗暗發笑,他現在仍稱我們是“尊敬的長者”,還經常請求允許“我內心的聲音對我說……”。一旦碰到危險情況他會怎么樣,我們還得等著瞧,我希望在那种時刻也不會讓我后悔在溫內圖面前為他求情。順便說一下,他身邊還帶著一個小小的包扎得很仔細的小藥包和一副醫用外科器具。
  我們為了找到休休努族人,一定得赶到蛇河去打听他們的下落。我們雖然很熟悉他們的村庄,是用木料建造起來的房子所組成的,但現在,由于与烏鴉族的戰爭迫在眉睫,這些猛士們暫時都沒住在村里。
  時光已是下午,到約納湖還須騎兩小時的路程。現在正是所謂的印第安夏日,雷陣雨是這個奇妙季節的一大特色,只有美洲西部才有這樣奇妙的季節。拉勒米平原海拔有2000米高,山上刮著一股溫暖柔和的風。天空非常晴朗,廣袤的平原一望無際。
  我們騎著馬走在平原上。上面長著高高的草,我們可以看到在我們右邊有野獸跑過的痕跡,我們便走到痕跡那里,仔細地觀察了一番。勞斯為了證明他不是一個對我們一點儿用處也沒有的人,便搶先說道:
  “這不是野獸的痕跡。長者,請允許我的內心聲音告訴我,這是有人騎著馬從這里走過的痕跡,馬蹄印很清晰。”
  “很好。有多少人騎馬走過這里?”
  “有多少?要知道有多少人,那得要有點本事,我不行!”
  “可以知道的。你稍等片刻,我的朋友便可以告訴你。”
  溫內圖跳下馬,仔細地數著馬蹄印。一會儿,他便躍上馬鞍,簡單地說了一句:
  “五個白种人……啊!”
  他在說“啊”之前停了一下,我想,這定是這些痕跡引起了他的思考。但他沒有再說什么,只是騎著馬往前走,我便什么也不問,更加用心地對這些痕跡進行觀察。
  我們沿著這條痕跡走,首先是因為它的方向与我們要去的方向是一致的,其次是因為在野蠻的西部對任何痕跡都不能馬馬虎虎地放過,因為這樣的痕跡很可能是怀有敵意的人留下的。走了一會儿,我們發現,五位騎手中有兩位停了下來并下了馬。他們的腳印沒有离開那道痕跡,而是在跟蹤那道痕跡。還發現一個不是用腳踩出來的印子。當我勒住馬觀察這個印子時,勞斯說:
  “這還有什么好看,老鐵手?”
  “有,并且還十分重要。”
  “什么東西?”
  “五位騎手中有兩人在研究其他三人留下的痕跡,有一個人還跪了下來。”
  “為什么跪下來?我看沒有理由跪下來。如果想知道什么,只要問一下就可以了。”
  “他們沒法問。”
  “為什么?”
  “因為他們不在一起。”
  “什么?怎么啦?那兩位不是和那三位在一起?這五位不是一起騎馬走的?”
  “不在一起。”
  溫內圖一向沉默寡言,這時也沒說什么多余的話,只是望著我表示贊同我的分析。我這時才明白他為什么剛才看到這道痕跡時想了一下。勞斯還在一個勁地問道:
  “長者,你們是怎么知道這些的?我雖然也有能力把斜方肌和二頭肌區別開來,但這些,我真的什么也不懂了。”
  “要動腦筋。你剛才不是已經把謎破解了:要是那兩個人想知道什么,只要問一下另三個人不就可以了,就用不著下馬去研究他們留下的痕跡。但他們下馬了,這就證明他們不是在一起,而是跟在另三個人的后面。你再仔細看看這道痕跡!比如這左邊的草几乎又豎起來了,而右邊則全倒在那里,這說明這邊的腳印比那邊的腳印要新。我估計,左邊的腳印是五小時前的,右邊的是三小時前的,就是說,那兩位騎手要比那三位騎手晚兩個小時。”
  “在你們的指點下,我現在也可以分辨得出了。我得記住這种標志,下次碰到了也可以說出個道道來。”
  我忍不住笑出聲來,他听到了,問道:
  “長者,你笑?你笑什么?”
  “因為這不會像你想的那么簡單,勞斯先生。”
  “不那么簡單?不就看一下草就行了。”
  “是的。要是只看草莖的狀態,那是簡單的,但還有一些別的東西也得考慮進去。”
  “哪些東西?”
  “首先是天气,要看有沒有下過雨,或者有沒有出過太陽?風是從哪個方向吹過來的?風大風小,干的還是濕的?此外還要知道草是什么草,莖是軟的還是硬的,是長是短,莖有多粗,長了多長時間了,韌性怎么樣,是不是容易折斷等,這些都有很大影響。”
  “我都知道了,長者!所有這些東西都要考慮到。”
  “喔,還不止這些呢。”我笑著說。
  “還有什么?”
  “壓在草上的重量有多少,壓了多長時間?馬上有沒有騎著人,因為重量不一樣,留下的痕跡也不一樣。騎馬或走路的速度快,腳印就淺,反之腳印就重。一匹奔跑的馬留下的印痕要比慢速的馬深得多,這時,馬的前蹄的痕跡比后蹄深。我還可以講出許多要注意的東西來。”
  “這對我已經夠了,長者!我已經認識到這事比我想象的難多了,我相信我一下子還學不了那么多。”
  “是的。在野蠻西部正确地分析痕跡是一門科學,當然沒有這樣的教科書,不是每個人都有能力在這方面取得成功。如果他分析錯了,又不想滅亡的話,那他只能呆在家里,因為對痕跡的分析正确与否直接關系到生命。”
  勞斯半信半疑地說:“但這次不會吧?”
  “這現在還不知道。那几位騎手是白种人,這倒叫人放心一點儿,但有的白种人比怀有敵意的印第安人還可怕,因此現在還得要提高警惕。這里,五小時前有三位白种人騎馬走過,過了兩小時又有兩人跟上來。這五人是一伙,他們肯定是一起的。問題是,為什么這兩人不是和那三人一起走而是要分開呢?”
  “你不用問我,我不懂。但你為什么認定這五人是一起的呢?”
  “我看到后面跟上來的人對前面留下的痕跡看得很仔細。”
  “真妙,但我得出的結論剛巧相反。”
  “為什么?”
