后一頁
前一頁
回目錄
第27節



  裝載萊克特醫生的手推運貨車滾過牢籠門口時輕輕地顛了一下。奇爾頓醫生正在這里,他坐在床上,翻檢著萊克特醫生的私人信函。奇爾頓解下了領帶脫掉了外套。萊克特醫生可以看到他脖子上挂著某种獎章一樣的東西。
  “把他弄到馬桶邊上站著,巴尼。”奇爾頓醫生頭都沒抬他說,“你和其他人到自己的崗上去等著。”
  奇爾頓醫生看完了萊克特醫生和精神病學總檔案館最近的一些來往通信。他將信件往床上一拋,走出了囚室。萊克特醫生的目光追著他,他感到他戴著面具的曲棍球面罩的后面有東西閃亮了一下,可萊克特的頭沒有動。
  奇爾頓走到走廊上的學生桌那儿,僵硬地彎下身,從座位底下取出了一個小小的收听器。
  他把收听器在萊克特醫生面罩的眼孔前來回晃了晃,又重新回到床上坐下。
  “我原以為她可能是為密格斯的死尋找侵犯公民權的證据呢,所以就听了一下。”奇爾頓說,“我這些年一直都沒有听到你的聲音了——上一次我想還是那次吧,對我的面審,你給我的全都是迷惑人的回答,接著又在刊物上寫文章戲弄我。難以相信,一名收容人員的意見在專業圈內居然會有什么价值,是不是?不過我還在這里,你也還在。”
  萊克特醫生一言不發。
  “沉默了好几年,后來杰克·克勞福德派個女孩子下來你一下就軟了,對吧?是什么東西把你給迷住了,漢尼巴爾?是不是她那漂亮結實的腳踝?她頭發閃亮的樣子?她很靚麗,是嗎?孤高而靚麗,是那种像冬天的晚霞一樣的女孩儿,我想到她就是這种樣子。我知道你已經有些時候沒見過冬天的晚霞了,不過我說的是真的,相信我。”
  “你和她接触的時間只有一天了。之后,巴爾的摩凶殺案科將接管審訊。他們正在那儿給你將一把椅子用螺絲往電休克治療室的地板上固定呢。為了你的方便,這椅子你可以坐著當馬桶;對他們也方便,接通線路就行。往后我是什么也不會知道的。”
  “你還听明白啦?他們知道了,漢尼巴爾。他們知道你完全清楚野牛比爾到底是誰。他們認為你很可能給他治療過。當我听到史達琳小姐問起野牛比爾的事儿,我覺得很困惑。我打電話給巴爾的摩凶殺案科的一個朋友。他們在克勞斯的喉嚨里發現了一只昆虫,漢尼巴爾。他們知道是野牛比爾殺死了他。克勞福德是故意在讓你覺得你很精明。你毀了他的門生,克勞福德有多恨你我想你不知道吧。他現在可逮著你了,你現在還覺得自己精明嗎?”
  萊克特醫生凝視著奇爾頓的眼睛在固定在他面罩的鐵條條上打轉。奇爾頓顯然是想移去那面罩以便能仔細看看萊克特的臉。萊克特在想,奇爾頓會不會取安全一路,從后面去摘?如果從前面摘,他得伸手繞到萊克特醫生的頭后去,這樣他兩條前臂那露著青青靜脈血管的內側就會湊近萊克特的臉。來吧,大夫。湊近點。不,他還是決定不這樣做了。
  “你還在想你要上某個有窗戶的地方去嗎?還在想可以上海濱散步可以看到鳥儿?我可不這么想。我給魯絲·馬丁參議員打過電話了,她可是從來都沒听說過与你之間有過什么交易。我還得提醒她你是個什么人。克拉麗絲·史達琳她也根本沒听說過。這是個騙局。我們得想到女人會給你來點小小的欺詐,不過那事儿也确實叫人震惊,你說不是嗎?”
