|
后一頁 前一頁 回目錄 |
尤金不知道紐約的路徑和方向,搭乘一條去德斯布羅色斯街的渡船來到西街,沿著這條新奇的大路徘徊,一面睜大眼睛望著碼頭的入口。從這個角度看過去,曼哈頓島1似乎有點儿破破爛爛,不過他認為它外表上雖然并不出色,准有些別的了不起的地方。后來,當他瞧見它的稠密、叢集的房屋,魚貫的人流,雜沓的交通的時候,他明白了,單是擁擠的人群就构成了一种偉大的景象,這就是這個島嶼的第一個特點。還有些別的叫他覺得古怪或沮喪的事情,象老地區里殘存的矮房子、某些區域里的狹窄的街道、經過了百年來風吹日晒的破舊的磚石。尤金是很容易給外表的情況触動的。 -------- 1曼哈頓島,美國哈得遜河口的一座島嶼,是紐約市的商業和金融中心。 他一面徘徊,一面不斷地尋找一個他或許會歡喜住的地方,一所有個院子或者有棵樹木的房屋。最后,他在第七街那頭找著一排房子,前面有排鐵陽台,很合他的心意。他便進去接洽,在一所屋子里找著一間租金四塊錢的房間。他認為目前最好就租下來。這比任何旅館都便宜。女房東是個穿著一身黑衣服的鄙俗的女人,壓根儿沒叫他覺得有什么不同于一般,只叫他想到留人寄宿是一件多么乏味的事,房間本身也极普通,一無可取,不過他眼前有一個新世界,他的全部興趣都在外邊。他要見識一下這座都市。他放下他的皮包,派人去拿他的衣箱,然后便上街去了。他是來看看和听听對他有利的事情的。 他興致勃勃地第一次觀光了一下這座大都市。有一會儿,他沒有去想自己要做點儿什么,只是到處逛逛,在這第一天他從下百老匯到了市政廳,那一晚,又沿上百老匯從第十四街走到第四十二街。不久,他就知道了第三街和巴華麗街1的一切,第五街和河濱大道的奇觀,東河、炮台灣、中央公園和下東區的美景。他很快便找出了都市生活的新鮮事——吃飯和看戲時百老匯的擁擠人群,早晨和下午商業區叢集的人們,以及第五街和中央公園那儿多得惊人的馬車。在芝加哥,他已經對人們的富裕和奢華感覺惊奇了,可是這儿簡直叫他怔得透不過气來。它顯然有條理得多,而且那么确切和易于理解。這儿,一個人直覺地感到普通人和富家子弟的那种天淵之別。這件事使他象片凍萎了的樹葉一般卷縮起來,滿心感到憂郁,同時還使他明白了自己在社會上的地位。他上這儿來,原先對自己有一個相當高的評价,可是一天天,在他看著時,他覺得自己就要化為烏有了。他是干什么的?美術是什么?都市管點儿什么?它對于其他的事情,對于服裝、吃食、游覽和騎馬上郊外去感覺興趣得多。島上的南部充滿了冷酷的商業气氛,這使他很吃惊。北部——那儿只跟婦女和裝飾有關——一种酒色方面的奢侈享樂引起了他的妒嫉。他只有兩百塊錢用來打開一條生路,而這竟是他非得征服的世界。 -------- 1巴華麗街,紐約市舊日的一條繁華街道,和百老匯平行。 象尤金這种性格的男人是容易沮喪的。他先是狼吞虎咽地吸收夠了生活的景象,接著就患上了心理上的消化不良症。他過分快地觀看得太多了。他徘徊了几星期,望著櫥窗、圖書館、博物館、大街,一面卻愈來愈喪气。晚上,他就回到他的空房間去,給安琪拉寫些長信,敘述他所看見的景象,并且把自己對她的不渝的愛情傾吐一番——這主要是因為他沒有別的方法來發泄自己那過于丰富的活力与感情。這些都是很美的信,充滿了色彩和情趣,但是對于安琪拉,這些信卻造成了一种錯誤的真情摯意的印象,因為它們似乎是由于她不在身旁所惹起的。當然,一部分是這樣,不過主要是出于孤獨寂寞以及要表達這幅龐大的生活圖景的渴望。他還把他的印象試著畫了几幅速寫寄給她——第三十四街上黑暗中的一大群人、第八十六街東河上大雨中的一條小船、拖輪拖著一條載有車輛的駁船。那時,他還不能确切地想出來怎樣安排這些東西,不過他想試著給雜志畫插畫。然而他卻又有點儿怕那些大刊物,因為現在,他跟它們呆在一地,他的藝術并不顯得那么了不起了。 就在最初的那几星期里,他收到璐碧寫給他的唯一一封信。他抵達紐約后寫給她的那封告別的信,是冷落下去的熱情所做的一件敷衍的事。他說他覺得非常抱歉,臨走都沒有去看她一下。他原先想去的,但是臨走時的匆促准備等等使他沒有去成;他希望有一天回到芝加哥去,那末就可以去探望她一下了。他依然愛她,可是他必須离開——到最有希望的地方去。“我記得初次看見你的時候,你是多么天真可愛,”他加上一句。“我一定永遠不忘卻我最初的印象,小璐碧。” 這一句回溯往事的話,加上去的确是冷酷的,不過他的那點藝術家气息竟然管束不住自己。這句話刺痛了璐碧,就象一柄兩刃寶劍一般,因為她明白,他對那方面——審美方面——是很在意的。他愛的不是她,而是美色,她的美色已經失去魅力了。 過了一陣子,她寫了一封回信,想表示傲慢、淡漠,但是實際上卻辦不到。