  “有個內心的聲音告訴我,正因為他們看得很仔細,說明他們不知道走在他們前面的是誰。”
  “這只能證明你還不是一個西部牛仔而已。如果看到了一道与己無關的痕跡,還會那么認真地去分析它并跟蹤那么長時間?況且中途沒什么方向改變或停留下來。那兩個人下了馬,仔細研究了那里的痕跡,沒有別的理由會使這道痕跡引起他們的特別關注,這里的痕跡与前面的痕跡一模一樣。他們不是在找連他們自己也不知道的東西,而是要确認這是不是他們要跟蹤的痕跡。他們熟悉那三位留下的痕跡,或許他們也在研究前面的人与他們還相距多遠。這倒使我產生了另一個問題:這兩個人到底想不想追上那三個人呢?”
  “當然是想追上了,因為他們是一起的。”
  “這倒不能說得那么肯定。我說他們是一起的,并不排除這么一种可能性,即他們不想今天而是想在未來的某個時間里或在遙遠的某個目的地碰頭。”
  “這對我來說太复雜了。我雖然有區別斜方肌和……”
  “二頭肌,”我打斷了他的話,“但現在是現在……”
  “對不起,長者!”他也很快打斷了我的話,“我這次想說的不是二頭肌,而是那塊在前面的大凹頭肌。這三塊肌都長在肩和鎖骨上,我只需再加上一個耐力肌,一個小回頭肌和鎖骨肌就行了。”
  “好吧,再加上這三塊,那就共有六塊了,還是讓這几塊肌留在肩上和鎖骨上吧,我們還是來研究研究這道痕跡,它對我們來說更重要。”
  “好的,長者!我最用心地听你說,因為這些痕跡是我們這一路騎來第一個引起你如此注意的痕跡。”
  “我現在腦子里想的主要是兩個問題:為什么這兩個騎手要落在后面?他們是想追上那三人還是不想追上那三人,他們騎馬去的目的,兩隊人馬一定是一個目的,但那兩個落在后面的人可能另有保密的目的。他們与那三人分開,好秘密地進行商談,根据野蠻西部的情況來看,保密的主意百分之九十都是坏主意。那三個人在提防那兩個人,這就是這些痕跡所告訴我的。”
  “長者,你的敏銳真叫人佩服。我必須得承認,我是得不出這些結論來的。”
  “嗯!這還不光是敏銳讓我得出這些結論,而是還有另外一些東西,我一時找不到合适的表達方式。西部牛仔要慢慢地學會第六感覺吧,他要像相信原來的那五個感覺一樣相信第六感覺。這是一种意念性的看和听,一种充滿神秘色彩的感覺,它不借助于光或聲波,也可以稱為預測感官,預測的是那些不确定的事情。因為第六感覺不像眼睛看到一件物体那么肯定地把握著正确性。西部牛仔要一步一步地練習使用這一感官,就像小孩通過長期訓練學會使用他的感官一樣。一旦掌握這种感覺,就可像信任眼睛和耳朵一樣地去信任它,并且,有的時候當看到或听到的感覺有矛。盾時,它經常起到決定性的作用。但沒有人像溫內圖那樣极其准确地掌握了這种感覺。我顯然也已不是個新手了,但有時出現的情況,就連我也對他肯定地預先說出的一些事感到十分惊奇,我憑我的敏銳怎么也說不出這樣的話來。他的這些預告常常是如此精确地得到了實現,就像這些事就在他眼前似的。如果我沒有這种感覺的話,那我一定會以為他正是那种所謂的‘兩面人’。你看,他在我們前面走很遠了,我們赶快追上他吧!我估計,我們今天到了約納湖不會像前面几站那樣平安無事的。”
  “你是說有危險,長者?”
  “不。只要阿帕奇頭領溫內圖在,原來很危險的事也變得無足輕重了,我們將會有一場短暫的西部式娛樂,僅此而已。走吧,勞斯先生。”
  我們策馬去追赶把我們拋在了后面的溫內圖,然后,我們沿著一道直通往約納湖的痕跡騎去,直至出現了岔道。
  三匹馬還一直往前走,另兩匹則往右拐了,溫內圖不假思索地沿著第二條痕跡追去。勞斯對此又不理解了,因此他問道:
  “為什么我們不一直走,尊敬的長者?這道新的痕跡不是往那個湖去的,我們到底想到哪里去?”
  “那你帶路吧。”我回答道。
  “真的?可你們走偏方向了。”
  “這是暫時的。一會儿,這兩道痕跡又會碰到一塊儿。溫內圖一看到他們分開走了,腦子里便一下子有了主意。你猜猜看,他想到什么了?”
  “不知道。我什么也猜不到,像個傻子似的。”
  “這兩條痕跡都是到湖那邊去的。第二隊不想讓第一隊看到,因為他們很可能想偷听那几個說些什么,否則沒有其他理由要分道走。”
  “那我們沿著第一隊留下的痕跡走不就行了?”
  “可以呀,但更重要的是要知道第二隊為什么要去偷偷地竊听第一隊人的話。我們這里有個證据證明是真的,我剛才也講過,他們定是有個打算不想讓那三人或至少其中的一人知道。如果共同承擔西部遇到的危險的人相互間都還保守著秘密,那說明他們之間還缺少誠實。可以預料,我們會碰上那五個人,更重要的是把他們的詭計揭露出來。我們先跟在他們后面走,如有必要時警告他們一下。在溫內圖和老鐵手走過的路上不允許發生什么不干淨的事。”
  “那不就造成我們与他們之間的敵意了嗎?”
  “是的。”
  “這倒很刺激。現在我很高興我們找到這么一道痕跡。”
  “那三個人中就一定也有人像你一樣對此感到高興。一會儿我們就可以知道了,因為我們只需再騎半個小時就到達湖邊了。”
  我的話得到了證實,不到半個小時,我們便在西北方望見一抹黛色橫在天邊。那是一片樹林,圍在湖的周邊。溫內圖不再沿著那道痕跡騎去,而是向右拐去。勞斯又大惑不解,連忙問我。
  我也是個不喜歡呼叨的人,和溫內圖走到一起時我也像他一樣不說話。但像勞斯這樣一個新手,什么都得教,這個任務現在落在了我的身上,我也不能推辭,所以還得回答他的問題:
  “那三個人是從南側到達湖邊的,那兩個是從右邊,也就是從偏北側到達湖邊的,為的是不讓那三人看到。從這里起,他們想結成一隊。我們也想偷听他們說些什么,像那兩人偷听那三人一樣,所以我們也不想讓他們發現我們。因此,我們得离開這條道,從北側到達湖邊。你馬上就能看到,溫內圖會快馬赶過去的。”
  “為什么快馬過去?”
