|
后一頁 前一頁 回目錄 |
一旦下定決心,斯佳麗的生活便開始有了劇烈的轉變。現在她有了目標,便將全部精力都投注在完成目標上。她到了查爾斯頓之后,再去好好想想該如何把瑞特要回身邊的問題吧!目前得先為遠行作准備。 瑪麗太太舉起雙手,堅稱無法在短短兩個星期內赶出斯佳麗所要的全部行頭;當斯佳麗要求亨利伯伯幫忙時,他也合著指尖表示不以為然。但他們的反對意見卻更激起斯佳麗“奮戰”的士气,雙眼更發亮了。 最后她還是贏了。十一月初,亨利伯伯接掌雜貨店和酒館的經濟大權,并答應把錢匯給喬·科爾頓。斯佳麗的臥房也成了色彩与花邊的天下——到處散放著遠行待裝的新衣服。 斯佳麗還是那么消瘦,由于失眠加上同酒癮對抗的毅力消耗,使眼睛下面出現了瘀傷似的陰影。然而她又贏了第二回合,她的食欲已經恢复。臉龐日漸丰腴,在微笑時又現出了迷人的酒窩,胸脯也恢复往昔誘人的渾圓飽滿。涂上胭脂、唇膏后,她确信自己看起來几乎像個青春活潑的少女了。 是該走的時候了。 再見了!亞特蘭大。火車開出車站時,斯佳麗在心中默默道別。 你千方百計想搞垮我,我偏不垮,我才不管你贊成不贊成呢! 斯佳麗安慰自己說,她感到冷一定是因為坐在風口里。她一點儿都不害怕。她就要去查爾斯頓玩個痛快了。不是常听人說查爾斯頓是整個南方宴會風气最盛的地方嗎?屆時必會出現到處爭相邀約的情形。寶蓮姨媽和尤拉莉姨媽人人都認識。她們對瑞特的動態——他住哪儿,干什么——都了若指掌,她只需……現在多想也沒意思。等到了查爾斯頓再打算還不遲。假如現在就左想右想;只會害得自己不敢出門,可她早已打定主意要出門了。 天哪!甚至連想到不敢出門都是荒唐的。查爾斯頓又不是天涯海角。咳,人家湯尼·方丹去了百万英里外的得克薩斯,還不是好比騎馬到迪凱特一樣輕松自在。她以前也去過查爾斯頓,很清楚自己要去什么樣的地方……她恨過這地方,但那算不了什么。畢竟當時她才十六歲,年輕新寡,再說,還多了個奶娃娃。那時韋德還沒長牙呢!那都是十二年前的事了。現在什么都完全不同了。一切都會按她想要走的路子,順利解決。、“潘西,去叫乘務員來搬我們的行李,我要坐到离火爐較近的位子。 這扇窗子有風。” 斯佳麗在奧古斯塔車站轉南卡羅來納鐵路線時,發了一封電報給她姨媽:火車四時到。一仆。斯佳麗。 這封電文斯佳麗早已盤算妥當,恰好十個字,不多不少。她已在途中,即使兩個姨媽想回電找些借口阻止她來都來不及了。當然,她們也不見得這么做。尤拉莉不斷在求她去看她們!何況熱誠好客一直是南方人的不成文法。不過如果你能十拿九穩,就不必冒險了,再說她總得有姨媽的支持保護和有個屋子好安身。查爾斯頓是個勢利的地方,而瑞特也顯然盡量想利用別人來對付她。 不!不要去想那個問題。這回自己下了決心,打算愛查爾斯頓了。 一切都將會不同。她的一生就要改變。她總是告誡自己,不要往回看! 這回她确實是認真的。她的一生已成過去,隨著命運的每一次轉變,成為遙遠的過去。現在生意上要辦的事都有亨利伯伯照管,對玫荔的責任已作了安排,孩子在塔拉也有人照顧。她成年以來,還是頭一回想做什么就做什么呢。斯佳麗知道自己要做什么。她要向瑞特證明,他不相信她愛他是錯誤的。她要向他表明她是真心愛他的。等著瞧好了! 他一定會后悔离開她。他會擁抱她,親吻她,兩人從此過著幸福快樂的生活……如果他堅持在查爾斯頓住下來,也無所謂。 她盡顧作著白日夢,沒留意到在里奇維爾站上車的人。