后一頁
前一頁
回目錄
第一章 深宅大院


  一個全身一絲不挂的男子四肢攤開,躺在游泳池邊。他看上去好象是個死人。
  這個人象是在游泳池中淹死后被人打撈上來后放在草地上,等著警察或其親屬來認領似的。他的身旁放著一堆他隨身攜帶的物品,象是被精心收集起來放在那儿的。
  從那堆閃閃發光的物品,可以看出,死者是個有錢人。這些物品全都是富人的物品:一個价值五十美元的墨西哥皮夾,里面還夾著一大卷鈔票;一只金質喜爾登打火机;一只嵌著一枚綠寶石的、刻有波浪形花紋的橢圓金質煙盒;一本富人們喜歡看的金礦小說;還有一塊褐色的鱷魚皮表帶;表盤顯示著日期、星期和月份的大金表,表盤表示的日期和時間分別為六月十日,兩點三十分。
  從花園的玫瑰叢中飛來一只藍綠色的蜻蜓,在這個男人的背上盤旋。六月的太陽照在他身上,纖細的汗毛金光閃閃。蜻蜓被這景致吸引住了。微風從海上吹來,把那人頭上的一小簇頭發慢慢吹到一邊。蜻蜓嚇了一跳,飛到他的左肩停下來,盯著動靜。小草在他張開的嘴下輕輕拂動。突然一大滴汗珠滾落到肥厚的鼻翼邊,亮晶晶地掉進了草叢。蜻蜓一惊,赶緊穿過玫瑰花叢,越過圍牆上參差不齊的碎玻璃片飛走了。
  在花園中央,有一片約有一英畝精心培植的草坪;花園三面都种著盛開的玫瑰。嗡嗡的蜜蜂聲和著花園盡頭懸崖下的濤聲,好象是唱著一首搖籃曲。
  在花園的十二英尺高的圍牆內,除了天空之外,什么也看不見,更望不到大海。只有在別墅樓上的兩間臥室里,才能看到花園外的世界。站在臥室的一側,可遠望碧波万傾的海面;從另一例可以看見鄰居家頂樓的窗戶和他們花園里的樹冠。花園中种著石松、長青樹和棕槁樹。
  這一棟現代派的別墅,象一只被拉長的盒子,四月沒有任何裝飾。靠花園的那堵牆,經過日晒雨淋,變成了粉紅色。牆上有象是四個洞的四扇鐵架窗戶。陸中間有扇玻璃門,直逼到用淡綠色瓷磚拼成的小廣場上。廣場一直延伸到草叢里。別墅的另一線的牆外不遠,是塵土飛揚的公路。這面牆上也有四扇窗戶,但已被封死。牆中間有一扇用橡木做成的門。
  這標別墅樓下有一間客廳、一問廚房和一間盥洗室,沒有洗澡間。樓上是兩間中等大小的臥室。
  突然,公路上傳來汽車的聲音頓時打破了午后安靜宜人的气氛。車子在別墅前停了下來,只听“咋喀”一聲,車門關上,汽車開走了。門鈴響了兩聲,游泳花邊那個男人仍躺在那儿一動不動。接著,又傳來一陣門鈴聲和汽車离開的聲音。這時,他立刻睜開眼睛,象一只狗遇上險情机警地支愣起耳朵,好象從夢中惊醒努力地在判斷這是什么地方,現在是什么時間,怎么會有這些聲音。然而,他那淡藍色的眼睛禁不住疲倦又鬧上了。那線條冷酷的嘴打了個長長的呵欠,朝地上吐了口口水,又翻身睡去。
  玻璃門打開了,一位年輕女人大步流星地向他走來。她走過瓷磚廣場和長長的草坪,向那裸体男人走去。她穿著白襯衣和一件灰色的短裙,挎了只小小的條紋包。在快走到那男人身邊的時候,她站住,把條紋包放在草地上,人坐在草地上,脫去滿是灰塵的鞋子,接著站起身來脫下襯衣,并把它整整齊齊地鼓好放在草地上。
  她上身全裸,皮膚被太陽晒得黝黑發亮,乳房丰滿,十分動人。她接著脫下格子,露出粗短的雙腿和穿著男式游泳褲的結實的臀部。看上去,她象個結實粗俗的農家婦女。
  她把裙子整齊地疊好,放在襯衣邊上,然后打開條紋包,取出一只裝有無色液体舊汽水瓶子,走到那男人身邊,在草地上跪下來。她從瓶子中倒出些淡淡的橄欖油。花園里飄來的玫瑰花香与這种油的香味夾雜在一起,沁人心脾。她象鋼琴家一樣放松手指,開始在那男人胸背上的肌肉按摩。
  那男人非常強壯,脖子下肌肉凸出。給他按摩要用上她全身的力气。每次按摩完,她都大汗淋漓,精疲力盡。然后她一頭扎進游泳池里,游上一會儿再爬上來躺在陰涼處休息,直到汽車來接她。當她在那男人的背上揉搓的時,動作机械,一點儿也不動心。雖說這是她有生以來看到的最迷人的身体,但不知為什么,她卻本能地感到惡心。
  當然,她絕不會表現出絲毫厭惡之意。地面無表情,粗糙的黑色短發下一雙向上斜視著的黑眼睛,看上去目空一切。沒有感情,也沒有欲望。如果春心蕩漾的話,那脈搏定會劇烈地跳動。
  她也說不清為什么這兩年來,她一直對這俊美的身体感到惡心。她實在不明白。她自己只能認為,這种厭惡感比病人挑起她的性欲更加使人不能忍受。
  她開始梳理他的頭發。和渾圓粗壯的脖子相比,他的腦袋就顯得很小。他那一頭濃密的金紅色續發簡直可以和古希腊的雕像媲美。他的原發緊緊地纏繞在一起,包在腦袋上。每次梳理時,她總覺得自己緩緩移動者的手指下面是一大塊地毯。金色的瓷發一直長到了脖子后面。在這里,它們突然歸攏在一起,變成一條金發的細線。