  “因為快馬速度快,地上的腳印也深,這樣,在遠處的人不能像听馬慢走的聲音那么容易听到,同時也大大縮短對我們到來的觀察時間。”
  “但那兩個人在南邊,离我們很遠,他們看不到我們。”
  “對的。但在西部行走的人要考慮到所有的可能性。他們和我們一樣小心,他們會找一片林木,看看有沒有動靜,有沒有人在這里,直到他們感到安全為止。同時,他們也有可能向北來,直至發現我們在靠攏他們,如果我們不夠机智,与他們不保持足夠的距离的話。”
  “太好了!等著瞧吧,看他揚不揚馬。”
  他几乎沒有把話說完,溫內圖也沒听到他的話,便一聲吆喝,揚起馬跑在了我們前面,我們也以同樣的速度緊緊地追赶過去。
  湖邊的樹林有一片雜木叢擋住了我們的去路。在這雜木叢后,我們勒住馬,跳下來休息一下。我們离那兩個人的地方約摸有不到兩公里遠。溫內圖解下馬籠頭讓馬吃草,說:
  “我的白人兄弟一定在這里等我。”
  說完后把他的銀匣子遞給了我,便消失在樹林里。
  “他到哪里去?”勞斯問。
  “去找那几個我們在觀察的人。”
  “那為什么不帶槍?”
  “因為帶著它不方便。他可能要在林子里爬行一段距离,帶著這么長的槍不方便。”
  “那我們干點什么呢?”
  “我們坐在這里等著,等他回來,大約要一小時。你自己休息休息吧,也讓那几頭牲畜舒服舒服,我去看看四周有沒有人。”
  我對樹林四周仔細地檢查了一遍,沒發現有人的痕跡,便又回到勞斯那里。密密的樹林,看不見太陽。太陽大約已在天邊,再過約半小時天就要暗下來了。
  樹影越來越長,伸展在整個東邊的平原上,天很快就暗下來了。正當陽光全部退去時,阿帕奇頭領回來了,他跳上了馬,一句話也不說使沿著樹林朝南騎去了,我們在他的后面追赶。勞斯感到很新奇,他很想知道溫內圖有沒有達到目的,但又不敢用這樣的問題打扰他。我也什么都不說,因為我知道這位頭領在覺得有必要時才會說。他肯定找到了要找的人,我從他無憂無慮騎在我們前面的神態可以看出他知道他們在哪里。
  大約騎了一刻鐘,他又下了馬,拴住了馬,向我們解釋道:
  “我的兄弟勞斯在這里看管這几匹馬,不要出聲音。我們把槍都交給他管,這樣,我們能比較輕松地接近那兩個白人。即使我們到半夜還不回來,他也不用為我們著急,也不要离開這個地方。走吧,查理!”
  “我真的用不著為你們擔心嗎,老鐵手?”勞斯回我。
  “不用擔心。”我點點頭。
  “即使一個內心的聲音告訴我你們有危險時也不用嗎?”
  “也不用。你用不著去听那個內心的聲音,而是要听我們的。我們是不會有危險的,即使有危險,你的擅自行動將會把事情搞得更糟。”
  我把我的獵熊槍和亨利槍遞給了他,便跟著溫內圖走了。他好像對這里的灌木叢很熟悉,帶著我先穿過一片雜木林便進入了地面較干淨的森林。森林里比較黑暗,于是溫內圖便拉著我的手走。
  他繞著圈子走,越往前走,便顯得越加小心。后來他放開了我的手,臥倒在地上,用手腳向前爬行,當然我也用同樣的方式緊跟在他后面。爬了一會儿,我們便听到有人說話的聲音。我們無聲無息地向前爬去,直爬到林邊的最后几棵樹旁,看到我們要找的人就坐在我們面前的草地上,在他們的不遠處可以隱約地看到他們馴順的馬。我們非常幸運,因為那兩個人談到的地方對我來說很重要。只听見他們中的一個說:
  “是的,我相信那個警察還一個勁地在找我們呢,正因為他認識到他路子沒走對,所以現在想盡力地糾正。我只是想知道那個陌生的德國佬是誰。”
  “是個編報紙的,僅此而已。”另一個回答道。這個聲音我很熟,盡管他帶著濃重的口音。
  “我怀疑不是,這個家伙有點与你作對,很可能不只是個涂涂墨水的人。”
  “他寫過一首詩,肯定是個捉筆的人,再說,燒書是他干的蠢事。因為我背得出那首詩,寫得不賴。如果有机會再以牧師身份出現,我一定叫人重印那首詩。”
  “不能再這樣了,因為我們這次弄到那么多,夠我們安靜一陣的了,現在要做的是,得盡快地把那位傻瓦特的金塊換成錢,然后存起來。叫那兩個拉赫納准備好一起走。”
  “一定要坐火車嗎?”
  “那還用問。我們得盡快地离開密蘇里,在這里你再也不能大著膽子去扮什么牧師了,賣說教書的牧師會一下子被人抓起來,到現在你還沒被人注意已經是万幸了。很快,人們就會注意到,你到哪里,哪里就發生預謀好的盜竊。”
  “哪里。在韋斯頓,那個店主說起那里的一位商人和一位律師被竊,還無意中提到我一來韋斯頓和伯拉茲堡就發生偷竊事件,我听了感到很開心,這個笨蛋竟然一點儿也沒想到這里面的聯系。”
  “喔,現在他可能就想到了,你再也不能在韋斯頓露面了。要是那個倒霉的德國佬不在的話,這個……他叫什么名字?”
  “麥。”
  “對,這個麥不在的話,這件事情的結局就大不相同了。我們也就用不著這樣匆匆忙忙,差點儿使我們那個絕妙的計划落空。他有沒有對你產生怀疑?”
  “好像有。”
  “是什么事?”
  “鬼知道。瓦特發現被竊時,我不在場。我不知道他們說了些什么。后來,我一到,那個人就要求警察把我抓起來,看起來是他提出的怀疑,他還說了些怀疑我的理由,我一听便奪路而逃。”
  “也許你留在那里更好?”
  “不,如果我被抓起來了,那所有的疑點都是沖著我的。”
  “好吧!但我還是堅持那個麥并不是他所裝出來的那個麥,他打槍打得那么好,就證明我的分析是對的。”
  “這是碰巧吧。”
  “不,就那么几槍,還有意地空打一發,他肯定有把握認為自己的槍法是彈無虛發。”
  “那是故意的嗎?不一定吧。”
  “我認為是故意的,他很可能是一個偽裝的西部牛仔!”
  “噢!”
  “要是那樣的話,他一定在想辦法詳細地了解我們。你有沒有丟下什么東西能使他們找到我們的去向?”
  “沒有。”
  “你的工具呢?”
  “我扔到河里了。”
  “你的箱子呢?”