那人突然歪倒在她座位的扶手上,她才仿佛給他撞到似地往后一縮。他身上穿著北軍的藍色軍服。 北佬!他來這里干什么?那些歲月已成歷史,她不想留下任何回憶,可是一看到軍服,就不由得勾起所有的回憶。圍攻亞特蘭大時的恐懼,士兵打家劫舍,把塔拉庄園剩下一點几糧食搶奪一空,還放火燒屋的獸行,她開槍打中那個企圖強奸她的掉隊士兵時看到的鮮血四濺……斯佳麗想到這些又害怕得心頭怦怦亂跳,逼得她差點叫出聲來。 該死!這些摧毀南方的北佬個個都該死。這些害她擔惊受怕,落得無依無靠的北佬都該死。她恨那种感覺,她恨他們! 我決不讓這事破坏我的心情,決不。尤其在我需要養精蓄銳,准備全力以赴,上查爾斯頓去找瑞特之時,我不能讓任何事情煩扰我。我決不朝北佬看,決不想過去。現在只有未來才重要。斯佳麗意志堅決地眺望窗外丘陵旖旎的鄉村景色,這里和亞特蘭大郊區的景致很相像。 紅土路在幽深的松林間与布滿凍得發黑的茬儿的田間忽隱忽現。雖然离家已有一天多的時間,但倒不如足不出門呢。快點!她催促火車赶快跑。 “斯佳麗小姐,查爾斯頓是什么樣子?”窗外的天色逐漸暗淡,潘西問道,這問題都問過百來回了。 “很漂亮,你會喜歡的。”斯佳麗的回答也始終于篇一律。“你瞧!” 她指著那片景色,“看到挂在那棵樹上的東西沒有?那就是我跟你說過的鐵蘭。” 潘西的鼻子貼在被煤煙熏黑的車窗上。“唔,”她嗚咽似地說,“看起來好像鬼影在動。我最怕鬼了,斯佳麗小姐。” “別蠢了!”斯佳麗嘴里這么說,仍不禁起了一身雞皮疙瘩。長長一撮撮飄舞的鐵蘭在灰暗的暮色中顯得陰森可怕,她也個喜歡這模樣。 不過它的出現表示她們正進入低地,靠近海邊和查爾斯頓了。斯佳麗看了看怀表。五點三十分。火車誤點了兩個多鐘頭。姨媽一定久等了。不過盡管晚點了,她還是不想在天黑后才到站。黑暗總給人一個來意不善的感覺。 查爾斯頓那個洞穴般的車站燈火昏暗。斯佳麗忡長脖子,尋找她的姨媽,或馬車夫的影子,不定那馬車夫是她們派來技她的仆人。然而放眼看去,只見六、七個肩上扛著槍,身穿藍軍服的士兵。 “斯佳麗小姐——”潘西扯著她的衣袖。“到處都是士兵。”小使女的聲音在顫抖。 眼見使女害怕,斯佳麗倒只得裝出勇敢的模樣。“就當作他們不存在,潘西。內戰已停了十年,他們不會傷害你的。走吧!”她對腳夫做了個手勢,那人正推著裝她們行李的行李車,她神气活現地問,“我上哪儿去找接我的馬車?” 腳夫指著車站外的方向,那里只停著一輛搖搖欲墜的輕便馬車,馬背凹陷,黑人車夫也是蓬頭垢面的。斯佳麗心一沉。万一姨媽不在城里怎么辦?她知道,她們也許去薩凡納探視外公了。或許電報還擱在漆黑、空蕩的前門廊上呢? 斯佳麗深深吸了口气。不管如何,她得立刻离開車站和北佬兵。 就算得打破玻璃才進得了屋子,也未嘗不可。我可以照樣出錢賠上一塊新玻璃,我不是出錢給她們修屋頂和買其他東西嗎?自從內戰期間她們失去全部家當后,斯佳麗便開始寄錢供養她們了。 “把我的行李搬到那輛馬車上,”她命令腳夫道,“叫車夫幫你。我要去貝特里的凱里·史密斯太太家。” “貝特里”這三個神奇的字眼果然起到她預想中的效果,馬車夫和腳大立刻變得必恭必敬,巴不得替她效勞了。看來貝特里仍舊是查爾斯頓最高級的住宅區,斯佳麗心想,總算松了口气。謝天謝地!如果讓瑞特听到她往往貧民窟中,那就糟了。 馬車剛停下,寶蓮和尤拉莉便推門而出。