|
后一頁 前一頁 回目錄 |
狒狒就這樣乖乖地讓奈菲莉幫它洗指掌、消毒并包札傷口。雖然奈菲莉早就知道殺手的強健体魄异于常人,但見它在承受如此猛烈的沖擊之后竟只是受了輕傷,心里仍是覺得不可思議。殺手的傷口結瘋迅速,加上它向來很耐痛,因此這回頂多也只休息個一兩天,不過它根本靜不下來,還是來來回回走個不停。 “好精致!”凱姆檢視飛棍后說,“說不定會是重要的線索。莫非暗影吞噬者大發慈悲想指點我們?可惜你沒看到他。” “我連害怕的時間都沒有呢。”帕禮爾坦承,“要不是小淘气叫了一聲……” 他們倆說話的同時,小淘气竟大著膽子跑到狒狒面前,還摸了它的鼻子,但殺手并未動怒。于是小淘气膽子更大了,它把小手放到狒狒的大腿上,而殺手仍只是以溫柔怜愛的眼光看著這只小猴子。 “我會擴大你佐處的戒護范圍,”凱姆說道,“我也會親自訊問飛棍商人。我們終于有机會查出這個人的真正身份了。” ☆ ☆ ☆ 西莉克斯和丈夫大吵了一架,因為盡管美鋒十分疼愛將來要繼承他事業的儿子,可是他畢竟還是一家之主,不容妻儿違逆他的意思。偏偏西莉克斯又舍不得罵儿子,尤其對女儿的撒謊与辱罵更是百般容忍。 她覺得丈夫對他們的指責根本不公平,整個人气得像發了瘋似的,又是撕布又是摔箱子,還把昂貴的衣服扔在地上踩。美鋒拿她沒辦法,只狠狠罵了一句“瘋子!”便出門往辦公室去了。 瘋子……西莉克斯被這樣的形容詞嚇著了。她不是一個正常的女人、一個深愛丈夫并受制于丈夫的妻子、一個盡責的母親嗎?加入叛國的陰謀,在斯芬克斯衛士長面前赤身裸体讓他分心,她哪件事不是听美鋒的?她是那么相信他,相信不久的將來他們將共同治理埃及。 可是她心里開始有了揮之不去的陰影。自從被暗影吞噬者強暴之后,她便有如跌入了黑暗的深淵不可自拔。當時的無助以及被強暴后一种莫名的快感,都一再反复地折磨著她,那种痛苦甚至比她所犯下的罪行更叫她難過。還有,跟奈菲莉的決裂……想繼續和她維持友誼的關系,這究竟是瘋狂、是謊言、還是變態呢? 一個接著一個的噩夢,一個接著一個的不眠之夜。 現在只有一個人救得了她,那就是解夢師。雖然他開的价高得离譜,但至少他愿意听她說話,愿意指引她。 于是出門前她吩咐女仆去拿一塊面紗給她,好遮住好憔悴的面容,不料卻見女仆淚眼汪汪的,便問:“你怎么了?” “天啊……竟然死了。”女仆沒頭沒腦地回答。 “誰死了?” “你來看。” 她前去一瞧,原來長滿了橙、黃、紅花,而且枝葉茂密的蘆薈,竟然只剩下一根枯枝了。這株蘆薈是美鋒送的禮物,不但平時罕見,而且還是西莉克斯日常用藥的來源。此外,將蘆苔油徐抹在生殖器上,既可避免感染也能增進性交時的潤滑舒适感。最主要的是美鋒左腿上長的紅瘡,抹了以后便能止痒了。 西莉克斯頓時仿佛失去了倚靠的重心,頭不禁又痛了起來。她很快就會像蘆薈一樣凋零了。 ☆ ☆ ☆ 解夢師的診療室內全都漆成了黑色,一走進去便是一片漆黑。西莉克斯兩眼緊閉躺在一張席子上,等著解夢師問問題。前來找這名敘利亞籍分析師的,全都是一些有錢有名望的貴婦人,這也是他當初為什么會放棄去當工人与商人,而決定研讀魔法書与解夢書,以便安撫這些有錢的閒人的情緒,并換取丰厚的酬勞。在埃及這种安樂自由的國家,想要釣到大魚并不簡單,不過魚儿一旦上鉤就再也跑不掉了,因為只有持續不斷的治療,才能達成最大的療效不是嗎?既然如此,每次顧客上門,他只須幫她們分析一下夢的含義,再稍微嚇嚇她們就行了。貴婦們怀著滿心的不安而來,又帶著滿心的不安走,要讓她們繼續停留在一种不太嚴重的彷徨當中,那么錢財便會滾滾而來。