  “他們把你擠干之后,漢尼巴爾,克勞福德就會指控你藏匿重罪犯。你當然可以依据麥克諾頓原則說精神病人不負刑事責任,但法官卻不會喜歡你這么做。你坐等六條人命被殺,法官再也不會對你的安樂有多大的興趣。”
  “沒有什么窗戶,漢尼巴爾。你將坐在一所國家監獄的地上看著裝尿布的小車推過,以此度過自己的余生。你的牙齒會脫落,力气也沒了,誰也不再見你害怕,出牢房后上佛蘭道爾一類的某個地方的病房里去呆呆,年輕的只管把你推來搡去,高興了就拿你當性對象弄來發泄一通。你所能弄來看的東西只有你自己寫在牆上的字。你認為法院會管嗎?老的你已經見過了,炖爛的杏子不愛吃也只能哭哭。”
  “杰克·克勞福德和他那個黃毛丫頭呢,他老婆一死,他們就會公開搞到一起。他會打扮得更年輕,弄個兩人能一道道遙的什么体育運動參加參加。自從貝拉·克勞福德生病以來,他們就一直關系曖昧,對此,毫無疑問誰都不是傻瓜,都看得出來。他們會得到晉升,一年中一次都不會想到你。克勞福德很可能最后想要親自來告訴你你會得到點什么。叫你付出更高昂的代价。我肯定他那一番演講都全都准備好了。”
  “漢尼巴爾,他沒有我了解你。他原以為要是他來請你提供情報,你只會守著不說,以此來折磨那位母親。”
  說來也蠻對就是,萊克特醫生考慮了一下。杰克也真聰明——那副蘇格蘭和愛爾蘭混血儿的遲鈍外表很是誤人。如果你懂得怎么看,他那張臉看去是滿臉的疤痕。嗯,也許上面還有余地可以再給他添几道。
  “我知道你害怕的是什么,不是痛苦,不是孤獨。你無法忍受的是沒有尊嚴,漢尼巴爾,這方面你倒是像一只貓。我以自己的名譽作擔保來照管你,漢尼巴爾,我也這么做了。在我們的關系中沒有什么個人考慮,從我這頭說是這樣。而今我也正在照管著你。
  “你与馬丁參議員之間根本不曾有過交易,可現在有了,或者說可能會有吧,我已代表你也為了那位姑娘打了几個小時的電話了。我現在告訴你第一個條件:你要說話只能通過我。只能由我一個人單獨發表這事儿的專業報告,也就是我与你進行了成功的會談。你什么也不能發表。万一凱瑟琳·馬丁被救,任何有關她的材料只能由我獨得。
  “這個條件是不能談判的。你現在要回答我,這個條件你接受嗎?”
  萊克特醫生暗自笑笑。
  “你最好現在就回答我,要不你可以到巴爾的摩凶殺案科去回答。你將獲得的條件是:如果你說出野牛比爾的身份,那位姑娘也被及時找到了,馬丁參議員一她可以通過電話來證實——馬丁參議貫將把你安置到田納西的毛山國家監獄,巴爾的摩當局對你鞭長莫及。你將在她的勢力范圍之內,遠离杰克·克勞福德。你將呆在防備措施最嚴密的囚室里,有個窗戶可以看到樹林子。你會有書。任何戶外鍛煉都可以,具体細節還得安排考慮,不過她還是听得進意見的。說出他的名字來你立馬就可以去。田納西州警察將在机場將你拘押,州長都同意了。”
  奇爾頓醫生終于說出了一點有意思的東西,而他甚至還不知道這東西究竟是什么。萊克特醫生在面罩后面噘了噘他那紅紅的嘴唇。警察來拘押。警察不如巴尼精。警察習慣于對付罪犯,傾向使用腳鐐和手銬。手銬和腳鐐,用把手銬鑰匙就打開了。就像我的一樣。
  “他名叫比利。”萊克特醫生說,”其余的我跟參議員說。到田納西說。”
后一頁
前一頁
回目錄