就著人行道照到小路上的金黃色燈光,斯佳麗穿過小路,奔向她想象中的避難所。 她們怎么如此蒼老!她湊近兩個姨媽一看,不由想道。怎不記得寶蓮姨媽是這副瘦得像竹竿、滿臉皺紋的鬼模樣?尤拉莉姨媽几時變得這么胖的?看起來像頭頂上長了灰毛的气球。 “瞧你!”尤拉莉失聲惊呼。“變多了,斯佳麗,我差點認不出你來斯佳麗一听心慌了。自己該不會也變老了吧!她接受姨媽的擁抱,勉強一笑。 “瞧瞧斯佳麗,”尤拉莉咕哦道。“她愈來愈像埃倫了。” 寶蓮嗤之以鼻。“埃倫哪像她這么瘦,你不是不知道。”她從尤拉莉手中抓住斯佳麗的手,一把拉開。“不過我倒要說一句,的确很像。” 斯佳麗這回露出了快樂的笑容。這世上最中听的贊美不過如此。 稍后兩個姨媽忙個不停,爭論著把潘西安置在下房,和將行李箱囊搬到樓上斯佳麗的臥房的事。“你別動手,寶貝儿,”尤拉莉對斯佳麗說。“走了那么大老遠的路,你一定累坏了。”斯佳麗不胜感激地躺在客廳的長椅上,避開那片忙亂。她終于到了查爾斯頓,但出門時的狂熱勁儿早已煙消云散,姨媽說的沒錯,她是累坏了。 ,晚餐時,她差點几打瞌睡。兩個姨媽說話都聲音輕柔,帶著獨特的低地口音,元音拖得老長,輔音卻模糊不清。盡管她們說的話几乎無一不是婉轉其同地對每件事大唱反調,聲音卻催人入睡。再說她們的談話內容也引不起她的興趣。一踏進門,她便打听到她想知道的消息了:瑞特住在他母親家,目前不在城里。 “去了北方。”寶蓮酸溜溜地說。 “可是他有正當的理由,”尤拉莉提醒寶蓮。“他去費城把北佬搶走的家傳銀器買回來。” 寶蓮頓起愛怜之心。“看他這么不遺余力地討母親歡心,四處奔波想找回所有丟失的東西,著實令人高興。” 這回輪到尤拉莉批評了。“依我說啊,他早該多盡點孝心。” 斯佳麗沒問下去。她一心只想赶緊上樓睡覺。她相信,今晚不會再犯失眠了。 果然被她料中。既然她已經豁出去了,而且正朝著目標前進,盡可以睡得像嬰儿一樣香甜。隔天一早醒來,就有一股多年未有的幸福感。 她受到姨媽的熱忱歡迎,不是像在亞特蘭大那樣受到冷落,她甚至也用不著去考慮見到瑞特時該說什么話。在等待他由費城回來的這段時間,可以好好松弛一下,享受一下姨媽的嬌寵。 早餐時還沒喝完第一杯咖啡,尤拉莉姨媽便打破了斯佳麗的美夢。 “我知道你一定急著見卡麗恩,寶貝儿,可是她星期二、星期六才能會客,所以我們今天另有了安排。” 卡麗恩!斯佳麗抿緊雙唇。她根本就不想見那個敗家女!竟然把塔拉庄園三分之一的產權不當回事地拱手讓人……但要怎么向姨媽解釋呢?她們決不能理解竟然會有姊妹不想見面這回事。唉,她們這對姐妹還住在一起,彼此又那么親近呢。我只好裝做非常愿意見卡麗恩,等到真要去見她時,再傷這個腦筋吧! 突然間她意識到寶蓮在說什么,太陽穴真的跟著抽痛起來了。 “……所以我們派使女蘇西送信給埃莉諾·巴特勒。通知她我們今天早上會去拜訪。”寶蓮伸手拿奶油缽。“斯佳麗,麻煩你把糖漿遞過來好嗎?” 斯佳麗聞聲伸出手,卻碰翻了壺,把糖漿洒了。瑞特的母親。她還沒准備好見她呢!她只和埃莉諾見過一次面,那還是在美藍的葬禮上。 所以除了約略知道巴特勒老太太個子很高、气質高雅、沉靜端庄外,其他几乎沒有印象。我知道我遲早總得去見她,斯佳麗在心里暗忖,但不是現在,還不到時候。我還沒作好心理准備。心頭止不住一陣狂跳,她用餐巾胡亂擦著洒在桌布上的黏糊。 “斯佳麗,親愛的,這樣擦污跡反而滲入桌布去了。”寶蓮拉住斯佳麗的手,但被斯佳麗掙開。