她竭力想說些尖刻的話,可是最后竟寫下了真摯的實情。她寫道: 親愛的尤金:几星期前,我就收到你的來信了,可 是我始終不能定下來寫回信。我知道我們之間的一切都算過去了。這沒有多大關系,因為我以為這是必然的。我想你對隨便哪個女人都不會愛上多久。我知道你所說的非得上紐約去擴大你的活動范圍是對的。你應當去,只是我很難受,你沒有來一趟。你是可以來的。不過我并不怪你,尤金。這和已經存在了一陣子的情況沒有多大分別。我是相當想念的,但是我會平淡下去,我知道。我不會過分惦記著你。請你還給我以前不時寄給你的信和照片,可以嗎?你現在不會需要這些了。 璐碧。 信紙上有一小塊空白,接著是:—— 昨晚,我站在窗口,望著外面的街道。月光非常晶瑩;那些枯槁的樹木正在風中舞動。我從田地的那片水潭上看見了月色。它顯得象白銀一般。哦,尤金,但愿我已經死了。 他看到這些話的時候,跳了起來,把信緊捏在手里。這些悲傷纏綿的話使他非常痛心,提高了他對她的評价,使他覺得离開她仿佛是犯了錯誤。他畢竟真的很喜歡她。她非常天真可愛。如果她現在在這儿,他可以跟她住在一塊儿。她在紐約或許也可以象在芝加哥那樣,做個模特儿。他差一點就要寫信把這件事告訴她,那時,安琪拉几乎天天寄來的一封長信恰巧到了,這改變了他的心思。他瞧不出來,面對著安琪拉那樣高超純洁的愛情,他怎么可以跟璐碧繼續下去。他的感情顯然已經在逐漸淡漠。他現在應該再恢复它嗎? 這种情感上的矛盾,在尤金的個性里是非常特出的。如果他能好好地反躬自省一下,他就會看出來,他在性格方面是個理想家,愛慕美的一切,愛慕愛情,而且對隨便什么人都沒有永久的信念——只有個不可能有的“她”。 事實就是如此,他寫了一封信給璐碧,表示惋惜和難受,可是并沒有邀請她來。他認為如果她來了,他不能養活她多久的。此外,他急于想娶安琪拉。因而這件事就此作罷了。 同時,他光顧了一下各雜志社。离開芝加哥的時候,他在衣箱底下放了許多張自己替《地球報》畫的速寫——芝加哥河、他一度把它作為一條街道來加以研究的藍島大街、鵝島和湖濱大道。還有些街景,全都在特別濃厚的黑色上,在那种有時是意想不到的、几乎是閃爍的一線白色的運用上,富有魄力。它們里面有情感,有一种生活气息。他應該立刻就受到人家賞識,可是夠奇怪的,他的畫里卻有一种全然特殊的地方,使他的作品顯得有點儿生硬,几乎有點儿粗獷。他用筆一揮便畫成一件男子的上衣,畫一個圓點來表示一張臉。假如你仔細看的話,很難看得出細微的工筆,往往壓根儿一點儿都沒有。從他在美術學校所博得的贊揚上,從馬修士和哥德法布對他的稱贊上,他漸漸得出一個結論,他自成一派。既然這樣很獨特,他就想堅持下去。他帶著一种自信的神气來來去去。這只仗著滿怀的自信心來加以支持,然而這不是一种使別人高興來接近他的神气。當他把圖畫在《世紀》雜志社、《哈柏》雜志社、《斯克里布勒》雜志社拿出來給人看的時候,他們都表現出一种不屑加以考慮的神气。在他們牆上,懸挂著許多精妙的圖畫,尤金現在知道,署名的人都是插畫界的領袖人物。他回到自己的房間去,深信自己根本就沒有給人留下什么印象。他們准熟悉一些比他好上百倍的藝術家。 事實上,尤金只是給事情的物質外表嚇唬倒了。他看見那些人的畫懸挂在雜志社的美術室和編輯室牆上,可是說實在的,那些人往往并不比他畫得好多少,頂多也不過和他一樣。他們占便宜的是,有立体的木框和藝術界的公認。這時候,他离開在雜志上露頭角的時刻還差上一大截,可是他后來的作品在熱情方面并不比這些早期作品來得強點。它在手法上是稍許放開了些、稍許注意到細微末節,可是并不見得更為遒勁有力,頂多也和現在一樣。各個美術主任都懶得去看漂亮、年輕的藝術家拿出來的繪畫。開始的時候,受點儿小挫折對他們是有好處的。因此尤金老是听上兩句沒有道理的含混的稱贊,就給人打發出來了。這比不以為然還糟。他精神上變得非常消沉。 可是還有些較小的雜志和報紙他沒有去試呢。他堅定地四處尋找,竭力想找點工作做做。過了一陣子,他受一、兩家較小的雜志社委托,畫了三、四張畫,拿到了三十五塊錢,從這上面還得把模特儿的費用扣除。他必須有一間房,可以以畫家的身份在那儿工作,請模特儿來作姿勢。他終于在西第十四街找著一間后房,望出去是一個空院子,有一個公共樓梯,出入自由。這花了他二十五塊錢一個月,但是他認為最好還是冒一下險。如果他能夠弄到几筆生意,他就可以生活下去了。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 轉載請保留,謝謝! |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|