|
后一頁 前一頁 回目錄 |
黑暗和震動。一种低沉的顛簸聲。移動。肌肉的痙攣。這些就是邦德慢慢地蘇醒過來時所感覺到的。他被塞在一個小小的、一片漆黑的地方。在一只箱子里?不,還有移動和震蕩。他是在一輛小車的行李箱里。 邦德感到自己的肌肉又酸痛又僵硬,他試圖盡可能地活絡活絡筋骨,赶走像蜘蛛网一般纏繞在他身上的藥性。他身上穿著襯衫和褲子,卻光著腳。 那么,赫拉·伏洛波羅斯是敵人一邊的。邦德咒罵自己做了個傻瓜。他的情欲再一次使他陷入了麻煩。 邦德可以听到車里的兩個男人正在說希腊語。聲音很輕,他听不懂他們在說些什么。他們好像正在說一個什么地方? 眼前漆黑一片。他在行李箱中摸索著,尋找可以幫助他的東西。有一個盒子般的東西——一個激光唱片交換器?他終于摸到了几個按鈕并按下了它們,行李箱里的燈光亮了。 他立刻認出了他在哪里。他正在他自己的那輛“美洲豹”里。很顯然,不管開車的人是誰,他們正計划把他送往一個遙遠的地方,然后連人帶車一同銷聲匿跡。 邦德發現他無法從里面打開后蓋。要是他有什么工具的話,或許……他該做些什么?一直等到他們停下車,然后來搬運他?他們可能早已准備好如何來對付他。關干這輛車,布思羅德少校跟他說過什么,可以讓他發揮一下的? 開車的正是瓦西里斯·羅曼努斯。他旁邊坐著的,也是個彪形大漢,名叫尼科斯。瓦西里斯從未享受過像“美洲豹”那樣性能优越的車,他正得意洋洋地開著車:殺了這個英國人之后,他們得拋棄這輛車,真可惜。他是很想保留它的。 “現在几點了?”瓦西里斯問尼科斯。 “4點半。”再過不到兩個鐘頭,天就要亮了。“還有多遠?” “大約一個鐘頭的路。” “他還在后面嗎?”尼科斯問。 “我沒听到什么動靜,你听到了嗎?” 汽車快速向西奔馳。他們已經駛出雅典一個小時,正在向伯羅奔尼撒——巴爾干半島的最南端駛去。這里是希腊景致最优美的地區之一,但這兩個家伙對自然風光毫無興趣。 邦德努力放松自己,恢复体力。他漸漸學會了如何伸展身子,時不時地伸一下腿。他很耐心地摸索著行李箱里的每一個角落。除了一個CD交換器,還有一個微處理器的盒子。也許他能夠用點火器電線短路的方法啟動車內的自衛裝置…… 他打開盒子,露出一塊集成電路板和電線。幸運的是,盒子里標有一幅線路圖。燈光不夠亮——他不得不瞪大了眼睛細看,他終于找到了電源的輔助接通裝置,使他有可能接通其中一個電腦終端。他研究著各种選擇方案。乘客或司机的空气袋是可能的選擇。如果他能夠擺脫掉其中的一個,那么當他們打開后蓋時,他的工作就將變得簡單得多。 半個小時后,汽車已經來到阿基奧斯·伊利亞斯山和查拉山的光禿禿的山腳下。這儿是古代邁錫尼遺址的所在地。它曾是阿伽門農王統治的國度。阿伽門農從特洛伊戰爭返回后,被他的妻子克萊忒密斯特拉及其情人謀殺。阿伽門農和克萊忒密斯特拉的墓穴都在邁錫尼遺址上。 當汽車從平坦的高速公路來到石子路上時,邦德感覺到了其中的變化。或許他們正在朝他們的目的地駛去。 汽車事實上開到了一條通往古代遺址的路上。它來到一個鐵絲門跟前,停了下來。尼科斯跨出汽車,用鑰匙打開了門。汽車的前燈提供了惟一的照明。天空一片漆黑,遺址則只是一些石頭、拱廊和石柱的剪影。 