  “燒了。”
  “你不是畫過几張圖嗎,這些圖還在嗎?”
  “沒了,我把它們燒了,因為我在韋斯頓的事辦得十分小心。”
  牧師說的不是實話,因為他的箱子和畫的圖都已經在我們手里了。他現在沒有說出真話,是為了避免挨罵。
  我能在約納湖邊碰上牧師,可以想象我是多少的快活,再也沒有什么能比這更令人高興了。我一下子明白了那五個騎手是些什么人,這不難猜出來。
  在韋斯頓偷竊金塊是三個人干的:牧師、入室盜竊犯和那個站在院子里接金塊的人,后兩人中有一個就是在店里与牧師交換過眼光的陌生人。現在坐在牧師身邊的那個人,從說話的口气看,好像是這群人的頭目。
  我曾听到說,有兩個人,一個是伯父,一個是內侄,被吸引到山里的藏金潭。現在是五個人騎馬到山里去,并且走的正是牧師箱子里那張紙上所注明的路線。這就很顯然,我們是在与一樁見不得人的陰謀打交道。我們這里碰到的人,三個是流氓,兩個是犧牲品。如果我沒猜錯的話,前面走的那三個人是伯父、內侄和竊賊中的第三人。
  這些想法只在我腦子里一閃而過,因為我不能分心,要听清楚他們說的每句話。
  “你倒很聰明,把所有的證据都毀掉了。你怎么可能在倉促出逃時還拖著個箱子?”那個人繼續問牧師。
  “是的,因為那些家伙很笨,給了我足夠的時間。接下來我雖然發現他們在追我,可他們已經晚了,追不上我了。”
  “瓦特一定馬上就來追你。”
  “正是這樣,但我對此只能開心地哈哈大笑。這個人雖然自認為是個出色的西部牛仔,但馬上就不知道我的蹤影了。”
  “哼!如果魔鬼愿意的話,可以把他這么個笨蛋變成一個聰明蛋。”
  “好啦,我們乘火車一走,更是無影無蹤了,就連溫內圖和老鐵手都找不到。”
  “不要吹牛了!”
  “我沒吹牛。根本沒有這么聰明的腦袋能發現我們在什么地方上車,又在什么地方下車。他們想偵破金塊盜竊案,就像我們在伯拉特河邊一槍打死維利,使他從筏子上掉進水里一樣,我根本就不擔心。他自己不知道是誰打的槍,又是誰把筏子撈上來把金子抬到岸上來。這真是一大网收獲呀!近2000美元!我們誘惑老拉赫納的那三磅金塊還沒算在里面呢。我們現在要不要動身?”
  “是的,如果我們离開他們太長時間,會引起他的怀疑。他近几天來的講話,引起了我的注意,因此,我委托愛格利今天晚上讓那個老家伙全部講出來。他沒想到我們也在這里,能知道他所說的一切,他很可能不會保留他自己的想法。那個內侄是個傻乎乎的小伙子。他怎么想,我們無所謂。那老頭雖然也吞不下上百斤的聰明才智,但他還是很狡猾的,很可能把我們這次來的目的毀滅掉。”
  “如果那個老流氓搗亂的話,我們就用繩子把他捆起來,讓他知道知道我們的厲害。”
  “如果他產生了怀疑,又聰明得不讓我們發現他的怀疑,那怎么辦呢?一旦產生了不信任感,那他就把我們看透了,他也一定認識到我們會采取任何的暴力行為,他呢,也只有用暴力來保衛自己了。我們的生命實在是大危險了,他可能突然間朝我們的腦袋開几槍,然后騎著馬就回家了。”
  “見鬼去吧,你覺得這可能嗎?”
  “是呀,因此我們讓愛格利今晚把他的想法探听出來,我們躲在暗處,悄悄地听他說些什么。他一旦露出一句不信任我們的話,我們就想辦法不讓他和那個年輕人活到明天。”牧師惡狠狠地說。
  “那他們給我們干了這么多活全白搭了。我們三人中還沒一個有膽量,敢成百次地在藏金潭的冰水里港下潛上把金塊摸上來。生命畢竟比地球上所有的金子都值錢呀。”
  “正是這個原因,所以我說把那個老家伙干了,讓那個年輕的再活几年。我們可以把他綁起來,我覺得帶著這么個俘虜走路沒什么困難,他沒什么經驗,腦子又不靈活,這個沒主見的家伙,愛格利就一直這樣稱呼他。好好嚇唬嚇唬他,叫他不敢与我們作對。冰水把他凍僵了后,他只得乖乖地跟著我們,免得我們還費勁用子彈去穿透他那健忘的腦袋。”
  “但最好是讓那個老頭也活著。他如果不再相信我們的話,那真讓我生气。”
  “我也是,我們會在很短的時間里就知道怎么樣了。現在我們該動身了。我已經命令愛格利一到樹林子里就宿營,并要他點起一個火堆,這樣,我們好找一點儿。我們只要一直往前走,就可看到火堆。愛格利听到我的信號,會馬上將火扑滅,那時,我們就可以知道我們想知道的一切了。然后我們偷偷回來牽馬,騎著馬沿他們的路線兜個圈子,好像我們剛從草地那邊過來似的。”
  “那我們打獵的事怎么說呢?”
  “就說我們沒有打中麋鹿,這個老頭真的把雄鹿的足跡當成麋鹿的足跡。哈哈哈哈!當我告訴他打麋鹿非常危險時,他宁可騎馬走開。這又一次證明,一個西部牛仔的智慧可以把十個最聰明的東部人弄得團團轉。好,現在正是時候了。”
  他們從草地里站起來走了,我們也站起來了。
  “啊!我們跟在他們后面吧!”溫內圖悄聲地對我說。
  我們走出松軟的草地,沿著林邊一躲一閃地向前走去,時刻准備著一旦我們离跟蹤的人太近了,就停下腳步。走了大約一刻鐘,我們便看到了火堆,熊熊的火光照著我們。牧師正在我們和火堆之間,我們可以認出他們的身影,可以根据他們的行動來調整我們的行動。當牧師离他們同伙的營地很近時,他們生怕被發現,便鑽到樹林子里去了,我們也馬上鑽進林子,緊跟在他們后面。天色已是十分昏暗,可我們富有經驗的眼睛仍能幫助我們,我們看到樹干間閃爍著火花,給我們的行進帶來方便。
  當我們向前走了有几十步時,我們看到那兩個想竊听的人正臥在地上,向火堆爬去。我們兩人也趴在地上,向前匍匐,与他們保持一定的距离。
  正當我臉貼著地向前爬的時候,我在草叢里發現有金屬的亮光,我用手一抓,原來是兩個馬刺,這個發現可讓我很吃惊。馬刺很亮,看樣子丟在這里的時間還不很長,很可能是火堆旁那三個人中的一人的馬刺。多么粗心大意!盡管在有的情況下需要將馬刺拿下來,但把它們丟在草叢里,那可太粗心大意了。一個有經驗的西部牛仔會對此大為光火的。這种漫不經心很可能對安全造成威脅,甚至在有的情況下會給整隊人馬的生命安全帶來災難。是誰的責任呢,只能是那個綽號叫昏頭昏腦的人所干的。因為只有那個昏頭昏腦的內侄有可能做出這种不小心的事來。沒腦子……簡直是沒腦子!當我腦子里出現這個詞時,心里好像触了電似的。
  為什么?