直到目前為止,惟一与他敵對的就是稅務單位了,因此他總是繳納很重的稅金,以免稅務官來找麻煩。不過,奈菲莉當上了御醫長對他而言卻不是什么好消息,根据可靠的消息來源,她這個人非但不接受賄賂,而且對他這种混吃騙喝的江湖郎中更是深惡痛絕,絕不寬貸。 “你最近常常作夢嗎?”解夢師問西莉克斯。 “嗯,而且好可怕。我老是夢見自己拿著一把巴首,刺進一只公中的脖子。” “那只牛有什么反應呢?” “我的刀子斷了,結果牛就掉頭朝我沖來,踩得我全身是傷。” “你跟你丈夫的關系……還好嗎?” “他工作好忙,每天回到家總是累得倒頭就睡。偶爾有欲望的時候,也都是速戰速決。” “西莉克斯,對我不能有任何隱瞞,你懂嗎?” “是,是,我知道。” “你最近是不是用過匕首?” “沒有。” “那么類似的東西呢?” “應該也沒有。” “針呢?” “針,有。” “貝殼針嗎?” “當然了!因為這是我最喜歡的裁縫工具。” “你曾經用針攻擊過別人嗎?” “沒有,這點我可以發誓!” “一個上了年紀的男人……他背向著你,而你悄悄地走到他身后,然后用貝殼針刺進他的頸子……” 西莉克斯听到這里不禁尖叫起來,她咬著手指,全身在草席上抽搐扭動不已。解夢師大吃一惊,正打算找人幫忙,西莉克斯卻已恢复了平靜。她汗流狹背地坐起身來,用一种恍餾而暗啞的聲音說: “我沒有殺人,我沒有那個勇气。不過,將來要是美鋒要求我去殺人,為了留住他的人,我會照做的。” “你已經痊愈了,西莉克斯夫人。” “你……你說什么?” “你已經不再需要我的治療了。” ☆ ☆ ☆ 解夢師把行李都裝上驢背,准備出發往碼頭去時,凱姆來了,他問道:“都收拾好了?” “船在碼頭等我了。我要去希腊,在那邊不會有人找我麻煩。” “真是明智的抉擇。” “你向我保證過的:海關人員不會太過刁難。” “那就得看你的表現如何了。” “我已經照你的吩咐問過西莉克斯夫人。” “我要你問的問題你也都問了?” “雖然我一個字也不懂,但是我确實都問了。” “結果呢?” “她沒有殺人。” “你肯定?” “絕對肯定。我是江湖郎中沒錯,不過這种女人我看多了。你要是看到當時的情況,你也會相信她說的話。” “好了,你就忘了她也忘了埃及吧!” ☆ ☆ ☆ 塔佩妮眼看就要掉下淚來了,而美鋒卻坐在一張堆滿紙軸的矮桌前,怒眼圓瞪地看著她。她急急辯解:“我整個孟斐斯都問遍了,我沒騙你!” “親愛的塔佩妮,你這次無功而返未免太不可原諒了。” “可是帕札爾既沒有出軌,也不花天酒地,沒有債務,更沒有牽扯上任何非法交易。我實在不敢相信,他是個完美元缺的人啊!” “我事先不就告訴過你了:他是首相。” “我以為不管是不是首相都……” “塔佩妮女士呀,你的貪婪已經完全扭曲了你的想法。埃及畢竟還是個特別的國家,那些大法官,尤其是全國首席的大法官,至今仍以剛正不阿為惟一的行事准則。我承認,他們的确是迂腐得可笑,不過這畢竟是事實啊。帕札爾就是個最好的例子,他堅信自己執行的是一份神圣的工作,因此充滿了抱負与熱忱。” 塔佩妮現在只覺得緊張,根本不知道該采取什么態度,只能吞吞吐吐地說:“是我看錯他了。” “我不喜歡做錯事的人。凡是替我做事的人,都只許成功不許失敗。” “你放心,只要他有弱點,我就一定找得出來!” “那要是沒有呢?” “那么……就得幫他制造一個。” “很好的想法。你有什么計划了嗎?” “我會好好想想的,我……” “不用了,我都想好了。這個計划很簡單,以特殊物品的交易作餌。不知道你是否還愿意幫我?” “我任憑你差遣。” 