邦德感到汽車停了下來,一扇門打開又關上了。他已經設法拉出輔助啟動線路,准備接通電腦終端。 尼科斯走回汽車,瓦西里斯開車穿過打開的鐵絲門,朝山上開去。 當他斷定那家伙已回到了乘客座位上時,邦德接通了啟動“空气袋一乘客”終端的輔助線路。 在汽車里,尼科斯面前的顯示板在他臉上炸開,它釋放出一只巨大的空气袋把尼科斯罩了個嚴嚴實實。這使瓦西里斯也吃了一惊,因為汽車突然失去了控制,在山坡上一下子來了個緊剎車。瓦西里斯拼命打開車門,跳了出來。他只听到尼科斯沉悶的呼喊聲。他轉過身,彎腰從腿上拔出一把匕首。瓦西里斯回到車上,試圖割開空气袋。那材料太厚了。這不是通常的那种空气袋,瓦西里斯立刻意識到這一點。沒等他想出別的辦法來,空气袋里的掙扎就已經停止了。 瓦西里斯放好匕首,掏出一把西格·索爾P226式手槍,繞到行李箱旁邊。他拉起后蓋,后退一步,把槍對著汽車后部。 “出來,”他命令道。“把手舉過頭頂。” 邦德終于站起身來,爬出了車箱。他把手放在腦后,直了直后腰。“我無法告訴你這有多舒服,謝謝你,”邦德說。“噢,天哪,你的朋友出什么事了?我認為,汽車制造商在車上安了那么多安全玩意儿,真夠車于承受的。你覺得呢?” “快走!”瓦西里斯說。他指著一條通向廢墟的小路。 邦德沒有別的選擇,只好照著他說的去做,盡可能地拖延時間。他轉過身,瓦西里斯跟在他身后,走出了“美洲豹”前燈的光線。小路變得非常黑,但這沒有什么好處,因為他光著腳。石子又硬又尖。邦德在一個他無法看見的凸出地面的東西上絆了一下,摔倒在地。 “起來!”瓦西里斯咆哮道。“把手舉過頭頂。” 邦德設法抓起了一塊石頭,接著站了起來,把手放在腦后。石頭在他的后腦勺上沉甸甸的。他們穿過一個名叫墓穴之門的大石柱。一個更大的石柱還在前方。他們已經到了非常接近獅子門的地方。這個所謂的獅子門,就是古代墓穴的主要入口處,有兩頭母獅石像支撐著拱頂。“往這邊走。”瓦西里斯說。他們向右轉,來到一條更加狹窄的离開獅子門的小路。他們轉過了一個彎,前面是一個高大寬闊的山洞。這地方用石頭砌著,形成一個通向克萊忒密斯特拉墓穴的通道。打開的門道也是用石頭砌成的,用木頭支架支撐著。門廊的下半部分是矩形的,而上半部分卻是三角形的。 “進去。”瓦西里斯說,用槍筒支著邦德的后背。他們走進漆黑的墓穴。几秒鐘后,瓦西里斯點燃了一根火把,把它插在地上。洞里有一個由石塊砌成的圓頂,大約20英尺高。一部分用支架支撐著。顯然,修复工作還在進行當中。 瓦西里斯用槍瞄准邦德。 邦德花了一秒鐘打量了一下四周。“等等,”他說。他的聲音在洞穴里發出巨大的回響。“你不想首先問我几個問題嗎?你不想知道我替誰工作嗎?也不想知道我的真名是什么?” 瓦西里斯搖了搖頭。“這沒有任何意義。”他的嗓門很粗。 說時遲,那時快,邦德使出渾身力量把石塊朝瓦西里斯扔去。它重重地擊中了他的前額。洞里的回聲把他的尖叫聲放大了十倍。邦德抓住接下來的一秒鐘向空中躍去,赤露著的腳在瓦西里斯胸骨上最致命部位踹了一腳,使他扔掉了手槍,向后倒退了几步。然而,足以致常人死命的這一腳,只是讓瓦西里斯頓了一下。在邦德沒來得及抓到手槍以前,那希腊人便扑了上來。