  他們說到一個名字叫拉赫納,拉赫納是我以前的旅行同伴啞巴魚的姓,他有一個親戚在美國,他年輕時就經常表現出昏頭昏腦的樣子。我來不及接著想這個問題,因為溫內圖已經在我前面很遠了,我得赶緊追上他。我把馬刺收起來,用力地向前爬去。
  火堆的火越來越大,越來越亮,把營地的周圍照得通亮。營地是一條狹窄草地的終點,兩側是兩排灌木叢。北面的一排灌木叢中間有几個豁口,火光就是從這几個豁口透射到平原上的。
  牧師和他的同伴爬到北側的灌木叢,我們不得不選擇南側的灌木叢。等我們繞個彎子到達我們的位置,那兩個人早趴在那里了。我們從灌木樹枝底下鑽過去后便在那里等應該出現的信號。信號是什么,我們不知道。
  到達竊听的位置,對我們來說不困難,因為坐在火堆旁的三個人講話聲音很大,我們只要注意不弄出聲響,他們根本就听不到,但關鍵是不能被牧師他們發現。幸運的是,對面的那兩個竊听人只顧自己,沒有去注意我們所隱藏的灌木叢。
  那三個人坐在火堆旁,臉朝著草地。這肯定是那個叫愛格利的同伙安排的,好讓他的同伙容易看到那兩個不懂事的家伙。他蹲在那里,背朝著叢林。一邊說話,一邊用眼睛一個勁地往樹叢里瞧,當然是在找那兩個竊听人了。
  在火的那邊,坐著瘦削的臉上布滿了皺紋的老人,他的骨架卻透出一股力量。他的顴骨很高,寬闊的下巴向里縮著。嘴唇很薄,沒有血色,一副很貪婪的樣子。頭上稀稀拉拉長著几根灰頭發,額頭很窄,一雙小小的、几乎沒有眉毛的眼睛,顯得不很安宁,滴溜溜地轉來轉去。几根亂糟糟的胡須更讓人覺得這是一張難看的臉。
  這個老頭身上穿著灰褐色的衣服,穿著長馬靴,戴著一頂寬邊的帽子,身邊放著一支槍,這還不是他惟一的武器,我看到他腰里還別著一把刀和兩支手槍,他一定是那個伯父了。老頭擋住了我們的視線,一時看不到那個內侄的臉,他的穿著和武裝与他的伯父一樣。他在轉頭時,我看到了那短胡子。
  愛格利穿著皮褲,在皮背心外面套著一件厚厚的短大衣。他也有一支槍,一把刀和兩支槍,在他的腰帶上還挂著好几個包,里面大概裝有西部牛仔習慣攜帶的小東西。我認出他就是那個我在韋斯頓旅店里看到過的陌生人。正當我觀察他的時候,听到一個沙啞的叫聲,沒經驗的人一定以為是天上的老鷹或烏鴉在叫,可我听出那是對面樹叢里發出的。愛格利做了個不用擔心的動作。
  “一只老鷹,現在還醒著?也許它受到了惊嚇?誰把它給嚇著了呢?可能是人。但我們在這里都已經搜查了一遍,沒找到什么痕跡。我們還是小心點好,把火滅了吧!”
  一只老鷹的叫聲既然可以听到,那就在附近,有人把它惊嚇了,那這人也就在不遠處,怎么會發現不了這里的火堆呢?把火滅了,這個措施實在沒什么效果,并且采取得也太晚了。一個真正的西部牛仔是不會這樣做的,他會赶緊跳起來鑽進樹林子里去,免得吃子彈,他會在黑暗的保護下去尋找受干扰的原因。但愛格利什么也沒干,只是把燃燒著的木塊撥拉開,把火滅掉,然后說;
  “好了,現在沒人能發現我們了,我們可以放心地繼續聊天。”
  其實,這一叫聲是一個約好的暗號,現在准備要掏那個老人的心里話了。可他自己一點儿也不知道,他的性命安危全看他現在是怎么回答的了。
  “真的有人把老鷹惊動了?”老人打听道。
  “是的,有可能,但也很可能根本不是人惊嚇的。那么晚了,誰還來這偏僻的地方?每個人都沒等天黑就把自己的宿營地找好了。我之所以把火滅了,是因為我覺得應該小心點儿。我們等會儿還可以把火點起來。也許那只老鷹,或者不知道是什么東西,只是在睡夢中叫了一聲而已。”
  “我心里正惦記著雪伯特先生和柯納先生。”
  “為什么?”
  “因為他們兩人到這里來,在黑暗中摸來摸去會找不到我們。”
  ““這倒也是,我們等會儿還得把火點起來。”
  “我對他們有沒有找到麋鹿很感興趣。”
  “我怀疑他們找不到。這樣一頭鹿一跑就是几里路。還有一個問題是,在這种地方能不能悄悄地接近它。我們的同伴只有几小時時間,又不能离我們太遠了。我可以肯定地說,他們什么也沒打到。”
  “本來也沒這個必要,我們還有足夠的肉。他們應該讓麋鹿跑了算了。于坐在這里,一點儿意思也沒有。”
  “我不是一直在和你說話嗎?這也沒意思?”
  “有是有,但我想討論討論藏金潭的事。柯納和雪伯特要比你知道得多。”
  “他們比我也多知道不了多少。你好像更信任他們,有點不信任我。”
  “更信任倒也沒有,你們几個都一樣。但雪伯特先生第一個說起藏金潭的事,我又是和柯納先生簽的合同。我提供的可是一個大數目呀。”
  “你在為此擔心嗎?”
  “擔心?擔心的只是你們有沒有弄錯,金窟窿里到底有沒有金子。”老人說。
  “沒有別的擔心了?”
  “沒有。”
  “真的沒有?”
  “你為什么這么問呢?我還有什么好擔心的呢?”