在這种時候,誰還有心情擔心這塊該死的舊桌布! “抱歉,姨媽。”斯佳麗好不容易擠出一句話。 “沒關系,親愛的。只因你差點在桌布上揩出個洞來了,我們又沒剩下几件好東西……”尤拉莉的聲音消失在惆悵中。 斯佳麗咬著牙。她真想叫出聲來。眼看她就得去見瑞特敬愛的母親了,正在傷腦筋時,一塊桌布有啥大不了的?万一瑞特已經把他离開亞特蘭大,斷絕他們夫婦關系的真相告訴他母親,那該如何是好?“我得去瞧瞧我的衣服了。”斯佳麗總算從憋住的嗓子眼里迸出句話來說。 “潘西得替我燙今天要穿的衣服。”她得离開寶蓮和尤拉莉,她得重新鎮靜下來。 “我叫蘇西熱熨斗去。”尤拉莉搖著桌上的銀鈴,提出道。 “最好叫她先把桌布拿去洗干淨,再做別的事,”寶蓮說,“一旦污漬凝篆…”“好姐姐,你應該看得出來我還沒吃完早餐。總不能要我眼睜睜看著蘇西收拾桌子,讓我的早餐變冷吧!” 斯佳麗赶緊逃回房間去。 “你不需要穿那件厚裘皮披肩,斯佳麗。”寶蓮說。 “可不。”尤拉莉說。“今天的天气是典型的查爾斯頓冬天。要不是傷風,我才不披這條圍巾呢!” 斯佳麗解開披肩,交給潘西。如果尤拉莉執意要大伙儿都傷風的話,她樂得從命。姨媽必定當她是個傻子。其實她很明白她們之所以不喜歡她戴披肩,實在是她們和亞特蘭大的頑固派沒兩樣,總認為和她們一樣寒傖的人才体面。她注意到尤拉莉打量她頭上時髦的羽毛鑲邊的女帽時,一副咬牙切齒,存心找茬几的架勢。但是如果要她去見瑞特的母親,至少得讓她打扮得時髦吧! “我們出發吧!”尤拉莉作了讓步說。蘇西打開大門,斯佳麗跟在姨媽身后,走人晴朗的陽光中。一踏下門階,斯佳麗就不由得喘不過气來。十一月天簡直像五月一樣。從壓裂的白色路面反射過來的陽光,有如一床輕盈的毛毯,披在肩上。她昂起頭,讓陽光照在臉上,盡情享受地閉上雙眼。“哦!姨媽,這真舒服,”斯佳麗說。“要是你們的馬車有個能摺攏的頂篷就好了。” 兩位姨媽不由大笑。“好孩子,”尤拉莉說,“全查爾斯頓除了莎莉·布魯頓,誰也沒有馬車。我們走路,這儿的每個人都是如此。” “我們不是沒有馬車,妹妹,”寶蓮糾正尤拉莉。“只是被提包容搶去用罷了。” “提包客簡直不是‘人’,姐姐。說他們是禽獸還差不多,否則就不叫提包客。” “對,他們是禿鷹。”寶蓮嗤之以鼻地附和道。 “美國禿鷹。”尤拉莉說畢,兩姐妹又哈哈大笑。斯佳麗也跟著笑出聲。美好的天气使她心情快活得几乎眼花繚亂了。這么一個好天,什么事都不會出毛玻她突然感到愈來愈喜歡姨媽了,甚至對她們無傷大雅的斗嘴也喜歡。斯佳麗跟著姨媽過了空曠的馬路,走上另一邊的小台階。剛走到最上面一級時,一陣微風撩動她帽子上的羽毛,她的唇嘗到一絲咸味。 “哦,天啊!”她說道。站在高起的散步堤遠頭,放眼望去,查爾斯頓灣的棕綠色海水直接天際。在她左手邊,沿碼頭一列船,高高的桅杆上旗幟迎風飄舞;右手邊一長溜低低的綠化地帶上,樹木煥發出明亮的翠綠顏色。小浪尖頭上閃爍的點點陽光,宛如水面上綴著無數顆鑽石。 三只雪白發亮的飛烏,翱翔在万里無云的藍天,然后飛扑而下,如靖蜒點水般掠過浪頭。看來它們似乎在玩一种游戲,一种逍遙的、“跟我做”的失重游戲。一陣甘咸的和風拂過她的頸項。 她現在深信,這次她來對了。她回過頭來望著姨媽,“多美妙的一天啊!”斯佳麗說。 散步堤很寬闊,姨甥三人并肩走在上面。