  她停下來,放松一下手指,跪坐在地上。她美麗的軀体汗水淋淋,泛著金光。她伸手擦了擦背,又從瓶里往他的背上倒了一點油,活動了一下手指,又開始了按摩。
  那個男人的兩股之間長著細細的金色茸毛。這要是長在情人身上,她一看到,定會亢奮。但在這個人身上十分不協調。他看起來就想頭野獸,或者象條蛇。所不同的是,蛇是不長毛的。在她眼里,這家伙不過是只爬行動物。她把手伸向兩座山丘一樣的臀肌。以往每到這儿,她的病人,特別是那些年輕的足球運動員們准會調笑她,撩撥她的情火。通常,她非得托擰那人的坐骨神經,才能平息下一場風波;但如果她覺得對方還算有魅力的話,就會先和他打情罵俏一番,然后,便會一頭投入他的怀里。
  不知為什么,但這個人与其他人不同,簡直讓人不能理解。他的身体就象一堆沒有生命的血肉之軀。兩年來,他從沒對她說過一個字。每當她按摩完后背,將他翻過身來,他從未對她顯露過絲毫興趣。她拍打他的肩部,他只不過轉過身來,眯起眼睛,望著天空。只有偶爾他打個哈欠時,才使人知道他還有生命。
  她活動了一下手腳,又開始從他右腿上面慢慢往下按摩。在按摩他腳跟時,她向上看了看那美妙的身体,一陣厭惡又涌上心頭。她不知道,這是否只是對他肉体的反感。他的皮膚被太陽晒得又黑又紅,和烤過的肉沒什么區別。光滑的皮膚上,布滿深深的毛孔,皮膚上顯出密密麻麻的橙色斑塊。這与她見過的男人都不同。肌肉雖然健美,但它蠻橫地向上凸起,一點也不能給人以欲望。也許他的确超凡脫俗。直覺告訴她,在這不可思議的軀殼里,藏著無法形容的丑陋。
  她站起身來,晃了晃頭,聳了聳肩,做了几節伸展運動,舒展舒展筋骨。然后,她走到條紋包前,拿出一條長手巾,把自己身上的汗水擦去。
  那人翻過身來,躺在那儿等著她。他一手支著頭,一手拿著林子,凝視著天空。姑娘又倒了點油在手心上,開始按摩他又粗又短的手指。
  她有些忐忑不安地望著濃密的金色范發下那張紅紅的臉龐。猛看去,面頰上翹著的鼻子和圓圓的下巴非常迷人,這人有著男性的凶猛,又有著孩子般的稚气。但只要細看,那抿成直線的嘴卻隱藏著几分殘忍。他的鼻孔大得惊人,顯得出奇的貪婪,淺藍色的眼睛看上去空蕩蕩的。這空蕩還遍布在他整個臉上,就象是停尸房里的尸体。一看到他,她不禁想起了一切害怕的事情。
  她開始按摩他臂上那巨大的二頭肌。這健壯令人生畏的体魄是怎么練出來的?他是拳擊手么?他都在干什么?
  据說,這套樓房是警察局的。盡管兩個男仆平時干著家務,但顯然他們是這儿的保鏢。這男人每個月都要外出几天,每次都要提前通知她不必來了,這已形成了習慣。有一次,他出去了几天,回來時脖子和上身滿是淤血。還有一次,他的胸前貼了足有一尺長的膏藥。膏藥下隱約挖出一塊尚未痊愈的傷痕。但無論是在醫院還是在這里,她從不敢打听他的行綜。她第一次被帶來時,就有位仆人警告她,這里的事情不准出去亂講,否則,她就得去坐牢。回醫院后,從不把她放在眼里的院長也曾把她召去訓了几句,和仆人講的話一模一樣。她想到這里,頓時感到惶恐不安,她手指僵硬地搏進他肩上的三角風中。她早就知道,這儿与國家安全部有關。這就是她要我的答案吧。她閉上眼,想象著這家伙可能是什么樣的人,會讓她做些什么。就在這時他又睜開了眼睛。可能他已感覺到她這會儿的神情變化,但他依然目不轉睛地望著天空。
  她又從瓶子里倒出來一些油,開始在他臉部按摩。
  姑娘的手指剛按摩到他的眼窩,屋里的電話鈴響了起來。花園中十分宁靜。電話鈴聲尤其顯得急促不安。那個人馬上跪起來,擺出短跑運動員准備起跑的架式,但并沒有馬上朝前挪動。鈴聲還在響,傳來一陣低沉的聲音,姑娘听不清接電話的人在說什么,只是覺得接電話的人語气非常旅順。不一會儿,一位仆人走到門口,打了個手勢,就轉身回到房只去了。那裸体男人一躍而起,大步流星地走進屋子。她心想,等他出來時,最好別讓他發現自己還在這儿,不然,他一定會以為自己已偷听到什么。她赶忙站起身來,几步跨到游泳池邊,一頭扎進水中,在水中游起泳來。
  姑娘的直覺一點儿沒錯,只是她現在仍不知道他究竟是什么人。這樣也好,事情知道得越多,領館就越多。
  那個人的名字叫多諾万·吉朗爾德,化名為卡拉斯羅·格蘭利特斯基,代號為格蘭利特。
  他是“鋤奸團”的首席殺手。“鋤奸團”是蘇聯國家安全部的暗殺部。那電話正是來自莫斯科蘇聯國家安全部總部的。

  ------------------
  圖書在線

后一頁
前一頁
回目錄