邦德摔倒在瓦西里斯身上,重重地碰到了受傷的肩膀。 瓦西里斯站了起來,揮舞著大拳直奔邦德。他一拳就把邦德打倒在地。有瞬間工夫,邦德所能看到的只有眼前的一陣金星。他感到頭疼得無法忍受。 我的天啊,邦德想。這可能是他遇到過的最強壯的家伙。 那巨人正試圖給邦德第二拳,但邦德身子一縮滾到了一邊。瓦西里斯來不及收住手,一拳打在了地上。然而這一拳非但沒把指骨打折,反而在地上打出了深深的凹陷。 邦德掙扎著站起身來,他搖了搖頭,給了瓦西里斯一個雙擊,也就是說,他躍到空中,以左腳橫掃瓦西里斯的腹部,然后以右腳橫掃他的臉部。對這個健美運動員來說,這只不過是毛毛雨。他發出震耳欲聾的嘶叫聲,抓住邦德的襯衫,像一個摔跤運動員,把他托向空中,轉了一圈又一圈。轉了四次以后,他放開邦德,邦德向牆壁摔去。這家伙這么干,仿佛邦德輕如薄紙似的。 邦德還來不及從痛苦中恢复過來,他的對手又沖上來了。他從地上撿起邦德,把他舉過頭頂,像扔東西一樣把他向山洞的另一邊扔去。 邦德的背部重重地撞在另一側牆上。他痛得眼前直冒金星。在昏暗的燈光里,他看到瓦西里斯正在尋找手槍。邦德看到了手槍,就在他前面三英尺的地方。他想竭力爬過去,但瓦西里斯在他夠到之前就踩住了他的手。邦德痛苦地呻吟了一聲,把手縮了回去。瓦西里斯彎下腰去,撿起了手槍。- “行了,你今天終于也能嘗嘗游戲的滋味了,”瓦西里斯齜牙咧嘴地說。“已經過了睡覺的時間了,你怎么還躺著呢!” 他把手槍對准邦德的腦袋。 邦德一腳踢掉了他的手槍,接著踢倒了火把,火光熄滅了,山洞里頓時一片漆黑。邦德只听到一個持續了几秒鐘的大得可怕的回音。 “你休想活著离開這儿。”瓦西里斯在黑暗中咆哮道。 這里惟一的光線就是來自入口處的嘉微的夜色。他們所能看到的只有洞口的輪廓線。它在山洞的另一頭。邦德知道瓦西里斯正在洞口和他自己中間。要是他能引誘這個蠢貨到他想要他去的地方…… “來呀,你這堆又肥又臭的豬油。”邦德說。 當他感覺那巨人向他扑來時,他立刻閃開了。他能感覺到瓦西里斯的扑空所帶來的空气顫動。山洞里是如此黑暗,即使蒙著眼睛也不會有什么不同。 “干得不錯,你這個畜生。”邦德說。“我在這儿。” 他又從瓦西里斯身旁掠過,他們繼續玩著這种斗牛的游戲,直到那個希腊巨人火冒三丈。每一次扑空他都會像一頭猛獸一樣狂嚎一陣。 邦德不知不覺地把戰場移到了山洞的另一側,支架和木板在那儿支撐著洞頂。他的光腳現在給了他一种优勢——他的雙腳迅速而無聲地在地面上移動,而那家伙的靴子卻發出笨重的聲音。邦德慢慢地向外移,摸到了一根支架。他小心地在支架底下移動著,把一只手支撐在一根梁頭上。 “嗨,肥豬,我在這里。”邦德說。 瓦西里斯像一頭畜生一樣嚎叫著。邦德輕輕地從支架底下溜出,向出口處跑去。瓦西里斯發瘋似地撞上了支架,只听得一聲巨響,洞頂坍了下來。瓦西里斯尖叫著。邦德等了一會儿,直到叫聲逐漸消失。邦德在黑暗中摸索著火把,然后不停地搖動它。它點燃了,映照出滿是塵土的山洞。邦德咳嗽著走近亂石堆。瓦西里斯已被徹底埋葬在巨石底下,不過他還能看見這個怪物的手臂拼命掙扎著,想從一塊巨大的岩石下伸出來。他的腦袋被埋在更深的地方。