兩度遇到熟人,先是一位身穿老式常禮眼,頭戴海狸皮帽的老先生;還有一次是位太太,帶著一個瘦男孩,這孩子一听到別人間話就臉紅。每一次停下腳步,姨媽總不忘介紹斯佳麗。“……我們的外甥女,來自亞特蘭大,她母親是我們的妹妹埃倫,她的夫婿就是埃莉諾·巴特勒的儿子瑞特。”老先生鞠個躬,親了親斯佳麗的手。那位太太向她們介紹了她的孫子,這孩子挨了雷劈似的,直愣愣盯著斯佳麗看。斯佳麗覺得,今天愈來愈美妙了。然后她看見朝她們走來的行人竟是一群穿藍色軍服的人。 斯佳麗抓著寶蓮的手,躊躇不前。 “姨媽,”她低聲道,“北佬兵正朝我們走來呢。” “繼續走,”寶蓮朗聲說道,“他們就會不得不讓道。” 斯佳麗惊訝万分地望著寶蓮,誰會料到這瘦骨如柴的老姨媽竟如此勇敢?她的心怦怦跳,聲音大得一定被北佬兵听到了,但她仍勉強邁動雙腳。 當雙方僅相隔三步時,北佬兵就讓開了路,身体緊貼著沿海那條走道邊的金屬欄杆,等她們通過。寶蓮和尤拉莉只當他們不存在似地從他們身旁走過。斯佳麗也學著兩個姨媽昂首挺胸的高做姿態,大步邁向前去。 前方不遠處有一支樂隊開始吹奏《哦!蘇珊》 “查爾斯頓為什么有這么多該死的北佬?”她忿忿問道。“我在火車站也碰到過。” “我的天!斯佳麗,”尤拉莉說,“你不知道嗎?查爾斯頓仍舊是軍事占領區,他們可能也不打算走了。當初我們把他們赶出薩姆特要塞,再据守陣地,攻擊他們的整個艦隊,這事讓他們恨之入骨。” “天知道那時有多少團人馬。”寶蓮補充道。兩姐妹面露驕傲的神采。 “天哪!”斯佳麗暗呼不妙。瞧她又干了什么蠢事?竟闖入敵穴! 她知道軍政府意味著什么:使你感到無依無靠,怒火填膺,經常害怕他們會沒收你的房子,如果你違反他們的法律,就抓你坐牢,或槍斃。軍政府是無限強大的。她已經在那种朝令夕改的統治下過了五年苦日子。怎會笨得又自投羅网? “他們的樂隊倒是個差。”寶蓮說。“來!斯佳麗,我們從這儿過馬路。時而那棟新漆過的房子就是巴特勒家。” “埃莉諾有福气,”尤拉莉說,“生了這么一個孝順的儿子。瑞特很敬愛他母親。” 斯佳麗盯著眼前的房子。這哪里是房子,簡直是大廈。一根根耀眼的白圓柱,高達百來英尺,支撐著高懸在巍峨堂皇的磚屋那排幽深的門廊上面的檐頂。斯佳麗的雙膝發軟,她不能進去,不能。她沒見過如此宏偉、動人心魄的巨宅。她對住在如此豪華的公館里的貴婦人找得到些什么話好說呢?那人只消對瑞特說一句話就能叫她的全部希望都破滅。 寶蓮拉著斯佳麗的手臂走過馬路,“……我膝上放著五弦琴……”斯佳麗低聲唱著走調的歌,夢游般地被拖著走。不知不覺間已站在門內,眼前出現一位銀發閃閃,臉龐慈祥,身材修長的貴婦人。 “親愛的埃莉諾。”尤拉莉寒暄道。 “你們帶斯佳麗來啦!”巴特勒老太太說。“我親愛的孩子,”她對斯佳麗說,“你的臉色好蒼白。”她兩手輕搭在斯佳麗肩上,俯身吻斯佳麗的臉頰。 斯佳麗閉上眼睛。聞到埃莉諾·巴特勒的綢袍和白發間散發出一股美人櫻的淡淡香气。那是埃倫·奧哈拉過去身上一貫有的香味,是斯佳麗心目中代表安逸、安全、愛与戰前生活的香味。 斯佳麗感到熱淚盈眶,不克自制。 “好了,好了,”瑞特的母親哄著說。“沒事了!親愛的。現在一切太平啦!我一直盼望你來,這會儿終于讓我盼到你回家了。”她張開雙臂,緊緊摟住儿媳婦。 ------------------ 書 路 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|