  “哼,我要告訴你一件事,你愿不愿意向我保證不把我出賣了?”
  “好的。什么事呀?搞得那么神秘。”
  “你知道我和雪伯特、柯納簽的合同嗎?”
  “我只知道你從我支付的款額中分得一部分。”
  “好的。但我還到過藏金潭的上面,你知道嗎?”
  “不知道,我第一次听說。”
  “我只是陪伴他們,因為他們兩人不是西部牛仔,有我這個有經驗的人不是更好。我因陪伴將得到一筆酬金,如果一路很順利的話,也許還可能加一點。就這點而已。挖上來的金塊,跟我一點儿關系也沒有。”
  “噢,是這樣的嗎?”
  “是這樣的。因此我腦子里在想,柯納和雪伯特對你會不會有什么不誠實的企圖?”
  “不誠實的企圖?為什么?”老人有些吃惊。
  “是這樣的……是……潭里根本就沒有金塊呢?”
  “你見鬼了吧,先生?如果那里沒有金塊,那他們兩個大男人還跟我簽什么合同?”
  “想謀你的錢唄。”
  “你不要把我看成傻子,我在合同上簽字就沒有一點安全意識?”
  “當然這是不會的。”
  “我看到過天然純金塊,有鴿蛋那么大。”
  “真的?”
  “真的,潭里有金子,有的是。但在沒有讓我相信那里有金子之前,我是不會先付錢的。難道我受騙了不成?”
  “還不能這么說。但是為什么雪伯特和柯納把藏金潭賣了呢?為什么他們自己不去打撈這些天然純金塊呢?”
  “因為他們對野蠻西部知道得不多,想穩妥一點儿。不過我倒感到很奇怪,你這么個西部牛仔怎么不了解找金子的人的習慣呢?”
  “什么習慣?”
  “他們把藏寶地賣掉,為了再去找新的藏寶地。”
  “對!對!這是對的!”
  “你好像對你的兩位同伴不很信任?”
  “我?我想得比你多了點儿。你說的對。”
  “你為什么這樣以為呢?”
  “因為你昨天和前天說的多是气話。”
  “我沒有這樣想過!我認定我自己的理。如果你有那么些傻乎乎的想法,還是算了吧。柯納先生和雪伯特先生是高尚的人,我愿意相信他們。我告訴你,我可是個會認人的人,凡与錢有關的事,我從來沒被人騙過。我會告訴他們你對我談的話。”
  這時,愛格利裝出一副很害怕的樣子,叫道:
  “你不能這樣干呀,拉赫納先生!”
  “那是我應該干的。”
  “我請求你不要說出去。你想想看你會給我帶來什么樣的傷害噢!”
  “是的,你將被攆走。”
  “這我只是跟你說說的呀。”
  “算啦!我就不說出去吧,我還准備以其他的方式來感謝你的好意。”
  “什么方式?”
  “你剛才說你只拿陪伴的酬金,那些金塊与你無關。我想辦法讓你也与金塊有關,并且我還這樣想:你陪我們來去,你認識了金窟。等我回到家,雇些勞動力,買些工具或机器,去開發這塊寶地,我想把你也帶上。你有興趣嗎?”
  這位貪婪的老家伙還挺聰明。他知道愛格利認識了金窟,他就可以告訴別人,或自己來挖,等買下這個金窟的人付了錢再返回來時,這里已被挖掘一空了。為了防止發生這种事,老拉赫納不得不將愛格利拉進來,把他當便宜勞動力使就是了。這個老頭很狡猾,可愛格利更狡猾,他裝出特別高興的樣子,說:
  “那我就把這當真的了,拉赫納先生。因為我早就厭倦了東問西蕩,我很希望找到一個收入還可以的工作,現在可有人幫我忙了。至于我干什么,你付多少錢,我們以后再談。”
  “好的,以后再談。我們先到上面去,看看洞有多大和有多少金塊。是這樣嗎,海爾曼?怎么啦?”
  這是在問那個內侄。我豎起耳朵,不想錯過那人回答的每一個聲音。
  我是想從他的回答中辨別聲音,是啞巴魚?或不是他?
  “是的。”那人毫無气力地口答道。
  遺憾的是,這個短短的回答沒有證明什么。“是的”,每個人說出來都是這個聲音,我無法听出這個聲音是不是我已經很長時間沒有听到過的聲音。
  “喂,又有什么怪念頭了?”老頭問道,“你總是漫不經心。你現在又在想什么了?我很想知道。”
  這話很生硬,如果平時都是用這种口气和他的內侄說話,可見他們之間的關系不那么融洽。
  “我還在想我的馬刺。”那人回答道,“它們丟了。”
  “丟了?為什么丟了?你這是什么意思?”
  “它們丟了。”
  “從腳上掉的?”
  “不是。”
  “見鬼。馬刺當然不可能從靴子上丟掉。在腳后跟上摸摸看,可能還在吧。”
  “我已經摸過,就剛才摸的,根本就沒有。我把它們退下來交給你保管,但你太健忘了,伯父。你在口袋里摸摸看,它們也許在里面。”
  “我口袋里有個鬼,但沒有你的馬刺。那個鬼不是前天還跟我吵了一架嗎?他說我的槍是他的。昨天,他吃完了自己的那份向后也把我的那份吃光了,還埋怨說給他太多了,今天,他又把馬刺丟了。你把馬刺拿下來干什么?”
  “當時,我的馬擦得太厲害了。我怕稍有不慎,它便惊跳起來。所以,我宁可把馬刺全部取下來,讓你保管它們。如果你的口袋里沒有,那它們就是丟了。”
  “我丟的?給我住嘴!小家伙,實在沒耐心來對付你!”