于是美鋒便將計划說了,并分配了塔佩妮該做的工作。這回塔佩妮辦事不力,更加深了美鋒對女人的怨恨,希腊人將女人視為次等動物,果然一點也沒錯!埃及的法律給了她們太高的地位,也讓她們享有太多權利了。像這個成事不足敗事有余的塔佩妮就得赶緊除掉,以免將來礙事,而且順便還可以向帕札爾證明他所深信的司法根本起不了任何作用。 ☆ ☆ ☆ 露天的工作坊里,有五個工人正利用金合歡木、無花果木与怪柳木賣力地制造著飛棍,完工的成品全都相當堅固,价格也不便宜。凱姆找到了五官很深、性情又暴烈的老板,便向他打听: “都是些什么人來向你買飛棍?” “捕鳥的人或是獵人。你問這個做什么?很重要嗎?” “非常重要。” “為什么?” “你該不會做了什么虧心事吧?” 這個時候有個工人在老板耳邊低聲說了几句話,老板立刻臉色大變。“你是警察總長!你在找什么人嗎?” “我想知道這根飛棍是不是這里制造的。” 老板仔細檢視了那個差點讓帕札爾送命的暗器后,說道:“手工很巧……做得很精致,再遠的目標也能擊中。” “回答我的問題。” “不,不是我們這里做的。” “那么哪間工坊可以做出這种品質的飛棍?” “我不知道。” “真的嗎?” “很抱歉,但愿下次能幫上你的忙。” 眼見警察總長走出工作坊,老板總算松了口气,心想他倒也不像傳說中那么難纏嘛。 不過,當天色暗下來,工作坊打佯之后,老板就知道自己錯凱姆厚厚的手掌搭在他肩上,只冷冷地說了一句:“你說謊。” “沒有,我是……” “不要再騙我。你難道沒听說我比我的狒狒更凶狠?” “我的工作坊的營業正常,工人也都很認真……你為什么非找我不可?” “跟我說說這根飛棍。” “好,我說,那是我做的,沒錯。” “買主是誰?” “沒有人買,是被偷走的。” “什么時候被偷的?” “前天。” “那你剛才為什么不老實說?” “因為東西在你手上,我擔心會被牽扯進什么可疑的案件……換作是你,你也不會說的。” “知不知道可能會是誰偷的?” “一點概念也沒有。這根飛棍价格不低……能不能還給我?” “我不找你麻煩,你就該謝天謝地了,還想拿回飛棍?” 追查暗影吞噬者的這條線索又斷了。 ☆ ☆ ☆ 奈菲莉雖然貴為御醫長,行政事務也异常繁重,但一遇到有急診、疑難雜症或是重大的手術,她從不拒絕提供協助。 這一天,突然在醫院里見到莎芭布,讓她感到万分惊訝。莎芭布自稱三十來歲,長得妖饒艷麗,如今是盂裴斯最著名的啤酒館的老板娘,手下的美女如云。她一向都只有風濕的毛病,卻不知今天到醫院做什么。 “你身体的情況惡化了嗎?” “不是的,我一直遵照你的指示療養,并沒有問題。我今天來找你,是另有原因。” 莎芭布曾經因為肩膀發炎,差點就致使整條臂膀殘廢,多虧了奈菲莉才得以治愈,因此她對這位醫術高明的女醫師一直非常感激。雖然她仍在風塵中打滾,但是對于首相夫婦卻有著說不出的欽慕,見他二人鶼鰈情深,使她不得不相信這世上确實有生死不渝的愛情存在,只不過她這輩子都体驗不到罷了。臉上化著精致的妝,身上噴了濃得几乎化不開的香水,她總是懂得如何展現自己的魅力來吸引男人,她才不管什么世俗禮節。不過,莎芭布從來沒有在奈菲莉的眼中看到過敵意与蔑視,她有的只是醫治病人的熱忱。 莎芭布一見到奈菲莉,便遞上一只上了釉的陶瓶,說:“把它打碎。” “可是這只瓶子這么漂亮……” “請你打碎吧。” 于是奈菲莉便將瓶子往地板上一摔,陶瓶的碎片之中赫然出現了一個制成男性生殖器形狀的石頭与一個女性生殖器形狀的天青石,上面還寫滿了密密麻麻的巴比倫文字。 “我是無意中發現這樁買賣的,”莎芭布解釋說,“不過,就算我沒發現,遲早也會知道。這种雕刻主要是用來使疲憊的男人重新燃起欲望,使不孕的女人能夠生育。這些東西如果未經申報而私下進口是不合法的,還有一些瓶子里裝的是明礬,這种藥物對于增強性欲、對抗性無能有很顯著的功效。但我最討厭這种治標不治本的玩意儿,把愛的本質都扭曲了。你一定要設法阻止這項交易,以保全埃及的聲譽。”莎芭布從事的職業雖不高貴,卻還頗有榮譽感。 “你知道哪些人有嫌疑嗎?”奈菲莉問道。 “不知道,我只知道貨都在夜里送到西碼頭。” “對了,你的肩膀不礙事了吧?” “一點都不痛了。” “再痛的話,千万要馬上來找我。” “我會的。我剛才說的事你不會袖手旁觀吧?” “我會交給首相處理的。” ☆ ☆ ☆ 河面的波浪拍打在碼頭邊的岩石上,碎成朵朵浪花,碼頭上空無一人,卻見一艘無帆的船只正朝這方向駛來。在船長熟練的指揮下,船輕巧地靠了岸,隨后便立刻涌上十几個人,忙著幫船員們卸貨。 卸完貨后,工人正在向一名女子領取一些護身符作為酬勞時,凱姆恰好帶著人馬抵達,沒有花費多少工夫便將一千嫌犯盡數逮捕了。 逮捕過程中,只有那名女子不斷掙扎并企圖逃走。凱姆手下的人拿起火把剛好照在她的臉上,凱姆著實吃了一惊:“塔佩妮女士!” “放開我!” “我恐怕得把你關起來了,你不知道你現在進行的是非法交易嗎?” “我可是有靠山的。” “誰呀?” “你現在不放開我,以后就別后悔。” “把她帶走。” 見凱姆不為所動,塔佩妮更是气憤不已,她一邊掙扎一邊減道:“我是听美鋒的命令行事的。” ☆ ☆ ☆ 由于物證确鑿,帕札爾便优先審理此案,不過在開設法庭之前,他讓塔佩妮与美鋒先來一次對質。 塔佩妮早已激動地情緒失控了,她一見到美鋒到來,便沖上前去,嘴里還嚷嚷著:“叫他們放了我,美鋒!” “如果這個女人不冷靜一點,我可要走了。你傳我來有什么事?”美鋒冷冷地說。 “塔佩妮女士指控你指使她進行一項非法交易。” “荒謬!” “你說什么?荒謬?”塔佩妮歇斯底里地喊道,“你明明要我把這些東西賣給一些權貴,以便打擊他們的名聲的。” “帕札爾首相,我想塔佩妮女士已經失去理智了。” “美鋒,我警告你別再用這种口吻說話,否則我就揭了你的底。” “你請便吧。” “你……你瘋了!你知不知道……” “你愛怎么幻想是你的事,我可沒興趣奉陪。” “好,你就這樣棄我于不顧!那么你就別怪我了。”塔佩妮于是轉向首相說道,“那些個權貴之中,頭一個目標就是你!你們這對名夫妻有這种不健康的嗜好的消息一旦傳出去,會是多么轟動的丑聞啊!用這种方法讓你們身敗名裂,豈非高招?這是美鋒想出的辦法,我只是負責執行而已。” “真是一派胡言!” “我說的全都是事實。” “你能拿得出證据嗎?” “我說真的就是真的,不需要證据。” “這整件事的主謀根本就是你,誰都不會怀疑的。你可是當場被逮個正著,塔佩妮!你對首相的積怨實在太深了,幸好我很早就對你起疑,也感謝眾神給我這份勇气挺身而出,舉發你的惡行。” “舉發我……” “不錯。”帕札爾點頭道,“美鋒是寫了一份警告函舉發有關你的非法活動,密告函已經在昨天遞交警察總長,并存檔作證了。” “我与司法單位合作的決心再明顯不過了。”美鋒說,“我希望塔佩妮會受到嚴厲的懲罰,影響社會的公序良俗到底是不可原諒的罪行,不是嗎?” ------------------ 文學殿堂 瘋馬掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|