邦德想找到那把手槍,但它已和它的主人一道被埋在岩石底下了。 邦德离開了墓穴,向山腳下的“美洲豹”走去。幸運的是,那個強人留下了鑰匙。邦德發現藏在顯示板下面的、釋放充气的空气袋的閥門。他把它從乘客座位一旁拉出,然后拖出尼科斯的尸体,把它扔在了路邊。邦德在他身上發現了一些零錢和德拉克馬,所有這些都是他眼下最急需的。接著,他繞過車,來到司机座一側,上了車。 他倒好“美洲豹”,讓車子在石子路上停了一會儿,他真得好好喘口气才好。他做的第一件事是打開秘箱,那里藏著他的威懾P99手槍。他掏出手槍,确信子彈盒里裝滿了子彈。在秘箱底部存放著為這把P99特制的槍套。他把它挂在腋下,這弄疼了他肩膀上的傷口,但他決心忍著。他朝車里掃了一眼,發現腳邊有一本瓦西里斯留下的筆記本。邦德把它撿了起來,翻開來看。這是一本日記。最后一頁是新的一天的日期,他只來得及記下:“二號,莫那瓦西亞,上午11點。” 他從秘箱里掏出手机,撥通了尼姬的號碼。他听到一個睡意矇矓的聲音。 “醒醒,親愛的,”邦德說。“我需要你的幫助。” “詹姆斯!你在哪儿?”她說。 “我想我是在邁錫尼遺址。這里很黑,我不能确定。這儿太陽還沒有升起呢。” “你還好嗎?” “我需要鞋子,其他一切都好。” “出了什么事?” 他跟她說了大致經過,只是沒說与赫拉的關系。 “等等,有一點我還是不明白,”她說。“你怎么又被人下毒了?你說你在哪儿?” “我以后再告訴你。听著。我想今天上午在一個叫莫那瓦西亞的地方要出什么事情。” “我知道這地方。它是伯羅奔尼撒南端東海岸的一個中世紀小山村。” “今天你能在那里跟我見面嗎?” “我馬上就出發。我大約需要,嗯,四到五個小時。我們在格菲拉和莫那瓦西亞之間的通道的入口處碰頭。” “好的。在你出發之前,看看能否弄到一個名為赫拉·伏洛波羅斯的紅頭發女人的資料。” “我會的。當心點,詹姆斯。” 邦德出了遺址,向高速公路駛去。在他离開不久,他就摁下一個按鈕,又把車于變了個顏色。這一次它從紅色變成了深藍。而車牌也換成了希腊的車牌。 他用地面衛星導航系統引路,來到東65大道上,這是通往目的地的交通要道。他穿過了德洛波利,在路邊的一家咖啡店旁停了下來。他買了一些咖啡和面包卷。店主發現邦德光著腳,就對邦德用希腊語咕噥了几句,示意邦德稍等一會。他走進后房,一會儿工夫拎著三雙舊鞋子出來了。邦德大笑著,試著穿上了跟他的尺碼最接近的那雙。出人意料的是,它很合腳。 “多少錢?”邦德問。 店主聳聳肩,舉起了五個指頭,意思是他需要5000德拉克馬。邦德遞給了他一張鈔票,謝過了他。店主看到邦德鑽進了一輛漂亮閃光的“美洲豹”,禁不住后悔不迭地大叫起來。三個小時以后,邦德駛進了格菲拉,在入口處附近停了車。這個入口處是通往被稱做希腊的吉布拉爾塔地方的交通咽喉。莫那瓦西亞是建立在東部海岸、從大海里突然冒出來的懸崖峭壁上的中世紀小鎮。岩石的頂部是一個要塞,另外一些建筑散布在它的周圍。 從邦德的有利地形望過去,能夠看到格菲拉小鎮的碼頭上停泊著一只游艇,它就是康斯坦丁·羅曼努斯的“普西芬尼”號。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|