  “伯父,犯不著這么激動!你也是沒辦法,你眼下太分神了。這也許是家族里的毛病,我的几個姐妹也有這個缺陷。”
  “請不要把我和你的姐妹聯系在一起!這你都給我講了上百遍了,我也不止一次地向你說明了她們都是极細心的姑娘,而你呢,空殼腦瓜一個,干出种种傻事,還推到她們身上。我已經把欠你們的債還清了,還把你弄到這里,想讓你變成一個有用的人。可是你真讓我生气!你呀,沒腦髓。”
  “親愛的伯父,再別向我提你寄給我父親的那筆微不足道的款子了!你知道,你的話太傷我了。”
  “你說是一筆微不足道的款子?200美元,這是一筆小款子嗎?是的,當然,一個像你那樣一無所有的人,一個窮讀書人,竟然給一個游蕩婦女20塔勒,還有,誰知道你還送了多少荷蘭盾,你這种人對錢的价值一竅不通。”
  “那不是我,而是我的朋友薩普送的。”
  “朋友?他還算你的朋友?荷蘭盾也有你一份。你不是跟我說過好几次了,你今天還在怀念這個沒有用的人,就是他把你帶坏了。”
  這時,內侄十分生气地吼道:“住嘴,伯父!不要用這种方式來污辱我的薩普!你知道,這一點是不容你玷污的。我要是早跟他在一起,現在也就不至于在這野蠻的西部瞎撞了,他現在在家里一定有個很好的工作。我們倆雖然見不著面,但他在我心里還占据著一個固定的位置,和以前一樣。可那段時間再也回不來了。”
  他很激動,說話的聲音也很響。愛格利用尖刻的聲音說道:
  “不要這樣亂喊亂叫,年輕人!你在這里又不是開黑人大會。你的伯父有他的道理,你從來是三心二意,對什么事都不專注,給我們帶來許多麻煩,最令人討厭的是,你總把責任推到別人頭上。我送給你一個綽號叫‘昏頭昏腦的人’,我覺得這個綽號很配你。”
  “可我不許你這樣稱呼我,因為我稱你是愛格利,所以我要求你也這樣禮貌地來對待我。”
  “別亂說了,昏頭昏腦的人!我現在告訴你一件事吧,你今天丟的馬刺也許會給我們造成不可彌補的損失。若被一個印第安人或一個流氓發現了,他就會找到我們的蹤跡,會給我們整個美好的計划帶來糟糕的結局。你不會騎馬,又不會打槍,對應該知道應該懂的事你都一竅不通,卻還盡干些傻事,像今天丟馬刺的事。你這人對我們來說真是危險,一路上令我們討厭。在路上竟把馬刺丟了,這樣的事還從來沒有碰到過。如果你再不注意,我們就不得不把你留在這里,不讓你跟著我們走了,那時,你就會成為老鷹的食物了。你要知道,為了什么你才和我們在一起的。算了,不說了。我們現在再把火點起來吧,因為剛才的聲音如果意味著危險的話,那它早就來到了,我相信這附近沒有陌生人了。我們還是把火點著吧,好讓我們的朋友找到我們。”愛格利咆哮著。
  可他磨磨蹭蹭地沒有急于把火馬上點起來,因為他想讓柯納和雪伯特能在黑暗中悄悄地离開這里。我們也正好可以利用這個机會。
  就這么碰到一起了!我的啞巴魚,我善良的老朋友啞巴魚,竟在約納湖邊,在野蠻西部的高原地帶!是的,我們倆好長好長時間沒有見面了。盡管我在他身上花了很多的工夫,可他還是老樣子。我曾勸他做點适合自己的工作,比如當個手工勞動者,可他父親一定要逼著他成為一名教師,說只有這樣才能出人頭地。
  我有一次在和他的父親談話時還大膽地隱隱約約地向他父親提起我的看法,結果是,他父親說我胡說,還打了我一耳光,我只好默默無語地走開了。后來我与他的交往也被阻止了,他父親怕他受我影響,不讓他給我寫信,這也就是我們后來中斷了通信的原因。
  我后來不知道他的情況,但很希望他能有出息,只是從來沒有想到過會在這野蠻的西部与他重逢,而我早年的朋友竟變得這么精神渙散、反應遲鈍。當他講到我時,他怎么知道,他的薩普正藏在他背后的灌木叢里竊听呢!我現在算是弄明白了他与他這位親戚的關系了,他用不著再向我解釋什么了。老貪財鬼把這個高等學校的讀書人估計得過高了,他原以為他是一個有用的男孩,讓他到美國來留在他身邊,使他俯首帖耳地听從他,又不用付相應的報酬。當他明白自己想錯了并不再相信他時,很想把這個內侄甩開。可令我不解的是,他沒有把他赶走,而是把他留在身邊,就連這樣的遠途旅行都把他帶上。這一定有某种意圖,什么意圖,我現在還不知道,但我很希望把它弄明白。
  我很想現在就走過去,對那可愛的伯父說出我的心里話。但我不能這樣,我得緊跟著溫內圖,他一听完愛格利的最后一句話便迅速地往后爬,想在火堆點燃之前离開這里。我也很快就赶上了他。
  那兩個竊听者回到了他們的馬那里。
  我們以最快的速度爬出了森林,沿著林邊走到一處突出的樹叢后隱藏起來,我們知道,柯納他們是一定要經過這里的。
  事情正如我們所想的那樣,一會儿他們牽著馬過來了。只听柯納對雪伯特說:
  “……沒有必要要這老家伙的命,他對我們的信任還很堅定,還把我們看成是高尚的人。”
  “但那個年輕人把馬刺丟了,真想不到會發生這樣的事。對這個家伙我們怎么辦?”
  “我們帶著他直到現在,雖然他很惹人生气,但也許還用得著他。到藏金潭走不了几天了,先將就著吧。”
  “好吧,我們不用再小心翼翼背著他們說話了。我們現在到他們那里去吧,告訴他們,麋鹿把我們……”
  其他的我們就再也听不到了,因為他們從我們身邊走過去了。我們稍等了一會儿,便慢慢地跟在他們后面。不久,他們踏上了草地,給拉赫納一個印象,好像他們是剛到湖邊似的。
  當我們回到勞斯那里時,他非常高興。我們辦完了這件必須辦的事后,便騎著馬沿著湖北岸的林邊走了很長一段,把馬牽到与湖相通的河邊。它們喝夠了水,我們就找了一塊地方准備過夜。我們把馬拴好,舖開被子,舒舒服服地躺在上面。
  我們躺下很長時間,誰也沒有說話。但我可以想象勞斯心里是多么想知道我們看到和听到什么了。他一會儿坐起來,一會儿又躺下,一會儿翻向左側,一會儿又向右側,越來越沉不住气了,可又不想顯得很焦急。當然,他沒有膽量問溫內圖,最后終于還是向我開口了:
  “老鐵手,你躺得還安宁吧?你睡著了沒有?”
  “沒有。”我回答。
  “謝天謝地!否則我還得把你叫醒。”
  “為什么?”
  “因為我可以說也是一個有人類情感的人。”
  “那你是剛有這些人類情感的,勞斯先生。你坐臥不安,翻來覆去,好像這种人類情感對你來說很痛苦。”
  “痛苦倒沒有,但很不舒服。听著,尊長,我雖然可以區別斜方肌和二頭肌,但要看清和听清有些事情,特別是隔著一公里多的距离,這我倒不會。”
  “你沒這個膽量,勞斯先生?”
