|
回目錄 |
-- 1下面這六篇有關尼克·亞當斯的短篇小說是《全集》本沒有收進的,現根据1972年斯克里布納父子公司出版的《尼克·亞當斯故事集》(菲利普·揚編選)加以補譯。看文字的風格,它們和這"首輯四十九篇"顯然是屬于同一個時期的。 -- 尼克正在帳篷里脫衣服。他看見火光在帳幕上投下他父親和喬治叔叔的影子,不由感到好生不安和羞愧,盡快脫下衣服,整整齊齊疊好。他感到羞愧的是因為脫衣服竟使他想起上一晚的事。整天來他都把這事拋之腦后了。 他父親和叔叔吃過晚飯就走了,帶著盞手提燈過湖去釣魚。他們撐開小船之前,他父親吩咐他,他們不在時,万一出了什么緊急情況,他只要開三下槍,他們就會馬上回來。尼克從湖邊穿過林子回到營地。他听得見暗處的船槳聲。他父親在划槳,他叔叔坐在船尾拉餌釣魚。他父親把小船撐開時,他叔叔已經拿著釣竿預先坐好了。尼克留神听他們在湖面上的動靜,到再也听不見槳聲才罷。 尼克穿過林子走回去,路上倒害怕了起來。夜間他對林子總不免有點害怕。他掀開帳篷門帘,脫了衣服,摸黑悄悄鑽進毯子里躺著。帳篷外的篝火燒剩一堆木炭了。尼克躺著一動不動,想法入睡。到處都沒動靜。尼克感到只要自己听得見一聲狐狸叫,或是貓頭鷹啼啊什么的,他就放心了。到目前為止還沒什么明确的東西讓他害怕過呢。可是眼下他卻大大害怕了起來。驀地他怕死了。才兩三個禮拜前,他們在本地教堂里,剛唱過一首贊美詩,"生命總有一天會斷送"。1他們唱這首贊美詩時尼克明白了自己總有一天必定會死。這使他感到非常難受。這是他頭一回明白自己遲早難逃一死。 那天晚上,他坐在過道夜明燈下看《魯濱孫漂流記》,想2借此忘卻生命總有一天會斷送這一事實。保姆看見他在過道上,嚇唬他說要是他不去睡覺,就要去告訴他父親了。他進房去睡了,但等保姆一進房,他又出來,在過道夜明燈下看書,看到天亮。 -- 1"生命總有一天會斷送"是贊美詩《靠恩得救歌》中的第一句,原漢譯本譯為"有日銀鏈將要折斷",典出《圣經·傳道書》第12章,按"銀鏈"指的就是"生命線"。這首贊美詩是基督教喪葬追思等活動中所用。 2《魯濱孫漂流記》是英國作家笛福(1660?-1731)的代表作。 -- 昨晚他在帳篷里就有過同樣的恐懼。他只是到了晚上才有這种恐懼。開頭倒不是恐懼,而是一种体會。但總是面臨著恐懼,而且一旦開了頭,一下子就害怕起來了。他心里真嚇了,馬上拿起槍,把槍口從帳篷前面伸出去,開了三槍。槍杆朝他反沖得夠嗆。他听見槍子在林間摧枯拉朽,一掠而過。他開了槍就放心了。 他躺下來等他父親回來,他父親和叔叔在湖對面還沒吹滅手提燈,他就已經睡著了。 "那混小子,"他們往回划時,喬治叔叔說。"你干嗎吩咐他叫咱們回去啊?他沒准儿是大惊小怪罷了。" 喬治叔叔是他父親的弟弟,一個釣魚迷。 "啊,得了。他還小呢,"他父親說。 "憑什么要帶他跟咱們一起到林子里來啊?" "我知道他膽子特小,"他父親說,"可咱們在他那年齡膽子都小。" "我真受不了他,"喬治說。"他鬼話特多。" "啊,得了,別提了。反正今后你釣魚的机會多的是。" 他們走進帳篷,喬治叔叔拿手電筒照進尼克的眼睛。 "怎么啦,尼基?"他父親說。尼克在床上坐起身。 "听上去既象狐狸,又象狼,就在帳篷四下轉悠,"尼克說。"有點儿象狐狸,但更象狼。"當天他剛從叔叔那儿學會“既啊又啊"這詞儿。 "他沒准儿听到了貓頭鷹啼叫吧,"喬治叔叔說。 早上,他父親看見兩棵大椴樹枝椏交叉,所以迎風摩擦發聲。 "你看是這聲響嗎,尼克?"他父親問。 "興許是吧,"尼克說。他不愿再想這事了。 "今后你在林子里可不要害怕了,尼克。沒一樣傷得了你。" "連閃電也傷不了?"尼克問。 "對,連閃電也傷不了。碰上大雷雨就到空地上去。躲在山毛櫸樹下面也行。雷電絕對打不中。" "絕對打不中?"尼克問。 "我從沒听說過有人給打中,”他父親說。 "哎呀,听你說山毛櫸樹能行,我真高興,"尼克說。 這會儿他又在帳篷里脫衣服。雖然他沒在看他們,可是他覺察到帳幕上有兩個人影。隨即他听到小船給拖到湖濱,兩個人影沒了。他听見父親跟什么人在說話。 接下來他父親大喝一聲道,"穿上衣服,尼克。" 他赶快穿好衣服。他父親進帳篷,在野營行李袋里翻來找去。"穿上外衣,尼克。"他父親說。 陳良廷譯 |
回目錄 |
|