  “膽量是有的,但您沒用我這個膽量。那您得給我講講你們爬過去的事,是不是成功,成功得怎樣?”
  “好吧,若這是你的一塊心病的話,那我就讓你輕松輕松吧。你想知道的事我都告訴你。是否成功?是的,我們很幸運。至于成功的怎樣,出乎我們的意料,非常幸運。”
  “再講下去呀!”
  “再講什么?你的問題不是回答了嗎?”
  “請不要把我看成是一個平常的獵奇者!在落基山這高原上,那怕是再小再小的事也有可能具有特別特別重要的意義,這誰都知道。我不愿意你們知道的事我卻一無所知。我請求您友好地允許我,尊長,讓我內心聲音告訴我……”
  “好吧,我允許你。”我插話說,“讓你內心的聲音告訴你你想知道的一切吧。”
  “您真殘酷。我的內心聲音在這個時刻和我一樣,什么也不知道。至少您讓我知道一下那五個人是什么人,他們是不是如您猜測的是一伙的?”
  “是的,我會讓你全知道的。我剛才只想逗逗你,因為我興致正好著呢。我告訴你极其精彩的新鮮事來向你謝罪。就是那個牧師。”
  “什么……是他?”他惊訝地跳了起來,“牧師?”
  堤的。”
  “這真是怪了!”
  “我覺得一點儿也不奇怪,因為我已經想到在這里會碰到他。還有一個,你在旅店里為他服務過,就是那個陌生人,他和四五個韋斯頓人坐在靠窗口的桌子。”
  “我知道您說的是誰了,老鐵手。我當時想,他會住在我們店里,可他沒住下來。”
  “這不應責怪他。他只是來取樣東西,然后很快就走得無影無蹤了。”
  “取什么?”
  “取瓦特的金塊。”
  “尊長,依您看,他是牧師的幫凶了?”
  “是的,他就是和牧師一起呆在我隔壁房間里的那個人。你以為不是,可我沒弄錯。”
  “噢,是的。您知道他們說了些什么話?”
  “這你以后會知道的。還有一個人。”
  “誰?”
  “小偷,就是……簡單地說吧,有三個小偷,一個是牧師,他提供机會,一個是撬金子箱的,還有一個就是在院子里接金塊的。”
  “這么說,与他們相遇正是我們所希望的?您知道嗎,我的內心聲音告訴我,他們把金塊帶在身邊。”
  “噢,是這樣嗎?”
  “是的。我們去把金塊拿過來,還給原主。”
  “這說起來挺好听。遺憾的是,這些金塊早就賣掉了。”
  “在什么地方賣的?”
  “這我不知道,大概是在圣·洛依斯吧。”
  “他們沒把金塊帶在身邊?”
  “沒想到你怎么有這么個怪念頭,小偷怎么會帶著沉重的金子跑來跑去。若他們會這樣做,那也太違背一般的規律了,每個小偷偷到東西后都想盡快把它換成錢。你認為這三個到處游蕩的流氓那么傻,把半擔金子背在身上,讓別人發現他們背的是贓物,然后把金子全部帶走?”
  “說得很對,尊長。在這里碰到這三個家伙在一起,使我惊訝得不知怎么好。那我知道你們怎么對付他們了。”
  “怎么對付?”
  “你們把他們抓起來帶到韋斯頓去。”
  “我們沒這么想。”
  “為什么不這樣呢?”
  “有很多原因。最主要的一個原因是我們沒時間,因為我們要到休休努族人那里去;還有,那三個人還要干一件無恥的行徑。如果我們把他們抓起來,可以阻止這件無恥的事發生;如果我們一切都安排得很穩妥,沒有把他們丟掉的話,他們能引導我們去發現藏金潭。他們另外還帶了兩個人,一個老頭,一個年輕人,你明天會看到他們。”
  “你們想把他們倆怎么樣?”
  “這一點,你以后會知道的,眼下你知道這些就夠了。我跟你說這些,是想讓你有個准備,明天對我們來說是很重要的一天。你怎么個行動法,我明天路上告訴你。”
  “路上?什么時候走?”
  “明天天一亮。”
  “和那五人一起走?”
  “不。”
  “跟在他們后面?”
  “不,走在他們前面。”
  “我想您要發現藏金潭,得跟在他們后面。”
  “對的,但明天我們來個例外,走在他們前面,到前面去等他們。”
  “您知道他們要走的路?”
  “知道。今天就說這些吧,好好睡覺去。我們明天一早會叫醒你的。”
  “今晚不用我再放哨了?”
  “不用了。我們在這么危險的人附近,還是自己靠自己吧。晚安!”
  “晚安,尊長!但我現在一下子還睡不著。”
  他鑽進被子里。我知道,他有點臨戰前的緊張,這是我們一路上碰到的第一次冒險,緊張的心情使他無法入睡。
  溫內圖一句話也沒說,在我們兩人之間,任何特別的話語都是多余的。我們相互很了解,我們一碰到情況,兩個人都心照不宣,知道對方腦子里在想什么,想要干什么。通過長期的一起生活,我們在情感、思想和決策上變得越來越相近,對不明白的事情,只要一句問話就夠了。
  “晚安,溫內圖!”我說著站起來。
  “晚安,老鐵手!”他回答道,“我的兄弟先醒了,是有話要說吧。”
  這又一次證明了他對我的判斷是多么的正确。我走出一段路,在我們營地的附近走來走去,自從我知道啞巴魚也在這里,我真是無法平靜。那段貧窮的但很美好的年輕時代縈繞在我的腦海,那段時間里的一個個人物,一件件擔憂和操心的事,种种的苦難和歡樂,都一幕幕地出現在我的眼前。人也像植物,他把根扎在年輕時代,年紀大了,還會從年輕時代汲取精神營養,沒有這种營養,他的情致就會干枯。
  我就這樣走來走去,一直到午夜,然后我把頭領叫醒。我躺下,幸好還能如愿地睡著了。
  天才蒙蒙亮,我被叫醒,馬已准備好了。我們騎上馬,沿著河的南岸往前走去,一直走到一個我們很熟悉的淺灘處。在那里,我們過河到了對岸。
  走這條路,我們雖然偏离了柯納和他的同伙一定要去的方向,但我們避開了被發現的危險。我們相信,繞這條彎路可以很輕松地与他們比比誰走得快。
  我們一直沿著北側前進,到了斯柯哇山的中間地段。因為想在找寶人到來前赶到魯克·克里克河,我們催著馬一路兼程。中午,我們就到了那里。我們讓馬在克里克河里飲了水,便向陡峭的圖·齊爾高坡騎去。
后一頁
前一頁
回目錄